Initial commit: Odoo 18.0-20251222 extra-addons
Some checks failed
pre-commit / pre-commit (push) Has been cancelled
tests / Detect unreleased dependencies (push) Has been cancelled
tests / test with OCB (push) Has been cancelled
tests / test with Odoo (push) Has been cancelled

This commit is contained in:
tocmo0nlord
2026-03-13 20:43:25 +00:00
parent 36e847a7df
commit adbe430761
9472 changed files with 1265727 additions and 0 deletions

172
account_usability/README.rst Executable file
View File

@@ -0,0 +1,172 @@
.. image:: https://odoo-community.org/readme-banner-image
:target: https://odoo-community.org/get-involved?utm_source=readme
:alt: Odoo Community Association
==========================================
Account - Missing Menus & Saxon Accounting
==========================================
..
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! This file is generated by oca-gen-addon-readme !!
!! changes will be overwritten. !!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! source digest: sha256:7be56b651cb911833906185c31d13e22569043519d885b1084b802d476527a0d
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png
:target: https://odoo-community.org/page/development-status
:alt: Beta
.. |badge2| image:: https://img.shields.io/badge/license-AGPL--3-blue.png
:target: http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html
:alt: License: AGPL-3
.. |badge3| image:: https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Faccount--financial--tools-lightgray.png?logo=github
:target: https://github.com/OCA/account-financial-tools/tree/18.0/account_usability
:alt: OCA/account-financial-tools
.. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png
:target: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-18-0/account-financial-tools-18-0-account_usability
:alt: Translate me on Weblate
.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runboat-Try%20me-875A7B.png
:target: https://runboat.odoo-community.org/builds?repo=OCA/account-financial-tools&target_branch=18.0
:alt: Try me on Runboat
|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5|
This module extends the Odoo CE account module to add all the missing or
hidden things that are hidden and available only on EE version.
1) This module adds all missing menu entries and views for the
**Account** module.
- Bank Statements
- Cash Registers
- Account Tags
- Account Groups
- Chart of Account Templates
- Account Templates
- Tax Templates
- Fiscal Position Templates
2) This module also enables the option to enable or disable Anglo-Saxon
accounting in the Chart of Account Template form view and in the
Invoicing Settings.
3) In Odoo CE, the group 'Show Full Accounting Features' is hidden. With
that module, the group is selectable in the user form view. Also the
group "Billing / xxx" are renamed into "Accounting / yyy" to fit with
the EE terms.
4) Rename the main menu 'Billing' into 'Accounting' to fit with EE
naming.
**Table of contents**
.. contents::
:local:
Development
===========
**Detailled Module Category Changes (ir.module.category)**
- base.module_category_accounting_accounting
*CE Without that module* -> Complete Name : Invoicing
*CE With that module / EE* -> Complete Name: **Accounting**
**Detailled Groups Changes (res.groups)**
- account.group_account_invoice
*CE Without that module* -> Complete Name : Invoicing / Billing ->
Parent Category : base.module_category_accounting_accounting -> Implies
: base.group_user
*CE With that module / EE* -> Complete Name: **Accounting** / Billing
- account.group_account_readonly
*CE Without that module* -> Complete Name : Technical / Show Accounting
Features - Readonly -> Parent : base.module_category_hidden -> Implies :
base.group_user
*CE With that module / EE* -> name: **Accounting / Read-only** -> Parent
Category: **base.module_category_accounting_accounting**
- account.group_account_user
*CE Without that module* -> Complete Name : Technical / Show Full
Accounting Features -> Parent : base.module_category_hidden -> Implies :
account.group_account_invoice, account.group_account_readonly
*CE With that module / EE* -> name: **Accounting / Bookkeeper** ->
Parent Category: **base.module_category_accounting_accounting**
- account.group_account_manager
*CE Without that module* -> Complete Name : Invoicing / Billing
Administrator -> Parent : base.module_category_accounting_accounting ->
Implies : account.group_account_invoice
*CE With that module / EE* -> name: **Accounting / Accountant** ->
Implies : **account.group_account_user**
Known issues / Roadmap
======================
- Add a form view for the model ``account.bank.statement`` as Odoo SA
privatized in EE the form view in V16.0.
Bug Tracker
===========
Bugs are tracked on `GitHub Issues <https://github.com/OCA/account-financial-tools/issues>`_.
In case of trouble, please check there if your issue has already been reported.
If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed
`feedback <https://github.com/OCA/account-financial-tools/issues/new?body=module:%20account_usability%0Aversion:%2018.0%0A%0A**Steps%20to%20reproduce**%0A-%20...%0A%0A**Current%20behavior**%0A%0A**Expected%20behavior**>`_.
Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.
Credits
=======
Authors
-------
* GRAP
* Akretion
Contributors
------------
- Sylvain LE GAL <https://twitter.com/legalsylvain>
- Raf Ven <raf.ven@dynapps.be>
- Alexis de Lattre <alexis.delattre@akretion.com>
- Álvaro Trius <alvaro.trius@forgeflow.com>
- [APSL-Nagarro](https://apsl.tech):
- Antoni Marroig <amarroig@apsl.net>
Maintainers
-----------
This module is maintained by the OCA.
.. image:: https://odoo-community.org/logo.png
:alt: Odoo Community Association
:target: https://odoo-community.org
OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose
mission is to support the collaborative development of Odoo features and
promote its widespread use.
.. |maintainer-legalsylvain| image:: https://github.com/legalsylvain.png?size=40px
:target: https://github.com/legalsylvain
:alt: legalsylvain
Current `maintainer <https://odoo-community.org/page/maintainer-role>`__:
|maintainer-legalsylvain|
This module is part of the `OCA/account-financial-tools <https://github.com/OCA/account-financial-tools/tree/18.0/account_usability>`_ project on GitHub.
You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.

1
account_usability/__init__.py Executable file
View File

@@ -0,0 +1 @@
from . import models

View File

@@ -0,0 +1,28 @@
# Copyright (C) 2019 - Today: GRAP (http://www.grap.coop)
# @author: Sylvain LE GAL (https://twitter.com/legalsylvain)
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl.html).
{
"name": "Account - Missing Menus & Saxon Accounting",
"version": "18.0.1.1.0",
"category": "Accounting",
"license": "AGPL-3",
"summary": "Adds missing menu entries for Account module and"
" adds the option to enable Saxon Accounting",
"author": "GRAP, Akretion, Odoo Community Association (OCA)",
"maintainers": ["legalsylvain"],
"website": "https://github.com/OCA/account-financial-tools",
"depends": ["account"],
"data": [
"data/ir_module_category.xml",
"security/res_groups.xml",
"views/menu.xml",
"views/res_config_settings_views.xml",
"views/view_account_bank_statement.xml",
"views/view_account_group.xml",
"views/view_account_tag.xml",
"views/view_account_move_line.xml",
],
"demo": ["demo/res_groups.xml"],
"installable": True,
}

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!--
Copyright (C) 2022-Today GRAP (http://www.grap.coop)
@author: Sylvain LE GAL (https://twitter.com/legalsylvain)
License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl.html).
-->
<odoo>
<!-- Rename groups to fit with EE naming 'Billing' -> 'Accounting' -->
<record id="base.module_category_accounting_accounting" model="ir.module.category">
<field name="name">Accounting</field>
</record>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!--
Copyright (C) 2019-Today GRAP (http://www.grap.coop)
@author: Sylvain LE GAL (https://twitter.com/legalsylvain)
License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl.html).
-->
<odoo>
<record id="account.group_account_user" model="res.groups">
<field
name="users"
eval="[(4, ref('base.user_root')), (4, ref('base.user_admin'))]"
/>
</record>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,118 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_usability
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account
msgid "Account"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_group
msgid "Account Group"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_group_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_group_menu
msgid "Account Groups"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account_tag
msgid "Account Tag"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_account_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_tag_menu
msgid "Account Tags"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Account prefixes can determine account groups."
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account_tag__account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group__account_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_group_form
msgid "Accounts"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_bank
msgid "Bank Statements"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_bank_and_cash
msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_cash
msgid "Cash Registers"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Group"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is\n"
" invoiced to a final customer (instead of recording the cost as soon\n"
" as the product is received in stock)."
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a "
"final customer."
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_tax_group
msgid "Tax Group"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_tax_group__tax_ids
msgid "Taxes"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_coa_settings
msgid "Templates"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid "Use anglo-saxon accounting"
msgstr ""

