Initial commit: Odoo 18.0-20251222 extra-addons
Some checks failed
pre-commit / pre-commit (push) Has been cancelled
tests / Detect unreleased dependencies (push) Has been cancelled
tests / test with OCB (push) Has been cancelled
tests / test with Odoo (push) Has been cancelled

This commit is contained in:
tocmo0nlord
2026-03-13 20:43:25 +00:00
parent 36e847a7df
commit adbe430761
9472 changed files with 1265727 additions and 0 deletions

91
sale_order_line_menu/README.rst Executable file
View File

@@ -0,0 +1,91 @@
====================
Sale Order Line Menu
====================
..
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! This file is generated by oca-gen-addon-readme !!
!! changes will be overwritten. !!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! source digest: sha256:50146888f787ec120e7a700c7aa715f175b76dd3ba7c442738f5d5433b7961be
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png
:target: https://odoo-community.org/page/development-status
:alt: Beta
.. |badge2| image:: https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.png
:target: http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html
:alt: License: AGPL-3
.. |badge3| image:: https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fsale--workflow-lightgray.png?logo=github
:target: https://github.com/OCA/sale-workflow/tree/18.0/sale_order_line_menu
:alt: OCA/sale-workflow
.. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png
:target: https://translation.odoo-community.org/projects/sale-workflow-18-0/sale-workflow-18-0-sale_order_line_menu
:alt: Translate me on Weblate
.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runboat-Try%20me-875A7B.png
:target: https://runboat.odoo-community.org/builds?repo=OCA/sale-workflow&target_branch=18.0
:alt: Try me on Runboat
|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5|
Adds a menu item and some views to navigate through Sale Order lines.
**Table of contents**
.. contents::
:local:
Usage
=====
Menu option available at Sales > Orders > Order Lines.
Bug Tracker
===========
Bugs are tracked on `GitHub Issues <https://github.com/OCA/sale-workflow/issues>`_.
In case of trouble, please check there if your issue has already been reported.
If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed
`feedback <https://github.com/OCA/sale-workflow/issues/new?body=module:%20sale_order_line_menu%0Aversion:%2018.0%0A%0A**Steps%20to%20reproduce**%0A-%20...%0A%0A**Current%20behavior**%0A%0A**Expected%20behavior**>`_.
Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.
Credits
=======
Authors
-------
* Open Source Integrators
Contributors
------------
- \`Open Source Integrators <https://opensourceintegrators.com>\`:
- Daniel Reis <dreis@opensourceintegrators.com>
- Freni Patel <fpatel@opensourceintegrators.com>
- Murtaza Mithaiwala <mmithaiwala@opensourceintegrators.com>
- \`Moduon Team <https://moduon.team>\`:
- Eduardo de Miguel <edu@moduon.team>
- Emilio Pascual <emilio@moduon.team>
- Rafael Blasco <rafaelbn@moduon.team>
Maintainers
-----------
This module is maintained by the OCA.
.. image:: https://odoo-community.org/logo.png
:alt: Odoo Community Association
:target: https://odoo-community.org
OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose
mission is to support the collaborative development of Odoo features and
promote its widespread use.
This module is part of the `OCA/sale-workflow <https://github.com/OCA/sale-workflow/tree/18.0/sale_order_line_menu>`_ project on GitHub.
You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
# Copyright (C) 2021 Open Source Integrators
# Copyright (C) 2023 Moduon Team
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
from . import models

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
# Copyright (C) 2021 Open Source Integrators
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
{
"name": "Sale Order Line Menu",
"version": "18.0.1.0.0",
"author": "Open Source Integrators, Odoo Community Association (OCA)",
"summary": "Adds a Sale Order Lines Menu",
"website": "https://github.com/OCA/sale-workflow",
"license": "AGPL-3",
"depends": ["sale"],
"category": "Sales/Sales",
"data": [
"views/sale_order_line_views.xml",
],
"installable": True,
"maintainer": ["dreispt", "EmilioPascual"],
"development_status": "Beta",
}

