Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: account-financial-reporting-17.0/account-financial-reporting-17.0-partner_statement Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-17-0/account-financial-reporting-17-0-partner_statement/
This commit is contained in:
@@ -104,81 +104,66 @@ msgstr "91 - 120 dagar"
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">Aging details can be shown in the report, expressed in aging\n"
|
||||
" buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue.\n"
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">Aging details can be shown in the report, "
|
||||
"expressed in\n"
|
||||
" aging\n"
|
||||
" buckets, so the partner can review how much is open, "
|
||||
"due or overdue.\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">Detaljer om åldrande kan visas i rapporten, "
|
||||
"uttryckt i\n"
|
||||
" så att partnern kan granska hur mycket som är öppet, förfallet eller "
|
||||
"försenat.\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">The activity statement provides details of all activity on\n"
|
||||
" a partner's receivables and payables between two selected dates. This includes all invoices,\n"
|
||||
" refunds and payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen statement\n"
|
||||
" period will appear as a forward balance at the top of the statement. The list is\n"
|
||||
" displayed in chronological order and is split by currencies.\n"
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">The activity statement provides details of all "
|
||||
"activity on\n"
|
||||
" a partner's receivables and payables between two "
|
||||
"selected dates. This includes\n"
|
||||
" all invoices,\n"
|
||||
" refunds and payments. Any outstanding balance dated "
|
||||
"prior to the chosen\n"
|
||||
" statement\n"
|
||||
" period will appear as a forward balance at the top of "
|
||||
"the statement. The list is\n"
|
||||
" displayed in chronological order and is split by "
|
||||
"currencies.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">I aktivitetsrapporten finns information om all "
|
||||
"aktivitet\n"
|
||||
" en partners fordringar och skulder mellan två utvalda "
|
||||
"datum. Detta inkluderar alla fakturor,\n"
|
||||
" återbetalningar och betalningar. Eventuella utestående "
|
||||
"saldon som är daterade före den valda\n"
|
||||
" period visas som en saldobalans längst upp i "
|
||||
"kontoutdraget. Listan visas i\n"
|
||||
" visas i kronologisk ordning och är uppdelad efter "
|
||||
"valutor.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_wizard_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">The detailed activity statement is an extension of the activity statement, and intends to explain the transactions\n"
|
||||
"that have happened during the period, also providing with a Prior Balance section and an Ending Balance section.\n"
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">The detailed activity statement is an extension "
|
||||
"of the\n"
|
||||
" activity statement, and intends to explain the "
|
||||
"transactions\n"
|
||||
" that have happened during the period, also providing "
|
||||
"with a Prior Balance\n"
|
||||
" section and an Ending Balance section.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">Den detaljerade aktivitetsrapporten är en "
|
||||
"förlängning av aktivitetsrapporten och syftar till att förklara de "
|
||||
"transaktioner\n"
|
||||
"som har skett under perioden, och innehåller även en sektion för tidigare "
|
||||
"balans och en sektion för utgående balans.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">The outstanding statement provides details of all partner's outstanding\n"
|
||||
" receivables and payables up to a particular date. This includes all unpaid invoices, unclaimed\n"
|
||||
" refunds and outstanding payments. The list is displayed in chronological order and is\n"
|
||||
" split by currencies.\n"
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">The outstanding statement provides details of "
|
||||
"all partner's\n"
|
||||
" outstanding\n"
|
||||
" receivables and payables up to a particular date. This "
|
||||
"includes all unpaid\n"
|
||||
" invoices, unclaimed\n"
|
||||
" refunds and outstanding payments. The list is displayed "
|
||||
"in chronological order\n"
|
||||
" and is\n"
|
||||
" split by currencies.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">Redovisningen av utestående fordringar "
|
||||
"innehåller information om alla\n"
|
||||
" fordringar och skulder fram till ett visst datum. Detta inkluderar "
|
||||
"alla obetalda fakturor, ej utkrävda\n"
|
||||
" återbetalningar och utestående betalningar. Listan visas i "
|
||||
"kronologisk ordning och är uppdelad\n"
|
||||
" efter valutor.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
@@ -219,7 +204,6 @@ msgstr "Kontotyp"
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement_html
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -241,6 +225,11 @@ msgstr "Aktivitetsbeskrivning XLSL rapport"
|
||||
msgid "Activity Statement XLSX"
|
||||
msgstr "Aktivitetsbeskrivning XLSX"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Activity Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
|
||||
@@ -298,7 +287,6 @@ msgstr "Tillämpat belopp"
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -348,7 +336,6 @@ msgstr "Skapad den"
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Nuvarande"
|
||||
@@ -357,8 +344,6 @@ msgstr "Nuvarande"