127
account_usability/i18n/ar.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,127 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_usability
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-30 10:06+0000\n"
"Last-Translator: Osoul <baruni@osoul.ly>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account
msgid "Account"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_group
msgid "Account Group"
msgstr "مجموعة الحساب"
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_group_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_group_menu
msgid "Account Groups"
msgstr "مجموعات الحسابات"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account_tag
msgid "Account Tag"
msgstr "وسم الحساب"
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_account_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_tag_menu
msgid "Account Tags"
msgstr "وسوم الحسابات"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Account prefixes can determine account groups."
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account_tag__account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group__account_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_group_form
msgid "Accounts"
msgstr "الحسابات"
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
msgstr "المحاسبة على أساس الاستحقاق"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_bank
msgid "Bank Statements"
msgstr "الكشوفات المصرفية"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_bank_and_cash
msgid "Bank and Cash"
msgstr "المصارف والنقد"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_cash
msgid "Cash Registers"
msgstr "صناديق النقد"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "ضبط الإعدادات"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Group"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is\n"
" invoiced to a final customer (instead of "
"recording the cost as soon\n"
" as the product is received in stock)."
msgstr ""
"تسجيل تكلفة المنتج كمصروف عند\n"
" إصدار الفاتورة للعميل النهائي (بدلاً من تسجيل "
"التكلفة\n"
" عند استلام المنتج في المخزون)."
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a "
"final customer."
msgstr "تسجيل تكلفة المنتج كمصروف عند إصدار الفاتورة للعميل النهائي."
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_tax_group
msgid "Tax Group"
msgstr "مجموعة الضريبة"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_tax_group__tax_ids
msgid "Taxes"
msgstr "الضرائب"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_coa_settings
msgid "Templates"
msgstr "النماذج"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid "Use anglo-saxon accounting"
msgstr "استخدام المحاسبة على أساس الاستحقاق"

188
account_usability/i18n/es.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,188 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_usability
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-17 10:18+0000\n"
"Last-Translator: gelo joga Rodríguez <gelo.joga@factorlibre.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account
msgid "Account"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_group
msgid "Account Group"
msgstr "Grupo de cuenta"
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_group_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_group_menu
msgid "Account Groups"
msgstr "Grupos de cuentas"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account_tag
msgid "Account Tag"
msgstr "Etiqueta de cuenta"
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_account_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_tag_menu
msgid "Account Tags"
msgstr "Etiquetas de cuenta"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Account prefixes can determine account groups."
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account_tag__account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group__account_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_group_form
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
msgstr "Contabilidad anglo-sajona"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_bank
msgid "Bank Statements"
msgstr "Extractos bancarios"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_bank_and_cash
msgid "Bank and Cash"
msgstr "Banco y caja"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_cash
msgid "Cash Registers"
msgstr "Registros de caja"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Ajustes"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Group"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is\n"
" invoiced to a final customer (instead of "
"recording the cost as soon\n"
" as the product is received in stock)."
msgstr ""
"Registra el coste de un producto como un gasto cuando el producto se\n"
" factura a un cliente final (en vez de "
"registrar el coste tan pronto\n"
" el producto se recibe en inventario)."
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a "
"final customer."
msgstr ""
"Registra el coste de un producto como un gasto cuando dicho producto se "
"factura a un cliente final."
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_tax_group
msgid "Tax Group"
msgstr "Grupo de impuestos"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_tax_group__tax_ids
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_coa_settings
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid "Use anglo-saxon accounting"
msgstr "Utilizar contabilidad anglo-sajona"
#~ msgid "Account Template"
#~ msgstr "Plantilla Contable"
#~ msgid "Account Templates"
#~ msgstr "Plantillas de cuentas"
#~ msgid "Account Type"
#~ msgstr "Tipo de cuenta"
#~ msgid "Chart of Accounts Templates"
#~ msgstr "Plantillas de planes contables"
#~ msgid "Default Taxes"
#~ msgstr "Impuestos por defecto"
#~ msgid "Expense Account"
#~ msgstr "Cuenta de gasto"
#~ msgid "Extra configuration"
#~ msgstr "Configuración adicional"
#~ msgid "Fiscal Position Templates"
#~ msgstr "Plantillas de posición fiscal"
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Agrupar por"
#~ msgid "Income Account"
#~ msgstr "Cuenta de ingreso"
#~ msgid "Internal notes..."
#~ msgstr "Notas internas..."
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Nota"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Notas"
#~ msgid "Payable Account"
#~ msgstr "Cuenta a pagar"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propiedades"
#~ msgid "Receivable Account"
#~ msgstr "Cuenta a cobrar"
#~ msgid "Tax Templates"
#~ msgstr "Plantillas de impuestos"
#~ msgid "Account Tax Group"
#~ msgstr "Grupo de impuestos"
#~ msgid "Account Tax Groups"
#~ msgstr "Grupos de impuestos"
#~ msgid "Account Types"
#~ msgstr "Tipos de cuentas"

180
account_usability/i18n/fr.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,180 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_usability
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-20 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Alexis de Lattre <alexis@via.ecp.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account
msgid "Account"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_group
msgid "Account Group"
msgstr "Groupe de compte"
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_group_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_group_menu
msgid "Account Groups"
msgstr "Groupes de compte"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account_tag
msgid "Account Tag"
msgstr "Étiquette de compte"
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_account_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_tag_menu
msgid "Account Tags"
msgstr "Étiquettes de compte"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Account prefixes can determine account groups."
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account_tag__account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group__account_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_group_form
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
msgstr "Comptabilité anglo-saxonne"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_bank
msgid "Bank Statements"
msgstr "Relevés bancaires"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_bank_and_cash
msgid "Bank and Cash"
msgstr "Banque et caisse"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_cash
msgid "Cash Registers"
msgstr "Registres de caisse"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Configuration"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Group"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is\n"
" invoiced to a final customer (instead of "
"recording the cost as soon\n"
" as the product is received in stock)."
msgstr ""
"Enregistre le coût de la marchandise comme une charge quand elle est \n"
" facturée au client final (au lieu de "
"l'enregistrer au moment\n"
" de son entrée en stock)."
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a "
"final customer."
msgstr ""
"Enregistre le coût de la marchandise comme une charge quand elle est "
"facturée au client final."
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_tax_group
msgid "Tax Group"
msgstr "Groupe de taxe"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_tax_group__tax_ids
msgid "Taxes"
msgstr "Taxes"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_coa_settings
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid "Use anglo-saxon accounting"
msgstr "Utiliser la comptabilité anglo-saxonne"
#~ msgid "Account Template"
#~ msgstr "Modèle de compte"
#~ msgid "Account Templates"
#~ msgstr "Modèles de compte"
#~ msgid "Account Type"
#~ msgstr "Type de compte"
#~ msgid "Chart of Accounts Templates"
#~ msgstr "Modèles de plans comptables"
#~ msgid "Default Taxes"
#~ msgstr "Taxes par défaut"
#~ msgid "Expense Account"
#~ msgstr "Compte de charge"
#~ msgid "Extra configuration"
#~ msgstr "Configuration complémentaire"
#~ msgid "Fiscal Position Templates"
#~ msgstr "Modèles de position fiscale"
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Grouper par"
#~ msgid "Income Account"
#~ msgstr "Compte de revenu"
#~ msgid "Internal notes..."
#~ msgstr "Notes internes..."
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Note"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Notes"
#~ msgid "Payable Account"
#~ msgstr "Compte fournisseur"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriétés"
#~ msgid "Receivable Account"
#~ msgstr "Compte client"
#~ msgid "Tax Templates"
#~ msgstr "Modèles de taxe"