116
sale_order_line_menu/i18n/de.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,116 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_menu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 12:13+0000\n"
"Last-Translator: jappi00 <jappi2000@ewetel.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
"Erstellungsdatum der Entwürfe/gesendeten Bestellungen,\n"
"Bestätigungsdatum bestätigter Bestellungen."
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Fully Invoiced"
msgstr "Vollständig berechnet"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Invoice Status"
msgstr "Rechnungsstatus"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Nothing to Invoice"
msgstr "Nichts zu berechnen"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Order Date"
msgstr "Bestelldatum"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines
#: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot
msgid "Order Lines"
msgstr "Bestellzeilen"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Tax"
msgstr "Steuern"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Total"
msgstr "Total"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation"
msgstr "Angebot"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation Sent"
msgstr "Angebot gesendet"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Sales Order"
msgstr "Verkaufsauftrag"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Verkaufsauftraszeilen"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "To Invoice"
msgstr "Zu berechnen"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Upselling Opportunity"
msgstr "Upselling-Möglichkeit"
#~ msgid "Analytic Account"
#~ msgstr "Kostenstelle"

116
sale_order_line_menu/i18n/es.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,116 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_menu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado/a"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
"Fecha de creación de borradores/pedidos enviados,\n"
"Fecha de confirmación de pedidos confirmados."
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Fully Invoiced"
msgstr "Totalmente Facturado"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Invoice Status"
msgstr "Estado de Facturación"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Nothing to Invoice"
msgstr "Nada para Facturar"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Order Date"
msgstr "Fecha del Pedido"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines
#: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot
msgid "Order Lines"
msgstr "Líneas de pedidos"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Subtotal"
msgstr "Subtotal del precio"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Tax"
msgstr "Precio del impuesto"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Total"
msgstr "Precio total"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation"
msgstr "Cotización"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation Sent"
msgstr "Cotización Enviada"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Sales Order"
msgstr "Órdenes de Venta"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Línea de Orden de Venta"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "To Invoice"
msgstr "Por Facturar"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Upselling Opportunity"
msgstr "Oportunidad de venta adicional"
#~ msgid "Analytic Account"
#~ msgstr "Cuenta Analítica"

111
sale_order_line_menu/i18n/fr.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,111 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_menu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-05 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Fully Invoiced"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Locked"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Nothing to Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Order Date"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines
#: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot
msgid "Order Lines"
msgstr "Lignes de commande"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Subtotal"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Tax"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Total"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation Sent"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "To Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Upselling Opportunity"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,109 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_menu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr_BE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Fully Invoiced"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Locked"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Nothing to Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Order Date"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines
#: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot
msgid "Order Lines"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Subtotal"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Tax"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Total"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation Sent"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "To Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Upselling Opportunity"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,111 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_menu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 17:46+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Fully Invoiced"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Locked"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Nothing to Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Order Date"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines
#: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot
msgid "Order Lines"
msgstr "Lignes de commande"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Subtotal"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Tax"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Total"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation Sent"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "To Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Upselling Opportunity"
msgstr ""

112
sale_order_line_menu/i18n/hr.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,112 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_menu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 02:41+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Fully Invoiced"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Locked"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Nothing to Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Order Date"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines
#: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot
msgid "Order Lines"
msgstr "Stavke ponuda"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Subtotal"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Tax"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Total"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation Sent"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "To Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Upselling Opportunity"
msgstr ""

116
sale_order_line_menu/i18n/it.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,116 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_menu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 16:39+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullata"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
"Data di creazione degli ordini in bozza/spediti,\n"
"data di conferma degli ordini confermati."
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Fully Invoiced"
msgstr "Completamente fatturato"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Invoice Status"
msgstr "Stato fattura"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Nothing to Invoice"
msgstr "Niente da fatturare"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Order Date"
msgstr "Data ordine"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines
#: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot
msgid "Order Lines"
msgstr "Righe ordine"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Subtotal"
msgstr "Subtotale prezzo"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Tax"
msgstr "Valorizzare imposta"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Total"
msgstr "Totale prezzo"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation"
msgstr "Preventivo"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation Sent"
msgstr "Preventivo inviato"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Sales Order"
msgstr "Ordine di vendita"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Riga ordine di vendita"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "To Invoice"
msgstr "Da fatturare"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Upselling Opportunity"
msgstr "Opportunità vendita ulteriore"
#~ msgid "Analytic Account"
#~ msgstr "Conto analitico"

