Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: account-financial-reporting-17.0/account-financial-reporting-17.0-partner_statement Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-17-0/account-financial-reporting-17-0-partner_statement/
This commit is contained in:
@@ -20,12 +20,14 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(payable)sStatement between %(start)s and %(end)s in %(currency)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -33,60 +35,70 @@ msgid "%(payable)sStatement up to %(end)s in %(currency)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(payable)sStatement up to %(prior_day)s in %(currency)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 - 30 Days"
|
||||
msgstr "1 - 30 dias"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 Month"
|
||||
msgstr "1 Mês"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "121 Days +"
|
||||
msgstr "121 Dias +"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "2 Months"
|
||||
msgstr "2 Meses"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "3 Months"
|
||||
msgstr "3 Meses"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "31 - 60 Days"
|
||||
msgstr "31 - 60 Dias"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "4 Months"
|
||||
msgstr "4 Meses"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "61 - 90 Days"
|
||||
msgstr "61 - 90 Dias"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "91 - 120 Days"
|
||||
@@ -96,16 +108,12 @@ msgstr "91 - 120 Dias"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">Aging details can be shown in the report, "
|
||||
"expressed in aging\n"
|
||||
" buckets, so the partner can review how much is open, due or "
|
||||
"overdue.\n"
|
||||
"expressed in\n"
|
||||
" aging\n"
|
||||
" buckets, so the partner can review how much is open, "
|
||||
"due or overdue.\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">Os detalhes sobre a antiguidade podem ser "
|
||||
"mostrados no relatório, expressos em intervalos,\n"
|
||||
" para que o parceiro possa rever quanto está aberto, vencido ou "
|
||||
"atrasado.\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
|
||||
@@ -113,9 +121,11 @@ msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">The activity statement provides details of all "
|
||||
"activity on\n"
|
||||
" a partner's receivables and payables between two "
|
||||
"selected dates. This includes all invoices,\n"
|
||||
"selected dates. This includes\n"
|
||||
" all invoices,\n"
|
||||
" refunds and payments. Any outstanding balance dated "
|
||||
"prior to the chosen statement\n"
|
||||
"prior to the chosen\n"
|
||||
" statement\n"
|
||||
" period will appear as a forward balance at the top of "
|
||||
"the statement. The list is\n"
|
||||
" displayed in chronological order and is split by "
|
||||
@@ -124,26 +134,17 @@ msgid ""
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">O extrato de movimentos fornece detalhes de "
|
||||
"todas as atividades em\n"
|
||||
" as contas a receber e a pagar de um parceiro entre duas "
|
||||
"datas selecionadas. Isto inclui todas as faturas,\n"
|
||||
" notas de crédito e pagamentos. Qualquer saldo em aberto "
|
||||
"anterior ao período escolhido para o\n"
|
||||
" extrato aparecerá como um saldo a termo na parte "
|
||||
"superior da declaração. A lista é\n"
|
||||
" exibida em ordem cronológica e dividida por moedas.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_wizard_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">The detailed activity statement is an extension "
|
||||
"of the activity statement, and intends to explain the transactions\n"
|
||||
"that have happened during the period, also providing with a Prior Balance "
|
||||
"section and an Ending Balance section.\n"
|
||||
"of the\n"
|
||||
" activity statement, and intends to explain the "
|
||||
"transactions\n"
|
||||
" that have happened during the period, also providing "
|
||||
"with a Prior Balance\n"
|
||||
" section and an Ending Balance section.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
@@ -153,25 +154,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">The outstanding statement provides details of "
|
||||
"all partner's outstanding\n"
|
||||
" receivables and payables up to a particular date. This includes all "
|
||||
"unpaid invoices, unclaimed\n"
|
||||
" refunds and outstanding payments. The list is displayed in "
|
||||
"chronological order and is\n"
|
||||
" split by currencies.\n"
|
||||
"all partner's\n"
|
||||
" outstanding\n"
|
||||
" receivables and payables up to a particular date. This "
|
||||
"includes all unpaid\n"
|
||||
" invoices, unclaimed\n"
|
||||
" refunds and outstanding payments. The list is displayed "
|
||||
"in chronological order\n"
|
||||
" and is\n"
|
||||
" split by currencies.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">O extrato de pendentes fornece detalhes de "
|
||||
"todos os valores a receber e a pagar,\n"
|
||||
" para cada parceiro e até uma certa data. Isto inclui todas as "
|
||||
"faturas não pagas, reembolsos não reclamados\n"
|
||||
" e pagamentos pendentes. A lista é exibida em ordem cronológica e "
|
||||
"dividida por moedas.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
@@ -210,6 +205,7 @@ msgid "Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement_html
|
||||
@@ -232,6 +228,11 @@ msgstr "Relatório Extrato de Movimentos XLSX"
|
||||
msgid "Activity Statement XLSX"
|
||||
msgstr "Extrato de Movimentos XLSX"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Activity Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
|
||||
@@ -272,6 +273,7 @@ msgid "Aging Report at"
|
||||
msgstr "Resumo de Antiguidades a"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -279,6 +281,7 @@ msgid "Aging Report at %(end)s in %(currency)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
|
||||
@@ -287,6 +290,7 @@ msgid "Applied Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
|
||||
@@ -295,6 +299,7 @@ msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -334,12 +339,14 @@ msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Criado em"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Corrente"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -364,6 +371,7 @@ msgid "Date Start"
|
||||
msgstr "Data de Início"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -372,6 +380,7 @@ msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -387,6 +396,7 @@ msgid "Detailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -394,6 +404,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_detailed_activity_statement
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_detailed_activity_statement_html
|
||||
@@ -432,6 +443,7 @@ msgid "Don't show partners with no due entries"
|
||||
msgstr "Não mostrar parceiros sem entradas vencidas"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
|
||||
@@ -450,6 +462,7 @@ msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
|
||||
msgstr "Ativar Extratos de Pendentes OCA"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -491,19 +504,13 @@ msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Initial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última modificação em"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__write_uid
|
||||
@@ -535,12 +542,14 @@ msgid "Number Partner"
|
||||
msgstr "Nº do Parceiro"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr "Mais Antigo"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -551,6 +560,7 @@ msgid "Open Amount"
|
||||
msgstr "Valor a Liq."