181
account_usability/i18n/fr_FR.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,181 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_usability
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Sandrine (ACSONE) <sandrine.ravet@acsone.eu>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account
msgid "Account"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_group
msgid "Account Group"
msgstr "Groupe du compte"
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_group_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_group_menu
msgid "Account Groups"
msgstr "Groupes de compte"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account_tag
msgid "Account Tag"
msgstr "Etiquette du compte"
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_account_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_tag_menu
msgid "Account Tags"
msgstr "Etiquettes du compte"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Account prefixes can determine account groups."
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account_tag__account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group__account_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_group_form
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
msgstr "Comptabilité anglo-saxonne"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_bank
msgid "Bank Statements"
msgstr "Extraits bancaires"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_bank_and_cash
msgid "Bank and Cash"
msgstr "Banques et caisses"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_cash
msgid "Cash Registers"
msgstr "Caisses"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Paramètres"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Group"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is\n"
" invoiced to a final customer (instead of "
"recording the cost as soon\n"
" as the product is received in stock)."
msgstr ""
"Enregistre le coût d'une marchandise comme une dépense quand cette "
"marchandise est\n"
" facturée au client final "
"(au lieu d'enregistrer le coût dès que\n"
" le produit est reçu en "
"stock)."
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a "
"final customer."
msgstr ""
"Enregistre le coût d'une marchandise comme une dépense quand cette "
"marchandise est facturée au client final."
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_tax_group
msgid "Tax Group"
msgstr "Groupe de taxe"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_tax_group__tax_ids
msgid "Taxes"
msgstr "Taxes"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_coa_settings
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid "Use anglo-saxon accounting"
msgstr "Utiliser la comptabilité anglo-saxonne"
#~ msgid "Account Template"
#~ msgstr "Modèle de compte"
#~ msgid "Account Templates"
#~ msgstr "Modèles de compte"
#~ msgid "Account Type"
#~ msgstr "Type de compte"
#~ msgid "Chart of Accounts Templates"
#~ msgstr "Modèles de plan comptable"
#~ msgid "Default Taxes"
#~ msgstr "Taxes par défaut"
#~ msgid "Expense Account"
#~ msgstr "Compte de dépenses"
#~ msgid "Extra configuration"
#~ msgstr "Configuration supplémentaire"
#~ msgid "Fiscal Position Templates"
#~ msgstr "Modèles de position fiscale"
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Grouper par"
#~ msgid "Income Account"
#~ msgstr "Compte de revenus"
#~ msgid "Internal notes..."
#~ msgstr "Notes internes..."
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Note"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Notes"
#~ msgid "Payable Account"
#~ msgstr "Compte de dettes"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriétés"
#~ msgid "Receivable Account"
#~ msgstr "Compte de créances"
#~ msgid "Tax Templates"
#~ msgstr "Modèles de taxe"

174
account_usability/i18n/hr.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,174 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_usability
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 00:59+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account
msgid "Account"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_group
msgid "Account Group"
msgstr "Grupa konta"
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_group_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_group_menu
msgid "Account Groups"
msgstr "Grupe konta"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account_tag
msgid "Account Tag"
msgstr "Oznaka konta"
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_account_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_tag_menu
msgid "Account Tags"
msgstr "Oznake konta"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Account prefixes can determine account groups."
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account_tag__account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group__account_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_group_form
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
msgstr "Anglo-saxonsko računovodstvo"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_bank
msgid "Bank Statements"
msgstr "Bankovni izvodi"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_bank_and_cash
msgid "Bank and Cash"
msgstr "Banka i Gotovina"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_cash
msgid "Cash Registers"
msgstr "Blagajne"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Group"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is\n"
" invoiced to a final customer (instead of "
"recording the cost as soon\n"
" as the product is received in stock)."
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a "
"final customer."
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_tax_group
msgid "Tax Group"
msgstr "Grupa poreza"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_tax_group__tax_ids
msgid "Taxes"
msgstr "Porezi"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_coa_settings
msgid "Templates"
msgstr "Predlošci"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid "Use anglo-saxon accounting"
msgstr ""
#~ msgid "Account Template"
#~ msgstr "Predložak konta"
#~ msgid "Account Templates"
#~ msgstr "Predlošci konta"
#~ msgid "Account Type"
#~ msgstr "Vrsta konta"
#~ msgid "Chart of Accounts Templates"
#~ msgstr "Predlošci kontnih planova"
#~ msgid "Default Taxes"
#~ msgstr "Zadani porezi"
#~ msgid "Expense Account"
#~ msgstr "Konto troška"
#~ msgid "Extra configuration"
#~ msgstr "Dodatne postavke"
#~ msgid "Fiscal Position Templates"
#~ msgstr "Predlošci fiskalnih pozicija"
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Grupiraj po"
#~ msgid "Income Account"
#~ msgstr "Konto dobiti"
#~ msgid "Internal notes..."
#~ msgstr "Interne bilješke..."
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Bilješka"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Bilješke"
#~ msgid "Payable Account"
#~ msgstr "Potražni konto"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Svojstva"
#~ msgid "Receivable Account"
#~ msgstr "Potražni konto"
#~ msgid "Tax Templates"
#~ msgstr "Predlošci poreza"

128
account_usability/i18n/it.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,128 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_usability
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 14:58+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account
msgid "Account"
msgstr "Conto"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_group
msgid "Account Group"
msgstr "Gruppo contabile"
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_group_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_group_menu
msgid "Account Groups"
msgstr "Gruppi contabili"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account_tag
msgid "Account Tag"
msgstr "Etichetta conto"
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_account_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_tag_menu
msgid "Account Tags"
msgstr "Etichette conto"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Account prefixes can determine account groups."
msgstr "I prefissi del conto determinano i gruppi del conto."
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account_tag__account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group__account_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_group_form
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
msgstr "Contabilità Anglosassone"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_bank
msgid "Bank Statements"
msgstr "Estratti conto bancari"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_bank_and_cash
msgid "Bank and Cash"
msgstr "Banca e Cassa"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_cash
msgid "Cash Registers"
msgstr "Registri di cassa"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Impostazioni configurazione"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is\n"
" invoiced to a final customer (instead of "
"recording the cost as soon\n"
" as the product is received in stock)."
msgstr ""
"Registra il costo di un bene come una spesa quando tale bene\n"
" è fatturato al cliente finale (invece di "
"registrare il costo appena\n"
" il prodotto è ricevuto in magazzino)."
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a "
"final customer."
msgstr ""
"Registra il costo di un bene come una spesa quando tale bene è fatturato al "
"cliente finale."
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_tax_group
msgid "Tax Group"
msgstr "Gruppo imposte"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_tax_group__tax_ids
msgid "Taxes"
msgstr "Imposte"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_coa_settings
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid "Use anglo-saxon accounting"
msgstr "Usa contabilità anglosassone"

153
account_usability/i18n/nl.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,153 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_usability
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Bosd <c5e2fd43-d292-4c90-9d1f-74ff3436329a@anonaddy.me>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account
msgid "Account"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_group
#, fuzzy
msgid "Account Group"
msgstr "Rekeningsgroep"
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_group_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_group_menu
msgid "Account Groups"
msgstr "Rubrieken"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account_tag
msgid "Account Tag"
msgstr "Rekening label"
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_account_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_tag_menu
msgid "Account Tags"
msgstr "Boekhoudingslabels"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Account prefixes can determine account groups."
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account_tag__account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group__account_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_group_form
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_bank
msgid "Bank Statements"
msgstr "Bankafschriften"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_bank_and_cash
msgid "Bank and Cash"
msgstr "Bank en Cash"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_cash
msgid "Cash Registers"
msgstr "Kassysteem"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Group"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is\n"
" invoiced to a final customer (instead of "
"recording the cost as soon\n"
" as the product is received in stock)."
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a "
"final customer."
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_tax_group
msgid "Tax Group"
msgstr "Belastingsgroep"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_tax_group__tax_ids
msgid "Taxes"
msgstr "Belastingen"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_coa_settings
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid "Use anglo-saxon accounting"
msgstr ""
#~ msgid "Account Templates"
#~ msgstr "Rekeningsjabloon"
#~ msgid "Chart of Accounts Templates"
#~ msgstr "Grootboekschema"
#~ msgid "Fiscal Position Templates"
#~ msgstr "Fiscale positie sjabloon"
#~ msgid "Tax Templates"
#~ msgstr "Belastingssjablonen"
#~ msgid "Account Tax Group"
#~ msgstr "BTW-groep"
#~ msgid "Account Tax Groups"
#~ msgstr "Belastingsgroepen"
#~ msgid "Account Types"
#~ msgstr "Rekening type"
#~ msgid "Display Name"
#~ msgstr "Weergavenaam"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Laatst bijgewerkt op"

