From dff8bd7df97604653d8fcc964e49b2b8fead1ab4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pedro Castro Silva Date: Sun, 16 Jun 2024 16:07:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (267 of 267 strings) Translation: account-financial-reporting-17.0/account-financial-reporting-17.0-account_financial_report Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-17-0/account-financial-reporting-17-0-account_financial_report/pt/ --- account_financial_report/i18n/pt.po | 286 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 149 insertions(+), 137 deletions(-) diff --git a/account_financial_report/i18n/pt.po b/account_financial_report/i18n/pt.po index 079602cf..6ac6e7a6 100644 --- a/account_financial_report/i18n/pt.po +++ b/account_financial_report/i18n/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-16 08:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-02 22:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-16 16:32+0000\n" "Last-Translator: Pedro Castro Silva \n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language: pt\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Resumo de impostos" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form msgid "Intervals configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração dos intervalos" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard @@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard msgid "To" -msgstr "At??" +msgstr "Até" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report msgid "Abstract Report" -msgstr "" +msgstr "Relatório Abstrato" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_financial_report_abstract_wizard @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Assistente Abstrato" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx msgid "Abstract XLSX Account Financial Report" -msgstr "Relat??rio Financeiro Abstrato XLSX" +msgstr "Relatório Financeiro Abstrato XLSX" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Conta" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__account_age_report_config_id msgid "Account Age Report Config" -msgstr "" +msgstr "Config Relatório Antiguidade de Contas" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_from @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_from #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from msgid "Account Code From" -msgstr "C??digo da Conta De" +msgstr "Código da Conta De" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "C??digo da Conta De" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to msgid "Account Code To" -msgstr "C??digo da Conta At??" +msgstr "Código da Conta Até" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_group @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Contas" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__centralize msgid "Activate centralization" -msgstr "Ativar centraliza????o" +msgstr "Ativar centralização" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Filtragem Adicional" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_aged_partner_report_configuration msgid "Age Partner Report Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração do Relatório de Antiguidade de Parceiros" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines @@ -177,13 +177,15 @@ msgid "" "Age ≤ 120\n" " d." msgstr "" +"Antiguidade ≤ 120\n" +" d." #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Age ≤ 120 d." -msgstr "" +msgstr "Antiguidade ≤ 120 d." #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines @@ -191,13 +193,15 @@ msgid "" "Age ≤ 30\n" " d." msgstr "" +"Antiguidade ≤ 30\n" +" d." #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Age ≤ 30 d." -msgstr "" +msgstr "Antiguidade ≤ 30 d." #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines @@ -205,13 +209,15 @@ msgid "" "Age ≤ 60\n" " d." msgstr "" +"Antiguidade ≤ 60\n" +" d." #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Age ≤ 60 d." -msgstr "" +msgstr "Antiguidade ≤ 60 d." #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines @@ -219,13 +225,15 @@ msgid "" "Age ≤ 90\n" " d." msgstr "" +"Antiguidade ≤ 90\n" +" d." #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Age ≤ 90 d." -msgstr "" +msgstr "Antiguidade ≤ 90 d." #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -246,7 +254,7 @@ msgstr "Saldo de Antiguidade do Parceiro -" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance msgid "Aged Partner Balance Report" -msgstr "Relat??rios de Antiguidade de Saldo de Parceiro" +msgstr "Relatórios de Antiguidade de Saldo de Parceiro" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard @@ -256,7 +264,7 @@ msgstr "Assistente de Antiguidade de Saldo de Parceiro" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx msgid "Aged Partner Balance XLSL Report" -msgstr "Relat??rios XLSX de Antiguidade de Saldo de Parceiro" +msgstr "Relatórios XLSX de Antiguidade de Saldo de Parceiro" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx @@ -277,7 +285,7 @@ msgstr "Todos" #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__all #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__all msgid "All Entries" -msgstr "Todos os Lan??amentos" +msgstr "Todos os Lançamentos" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__aged_partner_balance_report_wizard__target_move__posted @@ -286,7 +294,7 @@ msgstr "Todos os Lan??amentos" #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__posted msgid "All Posted Entries" -msgstr "Todos os Lan??amentos Publicados" +msgstr "Todos os Lançamentos Publicados" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -319,7 +327,7 @@ msgstr "Todos os movimentos publicados" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "Amount Cur." -msgstr "Montante em Moeda" +msgstr "Mont. Moeda" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -339,7 +347,7 @@ msgstr "Montante em moeda." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_move_line__analytic_account_ids msgid "Analytic Account" -msgstr "Conta Anal??tica" +msgstr "Conta Analítica" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -347,7 +355,7 @@ msgstr "Conta Anal??tica" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #, python-format msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Distribuição Analítica" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes @@ -373,14 +381,14 @@ msgstr "Saldo da base" #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Base Credit" -msgstr "Cr??dito base" +msgstr "Crédito base" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Base Debit" -msgstr "D??bito Base" +msgstr "Débito Base" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__based_on @@ -411,7 +419,7 @@ msgstr "Cancelar" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #, python-format msgid "Centralize filter" -msgstr "Filtro de Centraliza????o" +msgstr "Filtro de Centralização" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_account__centralized @@ -431,7 +439,7 @@ msgstr "Grupos Descendentes" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base #, python-format msgid "Code" -msgstr "C??digo" +msgstr "Código" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -456,12 +464,12 @@ msgstr "Calcular contas" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de Configuração" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form msgid "Configurations" -msgstr "" +msgstr "Configurações" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__create_uid @@ -499,7 +507,7 @@ msgstr "Criado em" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header #, python-format msgid "Credit" -msgstr "Cr??dito" +msgstr "Crédito" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -507,7 +515,7 @@ msgstr "Cr??dito" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #, python-format msgid "Cumul cur." -msgstr "" +msgstr "Cumul moeda" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -592,7 +600,7 @@ msgstr "Data de" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_to #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters msgid "Date To" -msgstr "Data at??" +msgstr "Data até" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -617,7 +625,7 @@ msgstr "Data de" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_range_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_range_id msgid "Date range" -msgstr "Per??odo" +msgstr "Período" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -628,14 +636,14 @@ msgstr "Per??odo" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters #, python-format msgid "Date range filter" -msgstr "Filtro do per??odo" +msgstr "Filtro do período" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Date to" -msgstr "Data at??" +msgstr "Data até" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -649,7 +657,7 @@ msgstr "Data at??" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header #, python-format msgid "Debit" -msgstr "D??bito" +msgstr "Débito" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -658,7 +666,7 @@ msgstr "D??bito" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes #, python-format msgid "Description" -msgstr "Descri????o" +msgstr "Descrição" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__tax_detail @@ -687,13 +695,13 @@ msgid "" "that currency." msgstr "" "Exibir divisas estrangeiras para linhas de movimento, a menos que a conta da " -"divisa n??o esteja definida atrav??s do plano de contas exibir?? o saldo " +"divisa não esteja definida através do plano de contas exibirá o saldo " "inicial e final nessa divisa." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_parent_hierarchy_level msgid "Do not display parent levels" -msgstr "N??o exibir n??veis ascendentes" +msgstr "Não exibir níveis ascendentes" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines @@ -786,7 +794,7 @@ msgstr "Movimento" #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0 #, python-format msgid "Entry number" -msgstr "N??mero do movimento" +msgstr "Número do movimento" #. module: account_financial_report #. odoo-javascript @@ -827,7 +835,7 @@ msgstr "Filtrar contas" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard msgid "Filter analytic accounts" -msgstr "Filtrar contas anal??ticas" +msgstr "Filtrar contas analíticas" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids @@ -837,7 +845,7 @@ msgstr "Filtrar centros de custo" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids msgid "Filter journals" -msgstr "Filtrar di??rios" +msgstr "Filtrar diários" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__partner_ids @@ -859,7 +867,7 @@ msgstr "Divisa Estrangeira" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard msgid "From Code" -msgstr "Do C??digo" +msgstr "Do Código" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters @@ -874,12 +882,12 @@ msgstr "De:" #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #, python-format msgid "From: %(date_from)s To: %(date_to)s" -msgstr "" +msgstr "De: %(date_from)s A: %(date_to)s" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_code msgid "Full Code" -msgstr "C??digo Completo" +msgstr "Código Completo" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_name @@ -902,32 +910,32 @@ msgstr "Data Inicial do Ano Fiscal" #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_general_ledger_wizard #, python-format msgid "General Ledger" -msgstr "Raz??o" +msgstr "Razão" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_base msgid "General Ledger -" -msgstr "Raz??o -" +msgstr "Razão -" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_general_ledger msgid "General Ledger Report" -msgstr "Relat??rio do Raz??o" +msgstr "Relatório do Razão" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_general_ledger_report_wizard msgid "General Ledger Report Wizard" -msgstr "Assistente de Relat??rio do Raz??o" +msgstr "Assistente de Relatório do Razão" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx msgid "General Ledger XLSL Report" -msgstr "Relat??rio do Raz??o XLSL" +msgstr "Relatório do Razão XLSL" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_general_ledger_xlsx msgid "General Ledger XLSX" -msgstr "Raz??o XLSX" +msgstr "Razão XLSX" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard @@ -935,8 +943,8 @@ msgid "" "General Ledger can be computed only if selected company have\n" " only one unaffected earnings account." msgstr "" -"O Raz??o s?? pode ser calculado se a empresa selecionada tiver apenas uma " -"conta de lucros n??o distribu??dos." +"O Razão só pode ser calculado se a empresa selecionada tiver apenas uma " +"conta de lucros não distribuídos." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option @@ -946,13 +954,15 @@ msgstr "Agrupar movimentos por" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__grouped_by msgid "Grouped By" -msgstr "" +msgstr "Agrupar Por" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form msgid "" "Here you can set the intervals that will appear on the Aged Partner Balance." msgstr "" +"Aqui podemos definir os intervalos que aparecerão no Extrato de Antiguidade " +"de Parceiros." #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -980,7 +990,7 @@ msgstr "Esconder contas a 0" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy_level msgid "Hierarchy Levels to display" -msgstr "N??veis Hier??rquicos a exibir" +msgstr "Níveis Hierárquicos a exibir" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__id @@ -1000,20 +1010,20 @@ msgid "" "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the " "webkit one only), only centralized amounts per period." msgstr "" -"Se marcado, n??o ser??o exibidos os detalhes no relat??rio do Raz??o , " -"apenas montantes centralizados por per??odo." +"Se marcado, não serão exibidos os detalhes no relatório do Razão , apenas " +"montantes centralizados por período." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__inferior_limit msgid "Inferior Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite Inferior" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/models/account_age_report_configuration.py:0 #, python-format msgid "Inferior Limit must be greather than zero" -msgstr "" +msgstr "O Limite Inferior deve ser maior do que zero" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header @@ -1044,7 +1054,7 @@ msgstr "Saldo Inicial" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__age_partner_config_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_res_config_settings__default_age_partner_config_id msgid "Intervals configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração de intervalos" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1058,17 +1068,17 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header #, python-format msgid "Journal" -msgstr "Di??rio" +msgstr "Diário" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Item de Di??rio" +msgstr "Item de Diário" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain msgid "Journal Items Domain" -msgstr "Dom??nio de Itens do Di??rio" +msgstr "Domínio de Itens do Diário" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1078,32 +1088,32 @@ msgstr "Dom??nio de Itens do Di??rio" #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_ledger_wizard #, python-format msgid "Journal Ledger" -msgstr "Di??rio Raz??o" +msgstr "Diário Razão" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_base msgid "Journal Ledger -" -msgstr "Di??rio Raz??o -" +msgstr "Diário Razão -" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_journal_ledger msgid "Journal Ledger Report" -msgstr "Relat??rio do Raz??o" +msgstr "Relatório do Razão" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard msgid "Journal Ledger Report Wizard" -msgstr "Assistente do Relat??rio do Di??rio Raz??o" +msgstr "Assistente do Relatório do Diário Razão" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx msgid "Journal Ledger XLSX" -msgstr "Di??rio Raz??o XLSX" +msgstr "Diário Razão XLSX" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx msgid "Journal Ledger XLSX Report" -msgstr "Relat??rio do Raz??o XLSX" +msgstr "Relatório do Razão XLSX" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1112,7 +1122,7 @@ msgstr "Relat??rio do Raz??o XLSX" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard #, python-format msgid "Journals" -msgstr "Di??rios" +msgstr "Diários" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__write_uid @@ -1124,7 +1134,7 @@ msgstr "Di??rios" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "??ltima atualiza????o por" +msgstr "Última atualização por" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__write_date @@ -1136,20 +1146,20 @@ msgstr "??ltima atualiza????o por" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "??ltima Atualiza????o em" +msgstr "Última Atualização em" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__level #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters msgid "Level" -msgstr "N??vel" +msgstr "Nível" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Level %s" -msgstr "N??vel %s" +msgstr "Nível %s" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1158,12 +1168,12 @@ msgstr "N??vel %s" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters #, python-format msgid "Limit hierarchy levels" -msgstr "Limite dos n??veis hier??rquicos" +msgstr "Limite dos níveis hierárquicos" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__line_ids msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linha" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1172,17 +1182,20 @@ msgstr "" #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance.py:0 #, python-format msgid "Missing Partner" -msgstr "" +msgstr "Parceiro em Falta" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_age_report_configuration_line msgid "Model to set interval lines for Age partner balance report" msgstr "" +"Modelo para definir linhas de intervalos para o extrato de antiguidade de " +"parceiros" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_age_report_configuration msgid "Model to set intervals for Age partner balance report" msgstr "" +"Modelo para definir intervalos para o extrato de antiguidade de parceiros" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target @@ -1199,7 +1212,7 @@ msgstr "Movimentos" #: code:addons/account_financial_report/models/account_age_report_configuration.py:0 #, python-format msgid "Must complete Configuration Lines" -msgstr "" +msgstr "Deve completar as Linhas de Configuração" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1220,7 +1233,7 @@ msgstr "Nome" #: model:ir.model.constraint,message:account_financial_report.constraint_account_age_report_configuration_line_unique_name_config_combination #, python-format msgid "Name must be unique per report configuration" -msgstr "" +msgstr "O nome deve ser único por configuração de relatório" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1228,7 +1241,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base #, python-format msgid "Net" -msgstr "L??quido" +msgstr "Líquido" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1238,7 +1251,7 @@ msgstr "L??quido" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #, python-format msgid "No" -msgstr "N??o" +msgstr "Não" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1258,29 +1271,29 @@ msgstr "Sem limite" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__ msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenhum" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0 #, python-format msgid "Not Posted" -msgstr "N??o Publicado" +msgstr "Não Publicado" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header msgid "Not due" -msgstr "N??o vencido" +msgstr "Não vencido" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form msgid "OCA Aged Report Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração de Relatório de Antiguidades OCA" #. module: account_financial_report #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_oca_reports msgid "OCA accounting reports" -msgstr "Relat??rios de contabilidade OCA" +msgstr "Relatórios de contabilidade OCA" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1294,7 +1307,7 @@ msgstr "Mais Antigo" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account msgid "Only One Unaffected Earnings Account" -msgstr "" +msgstr "Apenas Uma Conta de Lucros Não Distribuídos" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1320,12 +1333,12 @@ msgstr "Itens em Aberto de Parceiro" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items msgid "Open Items Report" -msgstr "Relat??rio de Itens em Aberto" +msgstr "Relatório de Itens em Aberto" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard msgid "Open Items Report Wizard" -msgstr "Assistente de Relat??rio de Itens em Aberto" +msgstr "Assistente de Relatório de Itens em Aberto" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_open_items_xlsx @@ -1335,12 +1348,12 @@ msgstr "Itens em Aberto XLSX" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx msgid "Open Items XLSX Report" -msgstr "Relat??rio de Itens em Aberto XLSX" +msgstr "Relatório de Itens em Aberto XLSX" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard msgid "Options" -msgstr "Op????es" +msgstr "Opções" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1403,12 +1416,12 @@ msgstr "Saldo final de parceiro" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines msgid "Partner initial balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo inicial do parceiro" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__partners msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Parceiros" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__payable_accounts_only @@ -1416,7 +1429,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__payable_accounts_only #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__payable_accounts_only