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
|
||||
@@ -559,6 +569,7 @@ msgid "Original"
|
||||
msgstr "Original"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
|
||||
@@ -567,9 +578,11 @@ msgid "Original Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_html
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Outstanding Statement"
|
||||
msgstr "Extrato de Documentos Pendentes"
|
||||
@@ -620,14 +633,15 @@ msgid "Partner Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__payable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__account_type__payable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__payable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__payable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__liability_payable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__account_type__liability_payable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__liability_payable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__liability_payable
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "A Pagar"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
@@ -639,14 +653,15 @@ msgid "Please set defaults under Activity Statements."
|
||||
msgstr "Por favor, defina os valores padrão em Extrato de Movimentos."
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__receivable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__account_type__receivable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__receivable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__receivable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__asset_receivable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__account_type__asset_receivable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__asset_receivable
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__asset_receivable
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "A Receber"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -690,6 +705,7 @@ msgid "Statement between"
|
||||
msgstr "Extrato entre"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -705,6 +721,7 @@ msgid "Statement of Account"
|
||||
msgstr "Extrato de Conta"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -713,6 +730,7 @@ msgid "Statement of Account from %s"
|
||||
msgstr "Extrato de Conta de %s"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -726,6 +744,7 @@ msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Fornecedor"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -734,6 +753,7 @@ msgid "Supplier "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Total"
|
||||
@@ -750,6 +770,7 @@ msgid "Use outstanding statements"
|
||||
msgstr "Usar extratos de pendentes"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
@@ -784,6 +805,72 @@ msgstr "ou"
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">Aging details can be shown in the report, "
|
||||
#~ "expressed in aging\n"
|
||||
#~ " buckets, so the partner can review how much is open, due or "
|
||||
#~ "overdue.\n"
|
||||
#~ " </span>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">Os detalhes sobre a antiguidade podem ser "
|
||||
#~ "mostrados no relatório, expressos em intervalos,\n"
|
||||
#~ " para que o parceiro possa rever quanto está aberto, vencido ou "
|
||||
#~ "atrasado.\n"
|
||||
#~ " </span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">The activity statement provides details of "
|
||||
#~ "all activity on\n"
|
||||
#~ " a partner's receivables and payables between two "
|
||||
#~ "selected dates. This includes all invoices,\n"
|
||||
#~ " refunds and payments. Any outstanding balance dated "
|
||||
#~ "prior to the chosen statement\n"
|
||||
#~ " period will appear as a forward balance at the top of "
|
||||
#~ "the statement. The list is\n"
|
||||
#~ " displayed in chronological order and is split by "
|
||||
#~ "currencies.\n"
|
||||
#~ " </span>\n"
|
||||
#~ " <br/>\n"
|
||||
#~ " <br/>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">O extrato de movimentos fornece detalhes de "
|
||||
#~ "todas as atividades em\n"
|
||||
#~ " as contas a receber e a pagar de um parceiro entre "
|
||||
#~ "duas datas selecionadas. Isto inclui todas as faturas,\n"
|
||||
#~ " notas de crédito e pagamentos. Qualquer saldo em "
|
||||
#~ "aberto anterior ao período escolhido para o\n"
|
||||
#~ " extrato aparecerá como um saldo a termo na parte "
|
||||
#~ "superior da declaração. A lista é\n"
|
||||
#~ " exibida em ordem cronológica e dividida por moedas.\n"
|
||||
#~ " </span>\n"
|
||||
#~ " <br/>\n"
|
||||
#~ " <br/>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">The outstanding statement provides details "
|
||||
#~ "of all partner's outstanding\n"
|
||||
#~ " receivables and payables up to a particular date. This includes "
|
||||
#~ "all unpaid invoices, unclaimed\n"
|
||||
#~ " refunds and outstanding payments. The list is displayed in "
|
||||
#~ "chronological order and is\n"
|
||||
#~ " split by currencies.\n"
|
||||
#~ " </span>\n"
|
||||
#~ " <br/>\n"
|
||||
#~ " <br/>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">O extrato de pendentes fornece detalhes de "
|
||||
#~ "todos os valores a receber e a pagar,\n"
|
||||
#~ " para cada parceiro e até uma certa data. Isto inclui todas as "
|
||||
#~ "faturas não pagas, reembolsos não reclamados\n"
|
||||
#~ " e pagamentos pendentes. A lista é exibida em ordem cronológica e "
|
||||
#~ "dividida por moedas.\n"
|
||||
#~ " </span>\n"
|
||||
#~ " <br/>\n"
|
||||
#~ " <br/>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Última modificação em"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%sStatement between %s and %s in %s"
|
||||
#~ msgstr "Extrato %s entre %s e %s em %s"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user