View File

@@ -0,0 +1,116 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_menu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Adriano Prado <adrianojprado@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
"Data de criação dos rascunhos/pedidos enviados,\n"
"Data de confirmação dos pedidos confirmados."
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Fully Invoiced"
msgstr "Totalmente Faturado"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Invoice Status"
msgstr "Situação Fatura"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Nothing to Invoice"
msgstr "Nada a Faturar"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Order Date"
msgstr "Data Pedido"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines
#: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot
msgid "Order Lines"
msgstr "Itens do Pedidos"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Tax"
msgstr "Impostos"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Total"
msgstr "Total"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation"
msgstr "Cotação"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation Sent"
msgstr "Cotação Enviada"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Sales Order"
msgstr "Pedidos de Vendas"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Itens Pedidos de Venda"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "To Invoice"
msgstr "Para Faturar"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Upselling Opportunity"
msgstr "Oportunidade Venda Adicional"
#~ msgid "Analytic Account"
#~ msgstr "Conta Analítica"

View File

@@ -0,0 +1,108 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_menu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Fully Invoiced"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Locked"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Nothing to Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Order Date"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines
#: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot
msgid "Order Lines"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Subtotal"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Tax"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Total"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation Sent"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "To Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Upselling Opportunity"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
# Copyright 2023 Moduon Team
# License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl).
from . import sale_order_line

View File

@@ -0,0 +1,14 @@
# Copyright 2023 Moduon Team
# License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl).
from odoo import fields, models
class SaleOrderLine(models.Model):
_inherit = "sale.order.line"
date_order = fields.Datetime(
related="order_id.date_order",
readonly=True,
store=True,
index=True,
)

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
[build-system]
requires = ["whool"]
build-backend = "whool.buildapi"

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
- \`Open Source Integrators \<<https://opensourceintegrators.com>\>\`:
- Daniel Reis \<<dreis@opensourceintegrators.com>\>
- Freni Patel \<<fpatel@opensourceintegrators.com>\>
- Murtaza Mithaiwala \<<mmithaiwala@opensourceintegrators.com>\>
- \`Moduon Team \<<https://moduon.team>\>\`:
- Eduardo de Miguel \<<edu@moduon.team>\>
- Emilio Pascual \<<emilio@moduon.team>\>
- Rafael Blasco \<<rafaelbn@moduon.team>\>

View File

@@ -0,0 +1 @@
Adds a menu item and some views to navigate through Sale Order lines.

View File

@@ -0,0 +1 @@
Menu option available at Sales \> Orders \> Order Lines.

