[13.0][IMP] partner_statement:
* show partner name at the top. * simplify view logic for `name` and `ref` printing. * fallback to journal entry `ref` when the journal item has no `ref` set. * little query formatting changes to enhance readability. [UPD] Update partner_statement.pot [UPD] README.rst partner_statement 13.0.1.1.0 Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: account-financial-reporting-13.0/account-financial-reporting-13.0-partner_statement Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-13-0/account-financial-reporting-13-0-partner_statement/
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 00:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-30 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
@@ -82,6 +82,12 @@ msgstr "<strong>Fecha:</strong>"
|
||||
msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Código Cliente:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
msgid "<strong>Partner Name:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Nombre del Socio:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
@@ -196,7 +202,6 @@ msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Actual"
|
||||
@@ -378,11 +383,6 @@ msgstr "Estado de los pendientes de la cuenta del cliente"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "A pagar"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Pago"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Please set defaults under Activity Statements."
|
||||
@@ -443,13 +443,13 @@ msgstr "Proveedor"
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"The activity statement provides details of all activity on"
|
||||
" a partner's receivables and payables between two "
|
||||
"The activity statement provides details of all activity "
|
||||
"on a partner's receivables and payables between two "
|
||||
"selected dates. This includes all invoices, refunds and "
|
||||
"payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen statement"
|
||||
" period will appear as a forward balance at the top of "
|
||||
"the statement. The list is displayed in chronological "
|
||||
"order and is split by currencies."
|
||||
"payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen "
|
||||
"statement period will appear as a forward balance at the "
|
||||
"top of the statement. The list is displayed in "
|
||||
"chronological order and is split by currencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El estado de la cuenta proporciona detalles de toda la actividad "
|
||||
"en las cuentas por cobrar y por pagar del cliente entre "
|
||||
@@ -463,10 +463,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outstanding statement provides details of all partner's outstanding"
|
||||
" receivables and payables up to a particular date. This includes all"
|
||||
" unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The "
|
||||
"list is displayed in chronological order and is split by currencies."
|
||||
"The outstanding statement provides details of all partner's "
|
||||
"outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
|
||||
"includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding "
|
||||
"payments. The list is displayed in chronological order and is split "
|
||||
"by currencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El pendiente del estado de cuenta proporciona detalles de todas las cuentas "
|
||||
"pendientes por cobrar y por pagar hasta una fecha en particular. "
|
||||
@@ -476,7 +477,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
@@ -507,3 +507,6 @@ msgstr "en"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "o"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Payment"
|
||||
#~ msgstr "Pago"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user