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
|
||||
@@ -393,8 +378,6 @@ msgstr "Datum:"
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
|
||||
@@ -419,7 +402,6 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_detailed_activity_statement
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_detailed_activity_statement_html
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -459,7 +441,6 @@ msgstr "Visa inte kunder utan förfallna verifikat"
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -480,8 +461,6 @@ msgstr "Aktivera OCA Enastående Förklaringar"
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
|
||||
@@ -528,13 +507,6 @@ msgstr "ID"
|
||||
msgid "Initial Balance"
|
||||
msgstr "Initial balans"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Senast ändrad den"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__write_uid
|
||||
@@ -576,8 +548,6 @@ msgstr "Äldre"
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
|
||||
@@ -588,7 +558,6 @@ msgstr "Öppet belopp"
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -607,9 +576,9 @@ msgstr "Ursprungligt belopp"
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_html
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Outstanding Statement"
|
||||
msgstr "Utestående uttalande"
|
||||
@@ -690,8 +659,6 @@ msgstr "Fordringar"
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reference Number"
|
||||
@@ -775,8 +742,6 @@ msgstr "Leverantör"
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier "
|
||||
@@ -785,7 +750,6 @@ msgstr "Leverantör "
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
@@ -803,10 +767,7 @@ msgstr "Använda utestående uttalanden"
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VAT:"
|
||||
@@ -838,3 +799,90 @@ msgstr "eller"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "upp till"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">Aging details can be shown in the report, "
|
||||
#~ "expressed in aging\n"
|
||||
#~ " buckets, so the partner can review how much is open, due or "
|
||||
#~ "overdue.\n"
|
||||
#~ " </span>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">Detaljer om åldrande kan visas i rapporten, "
|
||||
#~ "uttryckt i\n"
|
||||
#~ " så att partnern kan granska hur mycket som är öppet, förfallet "
|
||||
#~ "eller försenat.\n"
|
||||
#~ " </span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">The activity statement provides details of "
|
||||
#~ "all activity on\n"
|
||||
#~ " a partner's receivables and payables between two "
|
||||
#~ "selected dates. This includes all invoices,\n"
|
||||
#~ " refunds and payments. Any outstanding balance dated "
|
||||
#~ "prior to the chosen statement\n"
|
||||
#~ " period will appear as a forward balance at the top of "
|
||||
#~ "the statement. The list is\n"
|
||||
#~ " displayed in chronological order and is split by "
|
||||
#~ "currencies.\n"
|
||||
#~ " </span>\n"
|
||||
#~ " <br/>\n"
|
||||
#~ " <br/>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">I aktivitetsrapporten finns information om "
|
||||
#~ "all aktivitet\n"
|
||||
#~ " en partners fordringar och skulder mellan två utvalda "
|
||||
#~ "datum. Detta inkluderar alla fakturor,\n"
|
||||
#~ " återbetalningar och betalningar. Eventuella "
|
||||
#~ "utestående saldon som är daterade före den valda\n"
|
||||
#~ " period visas som en saldobalans längst upp i "
|
||||
#~ "kontoutdraget. Listan visas i\n"
|
||||
#~ " visas i kronologisk ordning och är uppdelad efter "
|
||||
#~ "valutor.\n"
|
||||
#~ " </span>\n"
|
||||
#~ " <br/>\n"
|
||||
#~ " <br/>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">The detailed activity statement is an "
|
||||
#~ "extension of the activity statement, and intends to explain the "
|
||||
#~ "transactions\n"
|
||||
#~ "that have happened during the period, also providing with a Prior Balance "
|
||||
#~ "section and an Ending Balance section.\n"
|
||||
#~ " </span>\n"
|
||||
#~ " <br/>\n"
|
||||
#~ " <br/>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">Den detaljerade aktivitetsrapporten är en "
|
||||
#~ "förlängning av aktivitetsrapporten och syftar till att förklara de "
|
||||
#~ "transaktioner\n"
|
||||
#~ "som har skett under perioden, och innehåller även en sektion för tidigare "
|
||||
#~ "balans och en sektion för utgående balans.\n"
|
||||
#~ " </span>\n"
|
||||
#~ " <br/>\n"
|
||||
#~ " <br/>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">The outstanding statement provides details "
|
||||
#~ "of all partner's outstanding\n"
|
||||
#~ " receivables and payables up to a particular date. This includes "
|
||||
#~ "all unpaid invoices, unclaimed\n"
|
||||
#~ " refunds and outstanding payments. The list is displayed in "
|
||||
#~ "chronological order and is\n"
|
||||
#~ " split by currencies.\n"
|
||||
#~ " </span>\n"
|
||||
#~ " <br/>\n"
|
||||
#~ " <br/>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span class=\"o_form_label\">Redovisningen av utestående fordringar "
|
||||
#~ "innehåller information om alla\n"
|
||||
#~ " fordringar och skulder fram till ett visst datum. Detta "
|
||||
#~ "inkluderar alla obetalda fakturor, ej utkrävda\n"
|
||||
#~ " återbetalningar och utestående betalningar. Listan visas i "
|
||||
#~ "kronologisk ordning och är uppdelad\n"
|
||||
#~ " efter valutor.\n"
|
||||
#~ " </span>\n"
|
||||
#~ " <br/>\n"
|
||||
#~ " <br/>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Senast ändrad den"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user