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 9.2 KiB

View File

@@ -0,0 +1,439 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta name="generator" content="Docutils: https://docutils.sourceforge.io/" />
<title>Sale Order Line Menu</title>
<style type="text/css">
/*
:Author: David Goodger (goodger@python.org)
:Id: $Id: html4css1.css 9511 2024-01-13 09:50:07Z milde $
:Copyright: This stylesheet has been placed in the public domain.
Default cascading style sheet for the HTML output of Docutils.
Despite the name, some widely supported CSS2 features are used.
See https://docutils.sourceforge.io/docs/howto/html-stylesheets.html for how to
customize this style sheet.
*/
/* used to remove borders from tables and images */
.borderless, table.borderless td, table.borderless th {
border: 0 }
table.borderless td, table.borderless th {
/* Override padding for "table.docutils td" with "! important".
The right padding separates the table cells. */
padding: 0 0.5em 0 0 ! important }
.first {
/* Override more specific margin styles with "! important". */
margin-top: 0 ! important }
.last, .with-subtitle {
margin-bottom: 0 ! important }
.hidden {
display: none }
.subscript {
vertical-align: sub;
font-size: smaller }
.superscript {
vertical-align: super;
font-size: smaller }
a.toc-backref {
text-decoration: none ;
color: black }
blockquote.epigraph {
margin: 2em 5em ; }
dl.docutils dd {
margin-bottom: 0.5em }
object[type="image/svg+xml"], object[type="application/x-shockwave-flash"] {
overflow: hidden;
}
/* Uncomment (and remove this text!) to get bold-faced definition list terms
dl.docutils dt {
font-weight: bold }
*/
div.abstract {
margin: 2em 5em }
div.abstract p.topic-title {
font-weight: bold ;
text-align: center }
div.admonition, div.attention, div.caution, div.danger, div.error,
div.hint, div.important, div.note, div.tip, div.warning {
margin: 2em ;
border: medium outset ;
padding: 1em }
div.admonition p.admonition-title, div.hint p.admonition-title,
div.important p.admonition-title, div.note p.admonition-title,
div.tip p.admonition-title {
font-weight: bold ;
font-family: sans-serif }
div.attention p.admonition-title, div.caution p.admonition-title,
div.danger p.admonition-title, div.error p.admonition-title,
div.warning p.admonition-title, .code .error {
color: red ;
font-weight: bold ;
font-family: sans-serif }
/* Uncomment (and remove this text!) to get reduced vertical space in
compound paragraphs.
div.compound .compound-first, div.compound .compound-middle {
margin-bottom: 0.5em }
div.compound .compound-last, div.compound .compound-middle {
margin-top: 0.5em }
*/
div.dedication {
margin: 2em 5em ;
text-align: center ;
font-style: italic }
div.dedication p.topic-title {
font-weight: bold ;
font-style: normal }
div.figure {
margin-left: 2em ;
margin-right: 2em }
div.footer, div.header {
clear: both;
font-size: smaller }
div.line-block {
display: block ;
margin-top: 1em ;
margin-bottom: 1em }
div.line-block div.line-block {
margin-top: 0 ;
margin-bottom: 0 ;
margin-left: 1.5em }
div.sidebar {
margin: 0 0 0.5em 1em ;
border: medium outset ;
padding: 1em ;
background-color: #ffffee ;
width: 40% ;
float: right ;
clear: right }
div.sidebar p.rubric {
font-family: sans-serif ;
font-size: medium }
div.system-messages {
margin: 5em }
div.system-messages h1 {
color: red }
div.system-message {
border: medium outset ;
padding: 1em }
div.system-message p.system-message-title {
color: red ;
font-weight: bold }
div.topic {
margin: 2em }
h1.section-subtitle, h2.section-subtitle, h3.section-subtitle,
h4.section-subtitle, h5.section-subtitle, h6.section-subtitle {
margin-top: 0.4em }
h1.title {
text-align: center }
h2.subtitle {
text-align: center }
hr.docutils {
width: 75% }
img.align-left, .figure.align-left, object.align-left, table.align-left {
clear: left ;
float: left ;
margin-right: 1em }
img.align-right, .figure.align-right, object.align-right, table.align-right {
clear: right ;
float: right ;
margin-left: 1em }
img.align-center, .figure.align-center, object.align-center {
display: block;
margin-left: auto;
margin-right: auto;
}
table.align-center {
margin-left: auto;
margin-right: auto;
}
.align-left {
text-align: left }
.align-center {
clear: both ;
text-align: center }
.align-right {
text-align: right }
/* reset inner alignment in figures */
