Initial Port of customer statements
This commit is contained in:
committed by
Miquel Raïch
parent
1ffec3d4ee
commit
ad482b33d0
262
partner_statement/i18n/de.po
Normal file
262
partner_statement/i18n/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,262 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * customer_activity_statement
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
|
||||
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-23 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "+120 Days Due"
|
||||
msgstr "+120 Tage fällig"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "1-30 Days Due"
|
||||
msgstr "1-30 Tage fällig"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "30-60 Days Due"
|
||||
msgstr "30-60 Tage fällig"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "60-90 Days Due"
|
||||
msgstr "60-90 Tage fällig"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "90-120 Days Due"
|
||||
msgstr "90-120 Tage fällig"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Der Partner hat keine offenen Posten.</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "Activity Statement"
|
||||
msgstr "Aktivitätenbericht"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "Activity Statement between"
|
||||
msgstr "Aktivitätenbericht zwischen"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "Aging Report at"
|
||||
msgstr "Fälligkeiten Bericht zu"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging buckets "
|
||||
"(30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due or "
|
||||
"overdue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die einzelnen Fälligkeiten können im Bericht, nach Altersgruppen (30 Tage "
|
||||
"fällig,....) gegliedert, ausgewertet werden, so dass der Kunde überprüfen "
|
||||
"kann, wie viel offen, fällig oder überfällig ist."
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Betrag"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "Balance Due"
|
||||
msgstr "Fälliger Saldo"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "Balance Forward"
|
||||
msgstr "Saldovortrag"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Angelegt von"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Angelegt am"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "Current Due"
|
||||
msgstr "Aktuell fällig"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_action
|
||||
msgid "Customer Activity Statement"
|
||||
msgstr "Kundenaktivitätsnachweis"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.model,name:customer_activity_statement.model_customer_activity_statement_wizard
|
||||
msgid "Customer Activity Statement Wizard"
|
||||
msgstr "Assistent zum Kundenaktivitätsnachweis"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_date_end
|
||||
msgid "Date End"
|
||||
msgstr "Enddatum"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_date_start
|
||||
msgid "Date Start"
|
||||
msgstr "Anfangsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_report_customer_activity_statement_statement_display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Anzeigename"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_filter_partners_non_due
|
||||
msgid "Don't show partners with no due entries"
|
||||
msgstr "Unterdrücke Partner ohne fällige Posten"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "Ending Balance"
|
||||
msgstr "Endsaldo"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view
|
||||
msgid "Export PDF"
|
||||
msgstr "Export PDF"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_report_customer_activity_statement_statement_id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_show_aging_buckets
|
||||
msgid "Include Aging Buckets"
|
||||
msgstr "Schliesse Altersgruppen ein"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_report_customer_activity_statement_statement___last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zuletzt geändert am"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_number_partner_ids
|
||||
msgid "Number Partner"
|
||||
msgstr "Nummeriere Partner"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "Partner ref:"
|
||||
msgstr "Partner-Ref.:"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "Reference number"
|
||||
msgstr "Referenznummer"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:customer_activity_statement.action_print_customer_activity_statement
|
||||
msgid "Statement Action to PDF"
|
||||
msgstr "Berichtsaktion zu PDF"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"The activity statement provides details of all activity on the "
|
||||
"customer receivables between two selected dates. This includes all "
|
||||
"invoices, refunds and payments. Any outstanding balance dated prior "
|
||||
"to the chosen statement period will appear as a forward balance at "
|
||||
"the top of the statement. The list is displayed in chronological "
|
||||
"order and is split by currencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Aktivitätsübersicht gibt Auskunft über alle Aktivitäten auf den "
|
||||
"Kundenforderungen zwischen zwei ausgewählten Terminen. Dies schließt "
|
||||
"Rechnungen, Rückerstattungen und Zahlungen ein. Ein ausstehender Saldo, der "
|
||||
"vor dem gewählten Abrechnungszeitraum liegt, wird als Saldovortrag am Anfang "
|
||||
"der Abrechnung ausgewiesen. Die Liste wird in chronologischer Reihenfolge "
|
||||
"angezeigt und ist nach Währungen gegliedert."
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "und"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "oder"
|
||||
|
||||
#. module: customer_activity_statement
|
||||
#: model:ir.model,name:customer_activity_statement.model_report_customer_activity_statement_statement
|
||||
msgid "report.customer_activity_statement.statement"
|
||||
msgstr "report.customer_activity_statement.statement"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user