Initial commit: Odoo 18.0-20251222 extra-addons
Some checks failed
pre-commit / pre-commit (push) Has been cancelled
tests / Detect unreleased dependencies (push) Has been cancelled
tests / test with OCB (push) Has been cancelled
tests / test with Odoo (push) Has been cancelled

This commit is contained in:
tocmo0nlord
2026-03-13 20:43:25 +00:00
parent 36e847a7df
commit adbe430761
9472 changed files with 1265727 additions and 0 deletions

116
sale_order_line_menu/i18n/de.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,116 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_menu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 12:13+0000\n"
"Last-Translator: jappi00 <jappi2000@ewetel.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
"Erstellungsdatum der Entwürfe/gesendeten Bestellungen,\n"
"Bestätigungsdatum bestätigter Bestellungen."
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Fully Invoiced"
msgstr "Vollständig berechnet"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Invoice Status"
msgstr "Rechnungsstatus"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Nothing to Invoice"
msgstr "Nichts zu berechnen"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Order Date"
msgstr "Bestelldatum"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines
#: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot
msgid "Order Lines"
msgstr "Bestellzeilen"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Tax"
msgstr "Steuern"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Total"
msgstr "Total"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation"
msgstr "Angebot"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation Sent"
msgstr "Angebot gesendet"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Sales Order"
msgstr "Verkaufsauftrag"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Verkaufsauftraszeilen"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "To Invoice"
msgstr "Zu berechnen"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Upselling Opportunity"
msgstr "Upselling-Möglichkeit"
#~ msgid "Analytic Account"
#~ msgstr "Kostenstelle"

116
sale_order_line_menu/i18n/es.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,116 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_menu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado/a"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
"Fecha de creación de borradores/pedidos enviados,\n"
"Fecha de confirmación de pedidos confirmados."
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Fully Invoiced"
msgstr "Totalmente Facturado"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Invoice Status"
msgstr "Estado de Facturación"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Nothing to Invoice"
msgstr "Nada para Facturar"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Order Date"
msgstr "Fecha del Pedido"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines
#: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot
msgid "Order Lines"
msgstr "Líneas de pedidos"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Subtotal"
msgstr "Subtotal del precio"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Tax"
msgstr "Precio del impuesto"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Total"
msgstr "Precio total"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation"
msgstr "Cotización"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation Sent"
msgstr "Cotización Enviada"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Sales Order"
msgstr "Órdenes de Venta"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Línea de Orden de Venta"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "To Invoice"
msgstr "Por Facturar"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Upselling Opportunity"
msgstr "Oportunidad de venta adicional"
#~ msgid "Analytic Account"
#~ msgstr "Cuenta Analítica"

111
sale_order_line_menu/i18n/fr.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,111 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_menu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-05 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Fully Invoiced"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Locked"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Nothing to Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Order Date"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines
#: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot
msgid "Order Lines"
msgstr "Lignes de commande"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Subtotal"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Tax"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Total"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation Sent"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "To Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Upselling Opportunity"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,109 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_menu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr_BE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Fully Invoiced"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Locked"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Nothing to Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Order Date"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines
#: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot
msgid "Order Lines"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Subtotal"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Tax"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Total"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation Sent"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "To Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Upselling Opportunity"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,111 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_menu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 17:46+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Fully Invoiced"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Locked"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Nothing to Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Order Date"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines
#: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot
msgid "Order Lines"
msgstr "Lignes de commande"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Subtotal"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Tax"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Total"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation Sent"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "To Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Upselling Opportunity"
msgstr ""

112
sale_order_line_menu/i18n/hr.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,112 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_menu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 02:41+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Fully Invoiced"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Locked"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Nothing to Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Order Date"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines
#: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot
msgid "Order Lines"
msgstr "Stavke ponuda"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Subtotal"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Tax"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Total"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation Sent"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "To Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Upselling Opportunity"
msgstr ""

116
sale_order_line_menu/i18n/it.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,116 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_menu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 16:39+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullata"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
"Data di creazione degli ordini in bozza/spediti,\n"
"data di conferma degli ordini confermati."
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Fully Invoiced"
msgstr "Completamente fatturato"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Invoice Status"
msgstr "Stato fattura"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Nothing to Invoice"
msgstr "Niente da fatturare"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Order Date"
msgstr "Data ordine"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines
#: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot
msgid "Order Lines"
msgstr "Righe ordine"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Subtotal"
msgstr "Subtotale prezzo"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Tax"
msgstr "Valorizzare imposta"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Total"
msgstr "Totale prezzo"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation"
msgstr "Preventivo"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation Sent"
msgstr "Preventivo inviato"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Sales Order"
msgstr "Ordine di vendita"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Riga ordine di vendita"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "To Invoice"
msgstr "Da fatturare"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Upselling Opportunity"
msgstr "Opportunità vendita ulteriore"
#~ msgid "Analytic Account"
#~ msgstr "Conto analitico"

View File

@@ -0,0 +1,116 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_menu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Adriano Prado <adrianojprado@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
"Data de criação dos rascunhos/pedidos enviados,\n"
"Data de confirmação dos pedidos confirmados."
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Fully Invoiced"
msgstr "Totalmente Faturado"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Invoice Status"
msgstr "Situação Fatura"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Nothing to Invoice"
msgstr "Nada a Faturar"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Order Date"
msgstr "Data Pedido"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines
#: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot
msgid "Order Lines"
msgstr "Itens do Pedidos"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Tax"
msgstr "Impostos"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Total"
msgstr "Total"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation"
msgstr "Cotação"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation Sent"
msgstr "Cotação Enviada"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Sales Order"
msgstr "Pedidos de Vendas"
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Itens Pedidos de Venda"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "To Invoice"
msgstr "Para Faturar"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Upselling Opportunity"
msgstr "Oportunidade Venda Adicional"
#~ msgid "Analytic Account"
#~ msgstr "Conta Analítica"

View File

@@ -0,0 +1,108 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_menu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Fully Invoiced"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Locked"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Nothing to Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Order Date"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines
#: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot
msgid "Order Lines"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Subtotal"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Tax"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree
msgid "Price Total"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Quotation Sent"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "To Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_order_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter
msgid "Upselling Opportunity"
msgstr ""