div.align-right {
text-align: inherit }
/* div.align-center * { */
/* text-align: left } */
.align-top {
vertical-align: top }
.align-middle {
vertical-align: middle }
.align-bottom {
vertical-align: bottom }
ol.simple, ul.simple {
margin-bottom: 1em }
ol.arabic {
list-style: decimal }
ol.loweralpha {
list-style: lower-alpha }
ol.upperalpha {
list-style: upper-alpha }
ol.lowerroman {
list-style: lower-roman }
ol.upperroman {
list-style: upper-roman }
p.attribution {
text-align: right ;
margin-left: 50% }
p.caption {
font-style: italic }
p.credits {
font-style: italic ;
font-size: smaller }
p.label {
white-space: nowrap }
p.rubric {
font-weight: bold ;
font-size: larger ;
color: maroon ;
text-align: center }
p.sidebar-title {
font-family: sans-serif ;
font-weight: bold ;
font-size: larger }
p.sidebar-subtitle {
font-family: sans-serif ;
font-weight: bold }
p.topic-title {
font-weight: bold }
pre.address {
margin-bottom: 0 ;
margin-top: 0 ;
font: inherit }
pre.literal-block, pre.doctest-block, pre.math, pre.code {
margin-left: 2em ;
margin-right: 2em }
pre.code .ln { color: gray; } /* line numbers */
pre.code, code { background-color: #eeeeee }
pre.code .comment, code .comment { color: #5C6576 }
pre.code .keyword, code .keyword { color: #3B0D06; font-weight: bold }
pre.code .literal.string, code .literal.string { color: #0C5404 }
pre.code .name.builtin, code .name.builtin { color: #352B84 }
pre.code .deleted, code .deleted { background-color: #DEB0A1}
pre.code .inserted, code .inserted { background-color: #A3D289}
span.classifier {
font-family: sans-serif ;
font-style: oblique }
span.classifier-delimiter {
font-family: sans-serif ;
font-weight: bold }
span.interpreted {
font-family: sans-serif }
span.option {
white-space: nowrap }
span.pre {
white-space: pre }
span.problematic, pre.problematic {
color: red }
span.section-subtitle {
/* font-size relative to parent (h1..h6 element) */
font-size: 80% }
table.citation {
border-left: solid 1px gray;
margin-left: 1px }
table.docinfo {
margin: 2em 4em }
table.docutils {
margin-top: 0.5em ;
margin-bottom: 0.5em }
table.footnote {
border-left: solid 1px black;
margin-left: 1px }
table.docutils td, table.docutils th,
table.docinfo td, table.docinfo th {
padding-left: 0.5em ;
padding-right: 0.5em ;
vertical-align: top }
table.docutils th.field-name, table.docinfo th.docinfo-name {
font-weight: bold ;
text-align: left ;
white-space: nowrap ;
padding-left: 0 }
/* "booktabs" style (no vertical lines) */
table.docutils.booktabs {
border: 0px;
border-top: 2px solid;
border-bottom: 2px solid;
border-collapse: collapse;
}
table.docutils.booktabs * {
border: 0px;
}
table.docutils.booktabs th {
border-bottom: thin solid;
text-align: left;
}
h1 tt.docutils, h2 tt.docutils, h3 tt.docutils,
h4 tt.docutils, h5 tt.docutils, h6 tt.docutils {
font-size: 100% }
ul.auto-toc {
list-style-type: none }
</style>
</head>
<body>
<div class="document" id="sale-order-line-menu">
<h1 class="title">Sale Order Line Menu</h1>
<!-- !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! This file is generated by oca-gen-addon-readme !!
!! changes will be overwritten. !!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! source digest: sha256:50146888f787ec120e7a700c7aa715f175b76dd3ba7c442738f5d5433b7961be
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -->
<p><a class="reference external image-reference" href="https://odoo-community.org/page/development-status"><img alt="Beta" src="https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png" /></a> <a class="reference external image-reference" href="http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html"><img alt="License: AGPL-3" src="https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.png" /></a> <a class="reference external image-reference" href="https://github.com/OCA/sale-workflow/tree/18.0/sale_order_line_menu"><img alt="OCA/sale-workflow" src="https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fsale--workflow-lightgray.png?logo=github" /></a> <a class="reference external image-reference" href="https://translation.odoo-community.org/projects/sale-workflow-18-0/sale-workflow-18-0-sale_order_line_menu"><img alt="Translate me on Weblate" src="https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png" /></a> <a class="reference external image-reference" href="https://runboat.odoo-community.org/builds?repo=OCA/sale-workflow&amp;target_branch=18.0"><img alt="Try me on Runboat" src="https://img.shields.io/badge/runboat-Try%20me-875A7B.png" /></a></p>