196
account_usability/i18n/pt.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,196 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_usability
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 02:19+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account
msgid "Account"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_group
msgid "Account Group"
msgstr "Grupo de Contas"
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_group_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_group_menu
msgid "Account Groups"
msgstr "Grupos de Contas"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account_tag
msgid "Account Tag"
msgstr "Etiqueta de Conta"
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_account_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_tag_menu
msgid "Account Tags"
msgstr "Etiquetas de Contas"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Account prefixes can determine account groups."
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account_tag__account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group__account_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_group_form
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
msgstr "Contabilidade Anglo-Saxónica"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_bank
msgid "Bank Statements"
msgstr "Extratos Bancários"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_bank_and_cash
msgid "Bank and Cash"
msgstr "Bancos e Caixa"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_cash
msgid "Cash Registers"
msgstr "Registos de Caixa"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Parâmetros de Configuração"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Group"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is\n"
" invoiced to a final customer (instead of "
"recording the cost as soon\n"
" as the product is received in stock)."
msgstr ""
"Registar o custo de um bem como despesa quando este bem\n"
"é faturado ao cliente final (em vez de o registar assim\n"
"que o produto é recebido em stock)."
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a "
"final customer."
msgstr ""
"Registar o custo de um bem como despesa quando este é faturado ao cliente "
"final."
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_tax_group
msgid "Tax Group"
msgstr "Grupo de Imposto"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_tax_group__tax_ids
msgid "Taxes"
msgstr "Impostos"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_coa_settings
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid "Use anglo-saxon accounting"
msgstr "Utilizar contabilidade anglo-saxónica"
#~ msgid "Account Template"
#~ msgstr "Modelo de Conta"
#~ msgid "Account Templates"
#~ msgstr "Modelos de Conta"
#~ msgid "Account Type"
#~ msgstr "Tipo de Conta"
#~ msgid "Chart of Accounts Templates"
#~ msgstr "Modelos de Plano de Contas"
#~ msgid "Default Taxes"
#~ msgstr "Impostos Predefinidos"
#~ msgid "Expense Account"
#~ msgstr "Conta de Gastos"
#~ msgid "Extra configuration"
#~ msgstr "Configuração extra"
#~ msgid "Fiscal Position Templates"
#~ msgstr "Modelos de Posições Fiscais"
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Agrupar Por"
#~ msgid "Income Account"
#~ msgstr "Conta de Receitas"
#~ msgid "Internal notes..."
#~ msgstr "Notas internas ..."
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Nota"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Notas"
#~ msgid "Payable Account"
#~ msgstr "Conta a Pagar"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriedades"
#~ msgid "Receivable Account"
#~ msgstr "Conta a Receber"
#~ msgid "Tax Templates"
#~ msgstr "Modelos de Imposto"
#~ msgid "Account Tax Group"
#~ msgstr "Grupo de Impostos"
#~ msgid "Account Tax Groups"
#~ msgstr "Grupos de Impostos"
#~ msgid "Account Types"
#~ msgstr "Tipos de Conta"
#~ msgid "Display Name"
#~ msgstr "Nome a Exibir"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Última Modificação em"

179
account_usability/i18n/pt_BR.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,179 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_usability
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Douglas Custódio <douglascstd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account
msgid "Account"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_group
msgid "Account Group"
msgstr "Grupo de Contas"
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_group_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_group_menu
msgid "Account Groups"
msgstr "Grupos de Contas"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account_tag
msgid "Account Tag"
msgstr "Marcador Conta"
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_account_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_tag_menu
msgid "Account Tags"
msgstr "Marcadores Conta"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Account prefixes can determine account groups."
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account_tag__account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group__account_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_group_form
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
msgstr "Contabilidade Angro-Saxonica"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_bank
msgid "Bank Statements"
msgstr "Extratos Bancários"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_bank_and_cash
msgid "Bank and Cash"
msgstr "Banco e Dinheiro"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_cash
msgid "Cash Registers"
msgstr "Registros de Dinheiro"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Configurações"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Group"
msgstr ""
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is\n"
" invoiced to a final customer (instead of "
"recording the cost as soon\n"
" as the product is received in stock)."
msgstr ""
"Registre o custo de um bem como despesa quando esse bem for\n"
" faturado a um cliente final (em vez de "
"registrar o custo assim que\n"
" conforme o produto é recebido em estoque)."
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a "
"final customer."
msgstr ""
"Registre o custo de um bem como despesa quando esse bem for faturado a um "
"cliente final."
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_tax_group
msgid "Tax Group"
msgstr "Grupo de Imposto"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_tax_group__tax_ids
msgid "Taxes"
msgstr "Impostos"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_coa_settings
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid "Use anglo-saxon accounting"
msgstr "Usar Contabilidade Angro-Saxonica"
#~ msgid "Account Template"
#~ msgstr "Modelo de Conta"
#~ msgid "Account Templates"
#~ msgstr "Modelos de Conta"
#~ msgid "Account Type"
#~ msgstr "Tipo de Conta"
#~ msgid "Chart of Accounts Templates"
#~ msgstr "Modelo Plano de Contas"
#~ msgid "Default Taxes"
#~ msgstr "Impostos Padrão"
#~ msgid "Expense Account"
#~ msgstr "Conta Despesa"
#~ msgid "Extra configuration"
#~ msgstr "Configuração Extra"
#~ msgid "Fiscal Position Templates"
#~ msgstr "Modelos Posição Fiscal"
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Agrupar por"
#~ msgid "Income Account"
#~ msgstr "Conta de Receita"
#~ msgid "Internal notes..."
#~ msgstr "Notas Internas..."
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Anotação"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Anotações"
#~ msgid "Payable Account"
#~ msgstr "Conta a Pagar"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriedades"
#~ msgid "Receivable Account"
#~ msgstr "Conta a Receber"
#~ msgid "Tax Templates"
#~ msgstr "Modelos de Impostos"

176
account_usability/i18n/tr.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,176 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_usability
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-02 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Tamer Sezgin <tamer.sezgin@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_group
msgid "Account Group"
msgstr "Hesap Grubu"
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_group_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_group_menu
msgid "Account Groups"
msgstr "Hesap Grupları"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account_tag
msgid "Account Tag"
msgstr "Hesap Etiketi"
#. module: account_usability
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_account_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_tag_menu
msgid "Account Tags"
msgstr "Hesap Etiketleri"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Account prefixes can determine account groups."
msgstr "Hesap ön-ekleri hesap gruplarını belirleyebilir."
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account_tag__account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group__account_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_group_form
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
msgstr "Anglo-Saxon Muhasebe"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_bank
msgid "Bank Statements"
msgstr "Banka Ekstreleri"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_bank_and_cash
msgid "Bank and Cash"
msgstr "Banka ve Kasa"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_cash
msgid "Cash Registers"
msgstr "Yazar Kasalar"
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Yapılandırma Ayarları"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account__group_id
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#. module: account_usability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is\n"
" invoiced to a final customer (instead of "
"recording the cost as soon\n"
" as the product is received in stock)."
msgstr ""
"Bir malın maliyetini\n"
" bu mal son müşteriye faturalandığında gider "
"olarak kaydet\n"
" (ürün stoğa girdiği anda değil)."
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid ""
"Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a "
"final customer."
msgstr ""
"Bir malın maliyetini, bu mal son müşteriye faturalandığında gider olarak "
"kaydet."
#. module: account_usability
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_tax_group
msgid "Tax Group"
msgstr "Vergi Grubu"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_tax_group__tax_ids
msgid "Taxes"
msgstr "Vergiler"
#. module: account_usability
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_coa_settings
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"
#. module: account_usability
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
msgid "Use anglo-saxon accounting"
msgstr "Anglo-Saxon muhasebe kullan"
#~ msgid "Account Template"
#~ msgstr "Hesap Template"
#~ msgid "Account Templates"
#~ msgstr "Hesap Template"
#~ msgid "Account Type"
#~ msgstr "Hesap Türü"
#~ msgid "Chart of Accounts Templates"
#~ msgstr "Hesap Planı Şablonları"
#~ msgid "Default Taxes"
#~ msgstr "Varsayılan Vergiler"
#~ msgid "Expense Account"
#~ msgstr "Masraf hesabı"
#~ msgid "Extra configuration"
#~ msgstr "Ekstra yapılandırma"
#~ msgid "Fiscal Position Templates"
#~ msgstr "Mali Pozisyon Şablonları"
#~ msgid "Income Account"
#~ msgstr "Gelir Hesabı"
#~ msgid "Internal notes..."
#~ msgstr "İç notlar..."
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Not"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Notlar"
#~ msgid "Payable Account"
#~ msgstr "Borç Hesabı"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Özellikler"
#~ msgid "Receivable Account"
#~ msgstr "Alacak Hesabı"
#~ msgid "Tax Templates"
#~ msgstr "Vergi Şablonları"

