Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: account-financial-reporting-17.0/account-financial-reporting-17.0-partner_statement Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-17-0/account-financial-reporting-17-0-partner_statement/
This commit is contained in:
@@ -22,12 +22,14 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(payable)sStatement between %(start)s and %(end)s in %(currency)s"
|
||||
msgstr "%(payable)sEstado de cuenta entre %(start)s y %(end)s en %(currency)s"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -35,60 +37,70 @@ msgid "%(payable)sStatement up to %(end)s in %(currency)s"
|
||||
msgstr "%(payable)sEstado de cuenta hasta %(end)s en %(currency)s"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(payable)sStatement up to %(prior_day)s in %(currency)s"
|
||||
msgstr "%(payable)sEstado de cuenta hasta %(prior_day)s en %(currency)s"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 - 30 Days"
|
||||
msgstr "1- 30 Días"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 Month"
|
||||
msgstr "1 Mes"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "121 Days +"
|
||||
msgstr "+121 Días"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "2 Months"
|
||||
msgstr "2 Meses"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "3 Months"
|
||||
msgstr "3 Meses"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "31 - 60 Days"
|
||||
msgstr "31 - 60 Días"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "4 Months"
|
||||
msgstr "4 Meses"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "61 - 90 Days"
|
||||
msgstr "61 - 90 Días"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "91 - 120 Days"
|
||||
@@ -98,16 +110,12 @@ msgstr "91 - 120 Días"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">Aging details can be shown in the report, "
|
||||
"expressed in aging\n"
|
||||
" buckets, so the partner can review how much is open, due or "
|
||||
"overdue.\n"
|
||||
"expressed in\n"
|
||||
" aging\n"
|
||||
" buckets, so the partner can review how much is open, "
|
||||
"due or overdue.\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">En el informe se pueden mostrar detalles de "
|
||||
"antigüedad, expresados en cubos de antigüedad.\n"
|
||||
" para que el socio pueda revisar cuánto está abierto, "
|
||||
"vencido o atrasado.\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
|
||||
@@ -115,9 +123,11 @@ msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">The activity statement provides details of all "
|
||||
"activity on\n"
|
||||
" a partner's receivables and payables between two "
|
||||
"selected dates. This includes all invoices,\n"
|
||||
"selected dates. This includes\n"
|
||||
" all invoices,\n"
|
||||
" refunds and payments. Any outstanding balance dated "
|
||||
"prior to the chosen statement\n"
|
||||
"prior to the chosen\n"
|
||||
" statement\n"
|
||||
" period will appear as a forward balance at the top of "
|
||||
"the statement. The list is\n"
|
||||
" displayed in chronological order and is split by "
|
||||
@@ -126,64 +136,39 @@ msgid ""
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">La declaración de actividad proporciona "
|
||||
"detalles de toda la actividad en\n"
|
||||
" las cuentas por cobrar y por pagar de un socio entre dos "
|
||||
"fechas seleccionadas. Esto incluye todas las facturas,\n"
|
||||
" devoluciones y pagos. Cualquier saldo pendiente con "
|
||||
"fecha anterior al estado de cuenta elegido\n"
|
||||
" período aparecerá como un saldo adelantado en la parte "
|
||||
"superior del estado de cuenta. la lista es\n"
|
||||
" se muestra en orden cronológico y se divide por "
|
||||
"monedas.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_wizard_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">The detailed activity statement is an extension "
|
||||
"of the activity statement, and intends to explain the transactions\n"
|
||||
"that have happened during the period, also providing with a Prior Balance "
|
||||
"section and an Ending Balance section.\n"
|
||||
"of the\n"
|
||||
" activity statement, and intends to explain the "
|
||||
"transactions\n"
|
||||
" that have happened during the period, also providing "
|
||||
"with a Prior Balance\n"
|
||||
" section and an Ending Balance section.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">La declaración de actividad detallada es una "
|
||||
"extensión de la declaración de actividad y tiene como objetivo explicar las "
|
||||
"transacciones.\n"
|
||||
"que hayan ocurrido durante el periodo, disponiendo además de una sección de "
|
||||
"Saldo Anterior y una sección de Saldo Final.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">The outstanding statement provides details of "
|
||||
"all partner's outstanding\n"
|
||||
" receivables and payables up to a particular date. This includes all "
|
||||
"unpaid invoices, unclaimed\n"
