[IMP] account_financial_report: Add "Cumul cur." column to general_ledger.

TT38722
This commit is contained in:
Víctor Martínez
2022-09-01 13:29:29 +02:00
committed by chaule97
parent 0cd327f198
commit 2e678ee7b9
8 changed files with 85 additions and 165 deletions

View File

@@ -6,6 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-01 13:35+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -464,6 +466,11 @@ msgstr ""
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
msgid "Cumul cur."
msgstr ""
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
@@ -476,7 +483,6 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 19:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-01 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
@@ -480,6 +480,11 @@ msgstr "Creado el"
msgid "Credit"
msgstr "Haber"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
msgid "Cumul cur."
msgstr "Acumulado moneda"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
@@ -491,7 +496,6 @@ msgstr "Saldo Acumu."
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
#: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -1852,136 +1856,3 @@ msgstr "ancho: 38.92%;"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 8.11%;"
msgstr "ancho: 8.11%;"
#~ msgid "<span class=\"fa fa-download\"/> Export"
#~ msgstr "<span class=\"fa fa-download\"/>Exportar"
#~ msgid "<span class=\"fa fa-print\"/> Print"
#~ msgstr "<span class=\"fa fa-print\"/>Imprimir"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"oe_inline\">\n"
#~ " To\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"oe_inline\">\n"
#~ " A\n"
#~ " </span>"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"oe_inline\">\n"
#~ " To\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"oe_inline\">\n"
#~ " A\n"
#~ " </span>"
#~ msgid ""
#~ "General Ledger can be computed only if selected company have only one "
#~ "unaffected earnings account."
#~ msgstr ""
#~ "El Libro mayor solo se puede calcular si la empresa seleccionada tiene "
#~ "solo una cuenta de resultados no afectados."
#~ msgid ""
#~ "Trial Balance can be computed only if selected company have only one "
#~ "unaffected earnings account."
#~ msgstr ""
#~ "El balance de sumas y saldos solo puede calcularse si la compa????a "
#~ "seleccionada tiene una y solo una cuenta de ganancias."
#~ msgid ""
#~ "Cost\n"
#~ " center"
#~ msgstr "Centro de Costos"
#~ msgid "Cost center"
#~ msgstr "Centro de Costos"
#~ msgid "Account Code"
#~ msgstr "Cuenta"
#~ msgid "Account ID"
#~ msgstr "N?? Cuenta"
#~ msgid "Account Type"
#~ msgstr "Tipo de Cuenta"
#~ msgid "Age 120 Days"
#~ msgstr "120 d??as"
#~ msgid "Age 30 Days"
#~ msgstr "30 d??as"
#~ msgid "Age 60 Days"
#~ msgstr "60 d??as"
#~ msgid "Age 90 Days"
#~ msgstr "90 d??as"
#~ msgid "Amount Residual"
#~ msgstr "Importe Inicial"
#~ msgid "Amount Residual Currency"
#~ msgstr "Moneda de Saldo Pendiente"
#~ msgid "Amount Total Due"
#~ msgstr "Total"
#~ msgid "Amount Total Due Currency"
#~ msgstr "Moneda de Total"
#~ msgid "Centralize"
#~ msgstr "Centralizar"
#~ msgid "Centralized Entries"
#~ msgstr "Centralizar las entradas"
#~ msgid "Child accounts"
#~ msgstr "Cuentas Hijas"
#~ msgid "Company Currency"
#~ msgstr "Moneda de Empresa"
#~ msgid "Cost Center"
#~ msgstr "Centro de Costos"
#~ msgid "Cumul Age 120 Days"
#~ msgstr "Acumulado a 120 d??as"
#~ msgid "Cumul Age 30 Days"
#~ msgstr "Acumulado a 30 d??as"
#~ msgid "Cumul Age 60 Days"
#~ msgstr "Acumulado a 60 d??as"
#~ msgid "Cumul Age 90 Days"
#~ msgstr "Acumulado a 90 d??as"
#~ msgid "Cumul Amount Residual"
#~ msgstr "Cantidad Residual Acumulada"
#~ msgid "Cumul Balance"
#~ msgstr "Saldo Acumulado"
#~ msgid "Cumul Current"
#~ msgstr "Acum. Actual"
#~ msgid "Cumul Older"
#~ msgstr "Acum. Anterior"
#~ msgid "Currency Name"
#~ msgstr "Moneda"
#~ msgid "Date Due"
#~ msgstr "Fecha vencimiento"
#~ msgid "Ending blance cur."
#~ msgstr "Saldo final."
#~ msgid "Filter Analytic Tag"
#~ msgstr "Filtrar por Etiqueta Anal??tica"
#~ msgid "Filter Cost Center"
#~ msgstr "Filtro Centro de Costos"