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
from . import account_account
from . import account_group
from . import account_tag
from . import account_tax_group
from . import res_config_settings

View File

@@ -0,0 +1,58 @@
from odoo import api, fields, models
class Account(models.Model):
_inherit = "account.account"
group_id = fields.Many2one(search="_search_group_id")
def _search_group_id(self, operator, value):
if operator not in ("in", "="):
raise NotImplementedError
# Browse groups because value can be an odoo.tools.query.Query
groups = self.env["account.group"].browse(value)
if not groups:
return [("id", "=", 0)]
query = """
SELECT
a.id
FROM
account_account a
JOIN
account_group g
ON g.code_prefix_start <= LEFT(
(a.code_store::json ->> %(company_id)s),
char_length(g.code_prefix_start)
)
AND g.code_prefix_end >= LEFT(
(a.code_store::json ->> %(company_id)s),
char_length(g.code_prefix_end)
)
AND g.company_id = %(company_id)s
WHERE g.id IN %(group_ids)s
"""
self.env.cr.execute(
query,
{
"group_ids": tuple(groups.ids),
"company_id": str(self.env.company.root_id.id),
},
)
account_ids = [row[0] for row in self.env.cr.fetchall()]
return [("id", "in", account_ids)]
@api.model_create_multi
def create(self, vals_list):
res = super().create(vals_list)
res.mapped("group_id").invalidate_recordset()
return res
def write(self, vals):
groups = self.mapped("group_id")
res = super().write(vals)
if "code" in vals:
(self.mapped("group_id") | groups).invalidate_recordset()
return res

View File

@@ -0,0 +1,14 @@
# Copyright 2018 FOREST AND BIOMASS ROMANIA SA
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl.html).
from odoo import fields, models
class AccountGroup(models.Model):
_inherit = "account.group"
account_ids = fields.One2many(
comodel_name="account.account",
inverse_name="group_id",
string="Accounts",
)

View File

@@ -0,0 +1,14 @@
# Copyright 2018 FOREST AND BIOMASS ROMANIA SA
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl.html).
from odoo import fields, models
class AccountAccountTag(models.Model):
_inherit = "account.account.tag"
account_ids = fields.Many2many(
comodel_name="account.account",
relation="account_account_account_tag",
string="Accounts",
)

View File

@@ -0,0 +1,14 @@
# Copyright 2018 FOREST AND BIOMASS ROMANIA SA
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl.html).
from odoo import fields, models
class AccountTaxGroup(models.Model):
_inherit = "account.tax.group"
tax_ids = fields.One2many(
comodel_name="account.tax",
inverse_name="tax_group_id",
string="Taxes",
)

View File

@@ -0,0 +1,17 @@
# Copyright 2021 Opener B.V. <stefan@opener.amsterdam>
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl.html).
from odoo import fields, models
class ResConfigSettings(models.TransientModel):
_inherit = "res.config.settings"
anglo_saxon_accounting = fields.Boolean(
related="company_id.anglo_saxon_accounting",
readonly=False,
string="Use anglo-saxon accounting",
help=(
"Record the cost of a good as an expense when this good is "
"invoiced to a final customer."
),
)

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
[build-system]
requires = ["whool"]
build-backend = "whool.buildapi"

View File

@@ -0,0 +1,6 @@
- Sylvain LE GAL \<<https://twitter.com/legalsylvain>\>
- Raf Ven \<<raf.ven@dynapps.be>\>
- Alexis de Lattre \<<alexis.delattre@akretion.com>\>
- Álvaro Trius \<<alvaro.trius@forgeflow.com>\>
- \[APSL-Nagarro\](<https://apsl.tech>):
- Antoni Marroig \<<amarroig@apsl.net>\>

View File

@@ -0,0 +1,22 @@
This module extends the Odoo CE account module to add all the missing or
hidden things that are hidden and available only on EE version.
1) This module adds all missing menu entries and views for the
**Account** module.
- Bank Statements
- Cash Registers
- Account Tags
- Account Groups
- Chart of Account Templates
- Account Templates
- Tax Templates
- Fiscal Position Templates
2) This module also enables the option to enable or disable Anglo-Saxon
accounting in the Chart of Account Template form view and in the
Invoicing Settings.
3) In Odoo CE, the group 'Show Full Accounting Features' is hidden.
With that module, the group is selectable in the user form view.
Also the group "Billing / xxx" are renamed into "Accounting / yyy"
to fit with the EE terms.
4) Rename the main menu 'Billing' into 'Accounting' to fit with EE
naming.

View File

@@ -0,0 +1,44 @@
**Detailled Module Category Changes (ir.module.category)**
- base.module_category_accounting_accounting
*CE Without that module* -\> Complete Name : Invoicing
*CE With that module / EE* -\> Complete Name: **Accounting**
**Detailled Groups Changes (res.groups)**
- account.group_account_invoice
*CE Without that module* -\> Complete Name : Invoicing / Billing -\>
Parent Category : base.module_category_accounting_accounting -\> Implies
: base.group_user
*CE With that module / EE* -\> Complete Name: **Accounting** / Billing
- account.group_account_readonly
*CE Without that module* -\> Complete Name : Technical / Show Accounting
Features - Readonly -\> Parent : base.module_category_hidden -\> Implies
: base.group_user
*CE With that module / EE* -\> name: **Accounting / Read-only** -\>
Parent Category: **base.module_category_accounting_accounting**
- account.group_account_user
*CE Without that module* -\> Complete Name : Technical / Show Full
Accounting Features -\> Parent : base.module_category_hidden -\> Implies
: account.group_account_invoice, account.group_account_readonly
*CE With that module / EE* -\> name: **Accounting / Bookkeeper** -\>
Parent Category: **base.module_category_accounting_accounting**
- account.group_account_manager
*CE Without that module* -\> Complete Name : Invoicing / Billing
Administrator -\> Parent : base.module_category_accounting_accounting
-\> Implies : account.group_account_invoice
*CE With that module / EE* -\> name: **Accounting / Accountant** -\>
Implies : **account.group_account_user**

View File

@@ -0,0 +1,2 @@
- Add a form view for the model `account.bank.statement` as Odoo SA
privatized in EE the form view in V16.0.

