Initial commit: Odoo 18.0-20251222 extra-addons
This commit is contained in:
105
sale_stock_picking_note/i18n/it.po
Executable file
105
sale_stock_picking_note/i18n/it.po
Executable file
@@ -0,0 +1,105 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * sale_stock_picking_note
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-24 13:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock_picking_note
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_picking_note.report_delivery_document_customer_note
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Customer Comments:</strong>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Commenti cliente:</strong>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock_picking_note
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_picking_note.view_picking_form
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Commenti"
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock_picking_note
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_picking_note.view_picking_form
|
||||
msgid "Comments that will be printed in the delivery slip"
|
||||
msgstr "Commenti che verranno stampati nella bolla di consegna"
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock_picking_note
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_stock_picking_note.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contatto"
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock_picking_note
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_note.field_stock_picking__customer_note
|
||||
msgid "Customer Comments"
|
||||
msgstr "Commenti cliente"
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock_picking_note
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_note.field_stock_picking__note
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock_picking_note
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_note.field_res_partner__picking_customer_note
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_note.field_res_users__picking_customer_note
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_note.field_sale_order__picking_customer_note
|
||||
msgid "Picking Customer Comments"
|
||||
msgstr "Commenti cliente trasferimento"
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock_picking_note
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_note.field_res_partner__picking_note
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_note.field_res_users__picking_note
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_note.field_sale_order__picking_note
|
||||
msgid "Picking Internal Note"
|
||||
msgstr "Nota interna prelievo"
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock_picking_note
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_picking_note.view_partner_form_inherit_partner_picking_note
|
||||
msgid "Picking customer notes..."
|
||||
msgstr "Note prelievo cliente..."
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock_picking_note
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_picking_note.view_partner_form_inherit_partner_picking_note
|
||||
msgid "Picking notes..."
|
||||
msgstr "Note prelievo..."
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock_picking_note
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_stock_picking_note.model_sale_order
|
||||
msgid "Sales Order"
|
||||
msgstr "Ordine di vendita"
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock_picking_note
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_picking_note.field_res_partner__picking_customer_note
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_picking_note.field_res_users__picking_customer_note
|
||||
msgid ""
|
||||
"The notes will be added to the sales order andpickings and will be printed "
|
||||
"on the delivery slip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le note verranno aggiunte all'ordine di vendita e ai prelievi e verranno "
|
||||
"stampate sulla bolla di consegna."
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock_picking_note
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_picking_note.field_res_partner__picking_note
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_picking_note.field_res_users__picking_note
|
||||
msgid ""
|
||||
"The notes will be added to the sales order andpickings but will not be "
|
||||
"printed on the delivery slip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le note verranno aggiunte all'ordine di vendita e prelievi ma non stampate "
|
||||
"sulla bolla di consegna."
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock_picking_note
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_stock_picking_note.model_stock_picking
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Trasferimento"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user