|
||||
" refunds and outstanding payments. The list is displayed in "
|
||||
"chronological order and is\n"
|
||||
" split by currencies.\n"
|
||||
"all partner's\n"
|
||||
" outstanding\n"
|
||||
" receivables and payables up to a particular date. This "
|
||||
"includes all unpaid\n"
|
||||
" invoices, unclaimed\n"
|
||||
" refunds and outstanding payments. The list is displayed "
|
||||
"in chronological order\n"
|
||||
" and is\n"
|
||||
" split by currencies.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">La declaración pendiente proporciona detalles "
|
||||
"de todos los socios pendientes\n"
|
||||
" cuentas por cobrar y por pagar hasta una fecha determinada. Esto "
|
||||
"incluye todas las facturas no pagadas, no reclamadas\n"
|
||||
" devoluciones y pagos pendientes. La lista se muestra en orden "
|
||||
"cronológico y se\n"
|
||||
" dividido por monedas.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
@@ -222,6 +207,7 @@ msgid "Account Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Cuenta"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement_html
|
||||
@@ -244,6 +230,11 @@ msgstr "Informe XLSL de la declaración de actividad"
|
||||
msgid "Activity Statement XLSX"
|
||||
msgstr "Declaración de actividad XLSX"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Activity Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
|
||||
@@ -282,6 +273,7 @@ msgid "Aging Report at"
|
||||
msgstr "Informe de antigüedad a"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -289,6 +281,7 @@ msgid "Aging Report at %(end)s in %(currency)s"
|
||||
msgstr "Informe de antigüedad al %(end)s en %(currency)s"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
|
||||
@@ -297,6 +290,7 @@ msgid "Applied Amount"
|
||||
msgstr "Importe aplicado"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
|
||||
@@ -305,6 +299,7 @@ msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -344,12 +339,14 @@ msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Actual"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -374,6 +371,7 @@ msgid "Date Start"
|
||||
msgstr "Fecha inicio"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -382,6 +380,7 @@ msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Fecha:"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -397,6 +396,7 @@ msgid "Detailed"
|
||||
msgstr "Detallado"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -406,6 +406,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%(currency)s"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_detailed_activity_statement
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_detailed_activity_statement_html
|
||||
@@ -444,6 +445,7 @@ msgid "Don't show partners with no due entries"
|
||||
msgstr "No mostrar clientes sin asientos vencidos"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
|
||||
@@ -463,6 +465,7 @@ msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
|
||||
msgstr "Activar Informe OCA Pendientes Cuenta"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -504,19 +507,13 @@ msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Initial Balance"
|
||||
msgstr "Saldo inicial"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última modificación en"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__write_uid
|
||||
@@ -548,12 +545,14 @@ msgid "Number Partner"
|
||||
msgstr "Número de Cliente"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -564,6 +563,7 @@ msgid "Open Amount"
|
||||
msgstr "Importe pendiente"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
|
||||
@@ -572,6 +572,7 @@ msgid "Original"
|
||||
msgstr "Original"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
|
||||
@@ -580,9 +581,11 @@ msgid "Original Amount"
|
||||
msgstr "Importe Original"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_html
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Outstanding Statement"
|
||||
msgstr "Estado pendientes"
|
||||
@@ -632,14 +635,15 @@ msgid "Partner Statements"
|
||||
msgstr "Declaraciones de los socios"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__payable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__account_type__payable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__payable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__payable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__liability_payable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__account_type__liability_payable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__liability_payable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__liability_payable
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "A pagar"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
@@ -651,14 +655,15 @@ msgid "Please set defaults under Activity Statements."
|
||||
msgstr "Por favor establezca los valores por defecto en estado de la cuenta."