View File

@@ -0,0 +1,69 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!--
Copyright (C) 2022-Today GRAP (http://www.grap.coop)
@author: Sylvain LE GAL (https://twitter.com/legalsylvain)
License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl.html).
-->
<odoo>
<!-- Change groups to fit with EE configuration
Note: The inheritance mechanism is :
group_account_readonly ⬂
group_account_invoice ⇨ group_account_user ⇨ group_account_manager
-->
<!-- Level 1:
Name: Show Accounting Features - Readonly -> Read-only
Parent:
Before: Technical (base.module_category_hidden)
After: Accounting (base.module_category_accounting_accounting)
Implied Groups:
Before: base.group_user
No Change.
-->
<record id="account.group_account_readonly" model="res.groups">
<field name="name">Read-only</field>
<field name="category_id" ref="base.module_category_accounting_accounting" />
</record>
<!-- Level 2: account.group_account_invoice
Name: Billing
This group is not modified by this module.
Parent:
Before: Accounting (base.module_category_accounting_accounting)
No Change.
Implied Groups:
Before: base.group_user
No Change.
-->
<!-- Level 3:
Name: Show Full Accounting Features -> Bookkeeper
Parent:
Before: Technical (base.module_category_hidden)
After: Accounting (base.module_category_accounting_accounting)
Implied Groups:
Before: account.group_account_invoice + account.group_account_readonly
No Change.
-->
<record id="account.group_account_user" model="res.groups">
<field name="name">Bookkeeper</field>
<field name="category_id" ref="base.module_category_accounting_accounting" />
</record>
<!-- Level 4:
Name: Billing Administrator -> Accountant
Implied Groups :
Before: account.group_account_invoice + base.group_private_addresses
After: account.group_account_user + base.group_private_addresses
-->
<record id="account.group_account_manager" model="res.groups">
<field name="name">Accountant</field>
<field
name="implied_ids"
eval="[
(3, ref('account.group_account_invoice')),
(4, ref('account.group_account_user'))]"
/>
</record>
</odoo>