<p>Adds a menu item and some views to navigate through Sale Order lines.</p>
<p><strong>Table of contents</strong></p>
<div class="contents local topic" id="contents">
<ul class="simple">
<li><a class="reference internal" href="#usage" id="toc-entry-1">Usage</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#bug-tracker" id="toc-entry-2">Bug Tracker</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#credits" id="toc-entry-3">Credits</a><ul>
<li><a class="reference internal" href="#authors" id="toc-entry-4">Authors</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#contributors" id="toc-entry-5">Contributors</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#maintainers" id="toc-entry-6">Maintainers</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="usage">
<h1><a class="toc-backref" href="#toc-entry-1">Usage</a></h1>
<p>Menu option available at Sales &gt; Orders &gt; Order Lines.</p>
</div>
<div class="section" id="bug-tracker">
<h1><a class="toc-backref" href="#toc-entry-2">Bug Tracker</a></h1>
<p>Bugs are tracked on <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/sale-workflow/issues">GitHub Issues</a>.
In case of trouble, please check there if your issue has already been reported.
If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed
<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/sale-workflow/issues/new?body=module:%20sale_order_line_menu%0Aversion:%2018.0%0A%0A**Steps%20to%20reproduce**%0A-%20...%0A%0A**Current%20behavior**%0A%0A**Expected%20behavior**">feedback</a>.</p>
<p>Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.</p>
</div>
<div class="section" id="credits">
<h1><a class="toc-backref" href="#toc-entry-3">Credits</a></h1>
<div class="section" id="authors">
<h2><a class="toc-backref" href="#toc-entry-4">Authors</a></h2>
<ul class="simple">
<li>Open Source Integrators</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="contributors">
<h2><a class="toc-backref" href="#toc-entry-5">Contributors</a></h2>
<ul class="simple">
<li>`Open Source Integrators &lt;<a class="reference external" href="https://opensourceintegrators.com">https://opensourceintegrators.com</a>&gt;`:<ul>
<li>Daniel Reis &lt;<a class="reference external" href="mailto:dreis&#64;opensourceintegrators.com">dreis&#64;opensourceintegrators.com</a>&gt;</li>
<li>Freni Patel &lt;<a class="reference external" href="mailto:fpatel&#64;opensourceintegrators.com">fpatel&#64;opensourceintegrators.com</a>&gt;</li>
<li>Murtaza Mithaiwala &lt;<a class="reference external" href="mailto:mmithaiwala&#64;opensourceintegrators.com">mmithaiwala&#64;opensourceintegrators.com</a>&gt;</li>
</ul>
</li>
<li>`Moduon Team &lt;<a class="reference external" href="https://moduon.team">https://moduon.team</a>&gt;`:<ul>
<li>Eduardo de Miguel &lt;<a class="reference external" href="mailto:edu&#64;moduon.team">edu&#64;moduon.team</a>&gt;</li>
<li>Emilio Pascual &lt;<a class="reference external" href="mailto:emilio&#64;moduon.team">emilio&#64;moduon.team</a>&gt;</li>
<li>Rafael Blasco &lt;<a class="reference external" href="mailto:rafaelbn&#64;moduon.team">rafaelbn&#64;moduon.team</a>&gt;</li>
</ul>
</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="maintainers">
<h2><a class="toc-backref" href="#toc-entry-6">Maintainers</a></h2>
<p>This module is maintained by the OCA.</p>
<a class="reference external image-reference" href="https://odoo-community.org">
<img alt="Odoo Community Association" src="https://odoo-community.org/logo.png" />
</a>
<p>OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose
mission is to support the collaborative development of Odoo features and
promote its widespread use.</p>
<p>This module is part of the <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/sale-workflow/tree/18.0/sale_order_line_menu">OCA/sale-workflow</a> project on GitHub.</p>
<p>You are welcome to contribute. To learn how please visit <a class="reference external" href="https://odoo-community.org/page/Contribute">https://odoo-community.org/page/Contribute</a>.</p>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html>