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__receivable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__account_type__receivable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__receivable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__receivable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__asset_receivable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__account_type__asset_receivable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__asset_receivable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__asset_receivable
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Por cobrar"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -702,6 +707,7 @@ msgid "Statement between"
|
||||
msgstr "Informe entre"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -717,6 +723,7 @@ msgid "Statement of Account"
|
||||
msgstr "Estado de la cuenta"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -725,6 +732,7 @@ msgid "Statement of Account from %s"
|
||||
msgstr "Declaración de cuenta desde %s"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -738,6 +746,7 @@ msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Proveedor"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -746,6 +755,7 @@ msgid "Supplier "
|
||||
msgstr "Proveedor "
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Total"
|
||||
@@ -762,6 +772,7 @@ msgid "Use outstanding statements"
|
||||
msgstr "Usar pendientes en el estado de la cuenta"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -796,6 +807,93 @@ msgstr "o"
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "hasta el"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">Aging details can be shown in the report, "
|
||||
#~ "expressed in aging\n"
|
||||
#~ " buckets, so the partner can review how much is open, due or "
|
||||
#~ "overdue.\n"
|
||||
#~ " </span>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">En el informe se pueden mostrar detalles de "
|
||||
#~ "antigüedad, expresados en cubos de antigüedad.\n"
|
||||
#~ " para que el socio pueda revisar cuánto está abierto, "
|
||||
#~ "vencido o atrasado.\n"
|
||||
#~ " </span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">The activity statement provides details of "
|
||||
#~ "all activity on\n"
|
||||
#~ " a partner's receivables and payables between two "
|
||||
#~ "selected dates. This includes all invoices,\n"
|
||||
#~ " refunds and payments. Any outstanding balance dated "
|
||||
#~ "prior to the chosen statement\n"
|
||||
#~ " period will appear as a forward balance at the top of "
|
||||
#~ "the statement. The list is\n"
|
||||
#~ " displayed in chronological order and is split by "
|
||||
#~ "currencies.\n"
|
||||
#~ " </span>\n"
|
||||
#~ " <br/>\n"
|
||||
#~ " <br/>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">La declaración de actividad proporciona "
|
||||
#~ "detalles de toda la actividad en\n"
|
||||
#~ " las cuentas por cobrar y por pagar de un socio entre "
|
||||
#~ "dos fechas seleccionadas. Esto incluye todas las facturas,\n"
|
||||
#~ " devoluciones y pagos. Cualquier saldo pendiente con "
|
||||
#~ "fecha anterior al estado de cuenta elegido\n"
|
||||
#~ " período aparecerá como un saldo adelantado en la "
|
||||
#~ "parte superior del estado de cuenta. la lista es\n"
|
||||
#~ " se muestra en orden cronológico y se divide por "
|
||||
#~ "monedas.\n"
|
||||
#~ " </span>\n"
|
||||
#~ " <br/>\n"
|
||||
#~ " <br/>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">The detailed activity statement is an "
|
||||
#~ "extension of the activity statement, and intends to explain the "
|
||||
#~ "transactions\n"
|
||||
#~ "that have happened during the period, also providing with a Prior Balance "
|
||||
#~ "section and an Ending Balance section.\n"
|
||||
#~ " </span>\n"
|
||||
#~ " <br/>\n"
|
||||
#~ " <br/>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">La declaración de actividad detallada es una "
|
||||
#~ "extensión de la declaración de actividad y tiene como objetivo explicar "
|
||||
#~ "las transacciones.\n"
|
||||
#~ "que hayan ocurrido durante el periodo, disponiendo además de una sección "
|
||||
#~ "de Saldo Anterior y una sección de Saldo Final.\n"
|
||||
#~ " </span>\n"
|
||||
#~ " <br/>\n"
|
||||
#~ " <br/>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">The outstanding statement provides details "
|
||||
#~ "of all partner's outstanding\n"
|
||||
#~ " receivables and payables up to a particular date. This includes "
|
||||
#~ "all unpaid invoices, unclaimed\n"
|
||||
#~ " refunds and outstanding payments. The list is displayed in "
|
||||
#~ "chronological order and is\n"
|
||||
#~ " split by currencies.\n"
|
||||
#~ " </span>\n"
|
||||
#~ " <br/>\n"
|
||||
#~ " <br/>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">La declaración pendiente proporciona "
|
||||
#~ "detalles de todos los socios pendientes\n"
|
||||
#~ " cuentas por cobrar y por pagar hasta una fecha determinada. Esto "
|
||||
#~ "incluye todas las facturas no pagadas, no reclamadas\n"
|
||||
#~ " devoluciones y pagos pendientes. La lista se muestra en orden "
|
||||
#~ "cronológico y se\n"
|
||||
#~ " dividido por monedas.\n"
|
||||
#~ " </span>\n"
|
||||
#~ " <br/>\n"
|
||||
#~ " <br/>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Última modificación en"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%sStatement between %s and %s in %s"
|
||||
#~ msgstr "%sDeclaración entre %s y %s en %s"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user