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 9.2 KiB

View File

@@ -0,0 +1,513 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta name="generator" content="Docutils: https://docutils.sourceforge.io/" />
<title>README.rst</title>
<style type="text/css">
/*
:Author: David Goodger (goodger@python.org)
:Id: $Id: html4css1.css 9511 2024-01-13 09:50:07Z milde $
:Copyright: This stylesheet has been placed in the public domain.
Default cascading style sheet for the HTML output of Docutils.
Despite the name, some widely supported CSS2 features are used.
See https://docutils.sourceforge.io/docs/howto/html-stylesheets.html for how to
customize this style sheet.
*/
/* used to remove borders from tables and images */
.borderless, table.borderless td, table.borderless th {
border: 0 }
table.borderless td, table.borderless th {
/* Override padding for "table.docutils td" with "! important".
The right padding separates the table cells. */
padding: 0 0.5em 0 0 ! important }
.first {
/* Override more specific margin styles with "! important". */
margin-top: 0 ! important }
.last, .with-subtitle {
margin-bottom: 0 ! important }
.hidden {
display: none }
.subscript {
vertical-align: sub;
font-size: smaller }
.superscript {
vertical-align: super;
font-size: smaller }
a.toc-backref {
text-decoration: none ;
color: black }
blockquote.epigraph {
margin: 2em 5em ; }
dl.docutils dd {
margin-bottom: 0.5em }
object[type="image/svg+xml"], object[type="application/x-shockwave-flash"] {
overflow: hidden;
}
/* Uncomment (and remove this text!) to get bold-faced definition list terms
dl.docutils dt {
font-weight: bold }
*/
div.abstract {
margin: 2em 5em }
div.abstract p.topic-title {
font-weight: bold ;
text-align: center }
div.admonition, div.attention, div.caution, div.danger, div.error,
div.hint, div.important, div.note, div.tip, div.warning {
margin: 2em ;
border: medium outset ;
padding: 1em }
div.admonition p.admonition-title, div.hint p.admonition-title,
div.important p.admonition-title, div.note p.admonition-title,
div.tip p.admonition-title {
font-weight: bold ;
font-family: sans-serif }
div.attention p.admonition-title, div.caution p.admonition-title,
div.danger p.admonition-title, div.error p.admonition-title,
div.warning p.admonition-title, .code .error {
color: red ;
font-weight: bold ;
font-family: sans-serif }
/* Uncomment (and remove this text!) to get reduced vertical space in
compound paragraphs.
div.compound .compound-first, div.compound .compound-middle {
margin-bottom: 0.5em }
div.compound .compound-last, div.compound .compound-middle {
margin-top: 0.5em }
*/
div.dedication {
margin: 2em 5em ;
text-align: center ;
font-style: italic }
div.dedication p.topic-title {
font-weight: bold ;
font-style: normal }
div.figure {
margin-left: 2em ;
margin-right: 2em }
div.footer, div.header {
clear: both;
font-size: smaller }
div.line-block {
display: block ;
margin-top: 1em ;
margin-bottom: 1em }
div.line-block div.line-block {
margin-top: 0 ;
margin-bottom: 0 ;
margin-left: 1.5em }
div.sidebar {
margin: 0 0 0.5em 1em ;
border: medium outset ;
padding: 1em ;
background-color: #ffffee ;
width: 40% ;
float: right ;
clear: right }
div.sidebar p.rubric {
font-family: sans-serif ;
font-size: medium }
div.system-messages {
margin: 5em }
div.system-messages h1 {
color: red }
div.system-message {
border: medium outset ;
padding: 1em }
div.system-message p.system-message-title {
color: red ;
font-weight: bold }
div.topic {
margin: 2em }
h1.section-subtitle, h2.section-subtitle, h3.section-subtitle,
h4.section-subtitle, h5.section-subtitle, h6.section-subtitle {
margin-top: 0.4em }
h1.title {
text-align: center }
h2.subtitle {
text-align: center }
hr.docutils {
width: 75% }
img.align-left, .figure.align-left, object.align-left, table.align-left {
clear: left ;
float: left ;
margin-right: 1em }
img.align-right, .figure.align-right, object.align-right, table.align-right {
clear: right ;
float: right ;
margin-left: 1em }
img.align-center, .figure.align-center, object.align-center {
display: block;
margin-left: auto;
margin-right: auto;
}
table.align-center {
margin-left: auto;
margin-right: auto;
}
.align-left {
text-align: left }
.align-center {
clear: both ;
text-align: center }
.align-right {
text-align: right }
/* reset inner alignment in figures */
div.align-right {
text-align: inherit }
/* div.align-center * { */
/* text-align: left } */
.align-top {
vertical-align: top }
.align-middle {
vertical-align: middle }
.align-bottom {
vertical-align: bottom }
ol.simple, ul.simple {
margin-bottom: 1em }
ol.arabic {
list-style: decimal }
ol.loweralpha {
list-style: lower-alpha }
ol.upperalpha {
list-style: upper-alpha }
ol.lowerroman {
list-style: lower-roman }
ol.upperroman {
list-style: upper-roman }
p.attribution {
text-align: right ;
margin-left: 50% }
p.caption {
font-style: italic }
p.credits {
font-style: italic ;
font-size: smaller }
p.label {
white-space: nowrap }
p.rubric {
font-weight: bold ;
font-size: larger ;
color: maroon ;
text-align: center }
p.sidebar-title {
font-family: sans-serif ;
font-weight: bold ;
font-size: larger }
p.sidebar-subtitle {
font-family: sans-serif ;
font-weight: bold }
p.topic-title {
font-weight: bold }
pre.address {
margin-bottom: 0 ;
margin-top: 0 ;
font: inherit }
pre.literal-block, pre.doctest-block, pre.math, pre.code {
margin-left: 2em ;
margin-right: 2em }
pre.code .ln { color: gray; } /* line numbers */
pre.code, code { background-color: #eeeeee }
pre.code .comment, code .comment { color: #5C6576 }
pre.code .keyword, code .keyword { color: #3B0D06; font-weight: bold }
pre.code .literal.string, code .literal.string { color: #0C5404 }
pre.code .name.builtin, code .name.builtin { color: #352B84 }
pre.code .deleted, code .deleted { background-color: #DEB0A1}
pre.code .inserted, code .inserted { background-color: #A3D289}
span.classifier {
font-family: sans-serif ;
font-style: oblique }
span.classifier-delimiter {
font-family: sans-serif ;
font-weight: bold }
span.interpreted {
font-family: sans-serif }
span.option {
white-space: nowrap }
span.pre {
white-space: pre }
span.problematic, pre.problematic {
color: red }
span.section-subtitle {
/* font-size relative to parent (h1..h6 element) */
font-size: 80% }
table.citation {
border-left: solid 1px gray;
margin-left: 1px }
table.docinfo {
margin: 2em 4em }
table.docutils {
margin-top: 0.5em ;
margin-bottom: 0.5em }
table.footnote {
border-left: solid 1px black;
margin-left: 1px }
table.docutils td, table.docutils th,
table.docinfo td, table.docinfo th {
padding-left: 0.5em ;
padding-right: 0.5em ;
vertical-align: top }
table.docutils th.field-name, table.docinfo th.docinfo-name {
font-weight: bold ;
text-align: left ;
white-space: nowrap ;
padding-left: 0 }
/* "booktabs" style (no vertical lines) */
table.docutils.booktabs {
border: 0px;
border-top: 2px solid;
border-bottom: 2px solid;
border-collapse: collapse;
}
table.docutils.booktabs * {
border: 0px;
}
table.docutils.booktabs th {
border-bottom: thin solid;
text-align: left;
}
h1 tt.docutils, h2 tt.docutils, h3 tt.docutils,
h4 tt.docutils, h5 tt.docutils, h6 tt.docutils {
font-size: 100% }
ul.auto-toc {
list-style-type: none }
</style>
</head>
<body>
<div class="document">
<a class="reference external image-reference" href="https://odoo-community.org/get-involved?utm_source=readme">
<img alt="Odoo Community Association" src="https://odoo-community.org/readme-banner-image" />
</a>
<div class="section" id="account-missing-menus-saxon-accounting">
<h1>Account - Missing Menus &amp; Saxon Accounting</h1>
<!-- !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! This file is generated by oca-gen-addon-readme !!
!! changes will be overwritten. !!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! source digest: sha256:7be56b651cb911833906185c31d13e22569043519d885b1084b802d476527a0d
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -->
<p><a class="reference external image-reference" href="https://odoo-community.org/page/development-status"><img alt="Beta" src="https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png" /></a> <a class="reference external image-reference" href="http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html"><img alt="License: AGPL-3" src="https://img.shields.io/badge/license-AGPL--3-blue.png" /></a> <a class="reference external image-reference" href="https://github.com/OCA/account-financial-tools/tree/18.0/account_usability"><img alt="OCA/account-financial-tools" src="https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Faccount--financial--tools-lightgray.png?logo=github" /></a> <a class="reference external image-reference" href="https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-18-0/account-financial-tools-18-0-account_usability"><img alt="Translate me on Weblate" src="https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png" /></a> <a class="reference external image-reference" href="https://runboat.odoo-community.org/builds?repo=OCA/account-financial-tools&amp;target_branch=18.0"><img alt="Try me on Runboat" src="https://img.shields.io/badge/runboat-Try%20me-875A7B.png" /></a></p>
<p>This module extends the Odoo CE account module to add all the missing or
hidden things that are hidden and available only on EE version.</p>
<ol class="arabic simple">
<li>This module adds all missing menu entries and views for the
<strong>Account</strong> module.<ul>
<li>Bank Statements</li>
<li>Cash Registers</li>
<li>Account Tags</li>
<li>Account Groups</li>
<li>Chart of Account Templates</li>
<li>Account Templates</li>
<li>Tax Templates</li>
<li>Fiscal Position Templates</li>
</ul>
</li>
<li>This module also enables the option to enable or disable Anglo-Saxon
accounting in the Chart of Account Template form view and in the
Invoicing Settings.</li>
<li>In Odoo CE, the group Show Full Accounting Features is hidden. With
that module, the group is selectable in the user form view. Also the
group “Billing / xxx” are renamed into “Accounting / yyy” to fit with
the EE terms.</li>
<li>Rename the main menu Billing into Accounting to fit with EE
naming.</li>
</ol>
<p><strong>Table of contents</strong></p>
<div class="contents local topic" id="contents">
<ul class="simple">
<li><a class="reference internal" href="#development" id="toc-entry-1">Development</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#known-issues-roadmap" id="toc-entry-2">Known issues / Roadmap</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#bug-tracker" id="toc-entry-3">Bug Tracker</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#credits" id="toc-entry-4">Credits</a><ul>
<li><a class="reference internal" href="#authors" id="toc-entry-5">Authors</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#contributors" id="toc-entry-6">Contributors</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#maintainers" id="toc-entry-7">Maintainers</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="development">
<h2><a class="toc-backref" href="#toc-entry-1">Development</a></h2>
<p><strong>Detailled Module Category Changes (ir.module.category)</strong></p>
<ul class="simple">
<li>base.module_category_accounting_accounting</li>
</ul>
<p><em>CE Without that module</em> -&gt; Complete Name : Invoicing</p>
<p><em>CE With that module / EE</em> -&gt; Complete Name: <strong>Accounting</strong></p>
<p><strong>Detailled Groups Changes (res.groups)</strong></p>
<ul class="simple">
<li>account.group_account_invoice</li>
</ul>
<p><em>CE Without that module</em> -&gt; Complete Name : Invoicing / Billing -&gt;
Parent Category : base.module_category_accounting_accounting -&gt; Implies
: base.group_user</p>
<p><em>CE With that module / EE</em> -&gt; Complete Name: <strong>Accounting</strong> / Billing</p>
<ul class="simple">
<li>account.group_account_readonly</li>
</ul>
<p><em>CE Without that module</em> -&gt; Complete Name : Technical / Show Accounting
Features - Readonly -&gt; Parent : base.module_category_hidden -&gt; Implies :
base.group_user</p>
<p><em>CE With that module / EE</em> -&gt; name: <strong>Accounting / Read-only</strong> -&gt; Parent
Category: <strong>base.module_category_accounting_accounting</strong></p>
<ul class="simple">
<li>account.group_account_user</li>
</ul>
<p><em>CE Without that module</em> -&gt; Complete Name : Technical / Show Full
Accounting Features -&gt; Parent : base.module_category_hidden -&gt; Implies :
account.group_account_invoice, account.group_account_readonly</p>
<p><em>CE With that module / EE</em> -&gt; name: <strong>Accounting / Bookkeeper</strong> -&gt;
Parent Category: <strong>base.module_category_accounting_accounting</strong></p>
<ul class="simple">
<li>account.group_account_manager</li>
</ul>
<p><em>CE Without that module</em> -&gt; Complete Name : Invoicing / Billing
Administrator -&gt; Parent : base.module_category_accounting_accounting -&gt;
Implies : account.group_account_invoice</p>
<p><em>CE With that module / EE</em> -&gt; name: <strong>Accounting / Accountant</strong> -&gt;
Implies : <strong>account.group_account_user</strong></p>
</div>
<div class="section" id="known-issues-roadmap">
<h2><a class="toc-backref" href="#toc-entry-2">Known issues / Roadmap</a></h2>
<ul class="simple">
<li>Add a form view for the model <tt class="docutils literal">account.bank.statement</tt> as Odoo SA
privatized in EE the form view in V16.0.</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="bug-tracker">
<h2><a class="toc-backref" href="#toc-entry-3">Bug Tracker</a></h2>
<p>Bugs are tracked on <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/account-financial-tools/issues">GitHub Issues</a>.
In case of trouble, please check there if your issue has already been reported.
If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed
<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/account-financial-tools/issues/new?body=module:%20account_usability%0Aversion:%2018.0%0A%0A**Steps%20to%20reproduce**%0A-%20...%0A%0A**Current%20behavior**%0A%0A**Expected%20behavior**">feedback</a>.</p>
<p>Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.</p>
</div>
<div class="section" id="credits">
<h2><a class="toc-backref" href="#toc-entry-4">Credits</a></h2>
<div class="section" id="authors">
<h3><a class="toc-backref" href="#toc-entry-5">Authors</a></h3>
<ul class="simple">
<li>GRAP</li>
<li>Akretion</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="contributors">
<h3><a class="toc-backref" href="#toc-entry-6">Contributors</a></h3>
<ul class="simple">
<li>Sylvain LE GAL &lt;<a class="reference external" href="https://twitter.com/legalsylvain">https://twitter.com/legalsylvain</a>&gt;</li>
<li>Raf Ven &lt;<a class="reference external" href="mailto:raf.ven&#64;dynapps.be">raf.ven&#64;dynapps.be</a>&gt;</li>
<li>Alexis de Lattre &lt;<a class="reference external" href="mailto:alexis.delattre&#64;akretion.com">alexis.delattre&#64;akretion.com</a>&gt;</li>
<li>Álvaro Trius &lt;<a class="reference external" href="mailto:alvaro.trius&#64;forgeflow.com">alvaro.trius&#64;forgeflow.com</a>&gt;</li>
<li>[APSL-Nagarro](<a class="reference external" href="https://apsl.tech">https://apsl.tech</a>):<ul>
<li>Antoni Marroig &lt;<a class="reference external" href="mailto:amarroig&#64;apsl.net">amarroig&#64;apsl.net</a>&gt;</li>
</ul>
</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="maintainers">
<h3><a class="toc-backref" href="#toc-entry-7">Maintainers</a></h3>
<p>This module is maintained by the OCA.</p>
<a class="reference external image-reference" href="https://odoo-community.org">
<img alt="Odoo Community Association" src="https://odoo-community.org/logo.png" />
</a>
<p>OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose
mission is to support the collaborative development of Odoo features and
promote its widespread use.</p>
<p>Current <a class="reference external" href="https://odoo-community.org/page/maintainer-role">maintainer</a>:</p>
<p><a class="reference external image-reference" href="https://github.com/legalsylvain"><img alt="legalsylvain" src="https://github.com/legalsylvain.png?size=40px" /></a></p>
<p>This module is part of the <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/account-financial-tools/tree/18.0/account_usability">OCA/account-financial-tools</a> project on GitHub.</p>
<p>You are welcome to contribute. To learn how please visit <a class="reference external" href="https://odoo-community.org/page/Contribute">https://odoo-community.org/page/Contribute</a>.</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html>