View File

@@ -0,0 +1,218 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!-- Copyright 2023 Moduon Team
License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl). -->
<odoo>
<record id="sale_order_line_view_form_readonly" model="ir.ui.view">
<field name="name">sale.order.line.view.form.readonly</field>
<field name="model">sale.order.line</field>
<field name="inherit_id" ref="sale.sale_order_line_view_form_readonly" />
<field name="mode">primary</field>
<field name="priority">999</field>
<field name="arch" type="xml">
<form position="attributes">
<attribute name="create">false</attribute>
</form>
</field>
</record>
<record id="sale_order_line_tree" model="ir.ui.view">
<field name="model">sale.order.line</field>
<field name="inherit_id" ref="sale.view_order_line_tree" />
<field name="mode">primary</field>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//field[@name='order_id']" position="after">
<field name="state" optional="hide" />
<field name="invoice_status" optional="hide" />
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='name']" position="after">
<field
name="analytic_distribution"
widget="analytic_distribution"
groups="analytic.group_analytic_accounting"
options="{'product_field': 'product_id', 'business_domain': 'sale_order'}"
optional="hide"
/>
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='order_partner_id']" position="after">
<field name="product_id" />
<field name="product_template_id" optional="hide" />
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='product_uom']" position="before">
<field name="price_unit" optional="show" />
<field name="discount" optional="hide" />
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='price_subtotal']" position="after">
<field name="tax_id" widget="many2many_tags" optional="hide" />
<field
name="price_tax"
widget="monetary"
optional="hide"
sum="Price Tax"
/>
<field name="price_total" optional="hide" sum="Price Total" />
</xpath>
<xpath expr="//list" position="inside">
<field name="date_order" widget="date" optional="show" />
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='salesman_id']" position="attributes">
<attribute name="optional">hide</attribute>
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='qty_delivered']" position="attributes">
<attribute name="optional">hide</attribute>
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='qty_invoiced']" position="attributes">
<attribute name="optional">hide</attribute>
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='qty_to_invoice']" position="attributes">
<attribute name="optional">hide</attribute>
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='price_subtotal']" position="attributes">
<attribute name="sum">Price Subtotal</attribute>
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='name']" position="attributes">
<attribute name="optional">show</attribute>
</xpath>
<xpath expr="//list" position="inside">
<field
name="invoice_lines"
widget="many2many_tags"
groups="account.group_account_invoice"
optional="hide"
domain="[('move_id.partner_id', 'child_of', parent.parent_partner_id), ('sale_line_ids', 'not in', parent.order_line), ('display_type', '=', 'product'), ('move_id.move_type', 'in', ('out_invoice', 'out_refund', 'out_receipt'))]"
/>
</xpath>
</field>
</record>
<record id="view_sale_order_line_pivot" model="ir.ui.view">
<field name="name">sale.order.line.pivot</field>
<field name="model">sale.order.line</field>
<field name="arch" type="xml">
<pivot string="Order Lines" sample="1">
<field name="product_id" type="row" />
<field name="date_order" type="col" />
<field name="price_subtotal" type="measure" />
</pivot>
</field>
</record>
<record id="view_sales_order_line_filter" model="ir.ui.view">
<field name="name">sale.order.line.search</field>
<field name="model">sale.order.line</field>
<field name="inherit_id" ref="sale.view_sales_order_line_filter" />
<field name="mode">primary</field>
<field name="priority">101</field>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//filter[@name='to_invoice']" position="replace" />
<xpath expr="//filter[@name='my_sales_order_lines']" position="after">
<separator />
<filter
name="flt_state_draft"
string="Quotation"
domain="[('state','=','draft')]"
/>
<filter
name="flt_state_sent"
string="Quotation Sent"
domain="[('state','=','sent')]"
/>
<filter
name="flt_state_sale"
string="Sales Order"
domain="[('state','=','sale')]"
/>
<filter
name="flt_state_done"
string="Locked"
domain="[('state','=','done')]"
/>
<filter
name="flt_state_cancel"
string="Cancelled"
domain="[('state','=','cancel')]"
/>
<separator />
<filter
name="flt_invoice_status_no"
string="Nothing to Invoice"
domain="[('invoice_status','=','no')]"
/>
<filter
name="flt_invoice_status_upselling"
string="Upselling Opportunity"
domain="[('invoice_status','=','upselling')]"
/>
<filter
name="flt_invoice_status_to_invoice"
string="To Invoice"
domain="[('invoice_status','=','to invoice')]"
/>
<filter
name="flt_invoice_status_invoiced"
string="Fully Invoiced"
domain="[('invoice_status','=','invoiced')]"
/>
<separator />
<filter name="flt_date_order" string="Order Date" date="date_order" />
</xpath>
<xpath expr="//group" position="inside">
<filter
name="groupby_invoice_status"
string="Invoice Status"
context="{'group_by' : 'invoice_status'}"
/>
<filter
name="groupby_date_order"
string="Order Date"
context="{'group_by' : 'date_order'}"
/>
</xpath>
</field>
</record>
<record id="action_orders_lines" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Order Lines</field>
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
<field name="res_model">sale.order.line</field>
<field name="view_mode">list,form,pivot</field>
<field
name="search_view_id"
ref="sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter"
/>
<field
name="domain"
>[('display_type', 'not in', ['line_section', 'line_note'])]</field>
</record>
<record
id="ir_action_order_line_list_window_view"
model="ir.actions.act_window.view"
>
<field eval="1" name="sequence" />
<field name="view_mode">list</field>
<field name="view_id" ref="sale_order_line_menu.sale_order_line_tree" />
<field name="act_window_id" ref="sale_order_line_menu.action_orders_lines" />
</record>
<record
id="ir_action_order_line_form_window_view"
model="ir.actions.act_window.view"
>
<field eval="2" name="sequence" />
<field name="view_mode">form</field>
<field
name="view_id"
ref="sale_order_line_menu.sale_order_line_view_form_readonly"
/>
<field name="act_window_id" ref="sale_order_line_menu.action_orders_lines" />
</record>
<menuitem
id="sale_order_line_menu"
name="Order Lines"
action="sale_order_line_menu.action_orders_lines"
parent="sale.sale_order_menu"
groups="sales_team.group_sale_salesman"
sequence="21"
/>
</odoo>