View File

@@ -0,0 +1 @@
from . import test_account_group

View File

@@ -0,0 +1,71 @@
from odoo.tests.common import TransactionCase
class AccountGroupTest(TransactionCase):
def test_group_accounts(self):
group = self.env["account.group"].create(
{
"name": "Test Group",
"code_prefix_start": "1000",
"code_prefix_end": "1999",
}
)
account = self.env["account.account"].create(
{"code": "1001", "name": "Test Account"}
)
account_2 = self.env["account.account"].create(
{"code": "2000", "name": "Test Account"}
)
self.assertIn(account.id, group.account_ids.ids)
self.assertNotIn(account_2.id, group.account_ids.ids)
account_3 = self.env["account.account"].create(
{"code": "1002", "name": "Test Account 2"}
)
self.assertIn(account_3.id, group.account_ids.ids)
account_3.write({"code": "2001"})
self.assertNotIn(account_3.id, group.account_ids.ids)
self.assertIn(account.id, group.account_ids.ids)
def test_search_accounts_on_group(self):
group = self.env["account.group"].create(
{
"name": "Test Group",
"code_prefix_start": "1000",
"code_prefix_end": "1999",
}
)
account = self.env["account.account"].create(
{"code": "1001", "name": "Test Account"}
)
account_2 = self.env["account.account"].create(
{"code": "2000", "name": "Test Account"}
)
accounts_by_group = self.env["account.account"].search(
[("group_id", "=", group.id)]
)
self.assertIn(account.id, accounts_by_group.ids)
self.assertNotIn(account_2.id, accounts_by_group.ids)
account_3 = self.env["account.account"].create(
{"code": "1002", "name": "Test Account 2"}
)
accounts_by_group = self.env["account.account"].search(
[("group_id", "=", group.id)]
)
self.assertIn(account_3.id, accounts_by_group.ids)
self.assertIn(account.id, accounts_by_group.ids)
self.assertNotIn(account_2.id, accounts_by_group.ids)
accounts_by_group = self.env["account.account"].search(
[("group_id.code_prefix_start", "=", "1000")]
)
self.assertIn(account_3.id, accounts_by_group.ids)
self.assertNotIn(account_2.id, accounts_by_group.ids)
self.assertIn(account.id, accounts_by_group.ids)

View File

@@ -0,0 +1,26 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<!--
Copyright (C) 2019 - Today: GRAP (http://www.grap.coop)
@author: Sylvain LE GAL (https://twitter.com/legalsylvain)
License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl.html).
-->
<odoo>
<!-- Rename groups to fit with EE naming 'Billing' -> 'Accounting' -->
<record id="account.menu_finance" model="ir.ui.menu">
<field name="name">Accounting</field>
</record>
<menuitem
id="menu_accounting_bank_and_cash"
name="Bank and Cash"
parent="account.menu_finance_entries"
sequence="15"
/>
<menuitem
id="menu_account_coa_settings"
sequence="200"
name="Templates"
parent="account.menu_finance_configuration"
groups="base.group_no_one"
/>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,33 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<odoo>
<record id="res_config_settings_view_form" model="ir.ui.view">
<field name="model">res.config.settings</field>
<field name="inherit_id" ref="account.res_config_settings_view_form" />
<field name="arch" type="xml">
<app name="account" position="inside">
<h2>Anglo-Saxon Accounting</h2>
<div
class="row mt16 o_settings_container"
name="anglo_saxon_setting_container"
>
<div class="col-12 col-lg-6 o_setting_box" id="anglo_saxon">
<div class="o_setting_left_pane">
<field name="anglo_saxon_accounting" />
</div>
<div class="o_setting_right_pane">
<label
string="Anglo-Saxon Accounting"
for="anglo_saxon_accounting"
/>
<div class="text-muted">
Record the cost of a good as an expense when this good is
invoiced to a final customer (instead of recording the cost as soon
as the product is received in stock).
</div>
</div>
</div>
</div>
</app>
</field>
</record>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<!--
Copyright (C) 2019 - Today: GRAP (http://www.grap.coop)
@author: Sylvain LE GAL (https://twitter.com/legalsylvain)
License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl.html).
-->
<odoo>
<menuitem
id="menu_accounting_statement_bank"
action="account.action_bank_statement_tree"
parent="menu_accounting_bank_and_cash"
sequence="10"
/>
<menuitem
id="menu_accounting_statement_cash"
action="account.action_view_bank_statement_tree"
parent="menu_accounting_bank_and_cash"
sequence="20"
/>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,33 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<odoo>
<record id="view_account_group_form" model="ir.ui.view">
<field name="model">account.group</field>
<field name="inherit_id" ref="account.view_account_group_form" />
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//group" position="after">
<group id="links" string="Accounts">
<field
name="account_ids"
widget="many2many_tags"
nolabel="1"
options="{'no_create_edit': True}"
colspan="2"
/>
</group>
</xpath>
</field>
</record>
<record id="account_group_action" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Account Groups</field>
<field name="res_model">account.group</field>
<field name="view_mode">list,form</field>
</record>
<menuitem
id="account_group_menu"
action="account_group_action"
sequence="50"
parent="account.account_account_menu"
/>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<!--
Copyright (C) 2023 - Creu Blanca
@author: Enric Tobella
License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl.html).
-->
<odoo>
<record id="account.action_account_moves_all_tree" model="ir.actions.act_window">
<field name="binding_model_id" ref="base.model_res_partner" />
</record>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,39 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<odoo>
<record id="account_tag_view_form" model="ir.ui.view">
<field name="model">account.account.tag</field>
<field name="inherit_id" ref="account.account_tag_view_form" />
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//group" position="after">
<group>
<group id="links">
<label
for="account_ids"
invisible="applicability != 'accounts'"
/>
<field
name="account_ids"
widget="many2many_tags"
nolabel="1"
invisible="applicability != 'accounts'"
options="{'no_create_edit': True}"
/>
</group>
</group>
</xpath>
</field>
</record>
<record id="account_account_tag_action" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Account Tags</field>
<field name="res_model">account.account.tag</field>
<field name="view_mode">list,form</field>
</record>
<menuitem
id="account_tag_menu"
action="account_account_tag_action"
sequence="40"
parent="account.account_account_menu"
/>
</odoo>