msgid "Payable Accounts Only" -msgstr "Apenas Contas Pag??veis" +msgstr "Apenas Contas Pagáveis" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul @@ -1429,12 +1442,12 @@ msgstr "Percentagens" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header #, python-format msgid "Period balance" -msgstr "Saldo do per??odo" +msgstr "Saldo do período" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard msgid "Periods" -msgstr "Per??odos" +msgstr "Períodos" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1457,7 +1470,7 @@ msgstr "Rec." #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__receivable_accounts_only #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__receivable_accounts_only msgid "Receivable Accounts Only" -msgstr "Apenas Contas Receb??veis" +msgstr "Apenas Contas Recebíveis" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines @@ -1467,7 +1480,7 @@ msgid "" " Label" msgstr "" "Ref -\n" -" R??tulo" +" Rótulo" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header @@ -1485,12 +1498,12 @@ msgstr "Ref - Etiqueta" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #, python-format msgid "Ref - Label" -msgstr "Ref - R??tulo" +msgstr "Ref - Rótulo" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report msgid "Report Action" -msgstr "A????o de Relat??rio" +msgstr "Ação de Relatório" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1509,7 +1522,7 @@ msgstr "Residual" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #, python-format msgid "Sequence" -msgstr "Sequ??ncia" +msgstr "Sequência" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1526,12 +1539,12 @@ msgstr "Exibir" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__show_cost_center msgid "Show Analytic Account" -msgstr "Mostrar Conta Anal??tica" +msgstr "Mostrar Conta Analítica" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_auto_sequence msgid "Show Auto Sequence" -msgstr "Mostrar Sequ??ncia Autom??tica" +msgstr "Mostrar Sequência Automática" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__show_move_line_details @@ -1559,7 +1572,7 @@ msgstr "Exibir divisa estrangeira" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy msgid "Show hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Mostrar hierarquia" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__sort_option @@ -1638,14 +1651,14 @@ msgstr "Saldo de Impostos" #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Tax Credit" -msgstr "Cr??dito de Imposto" +msgstr "Crédito de Imposto" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Tax Debit" -msgstr "D??bito de Impostos" +msgstr "Débito de Impostos" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1660,7 +1673,7 @@ msgstr "Grupos de Impostos" #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Tax Initial balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo de Impostos inicial" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1676,12 +1689,12 @@ msgstr "Etiquetas de Imposto" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_ending_cumul #, python-format msgid "Tax ending balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo de impostos final" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines msgid "Tax initial balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo de impostos inicial" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1702,8 +1715,7 @@ msgid "" "The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be " "the same." msgstr "" -"A Empresa no Assistente de Relat??rio do Raz??o e em Per??odo deve ser a " -"mesma." +"A Empresa no Assistente de Relatório do Razão e em Período deve ser a mesma." #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1713,7 +1725,7 @@ msgid "" "The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the " "same." msgstr "" -"A Empresa no Assistente de Relat??rio do Balancete e em Per??odo deve ser a " +"A Empresa no Assistente de Relatório do Balancete e em Período deve ser a " "mesma." #. module: account_financial_report @@ -1723,26 +1735,26 @@ msgstr "" msgid "" "The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same." msgstr "" -"A Empresa no Assistente de Relat??rio do IVA e em Per??odo deve ser a mesma." +"A Empresa no Assistente de Relatório do IVA e em Período deve ser a mesma." #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0 #, python-format msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0." -msgstr "O n??vel hier??rquico a filtrar deve ser superior a 0." +msgstr "O nível hierárquico a filtrar deve ser superior a 0." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items" msgstr "" -"Este dom??nio ser?? usado para selecionar um dom??nio espec??fico para Itens " -"de Di??rio" +"Este domínio será usado para selecionar um domínio específico para Itens de " +"Diário" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters msgid "To" -msgstr "At??" +msgstr "Até" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters @@ -1773,22 +1785,22 @@ msgstr "Balancete -" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance msgid "Trial Balance Report" -msgstr "Relat??rio do Balancete" +msgstr "Relatório do Balancete" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard msgid "Trial Balance Report Wizard" -msgstr "Assistente de Relat??rio de Baancete" +msgstr "Assistente de Relatório de Baancete" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_trial_balance_xlsx msgid "Trial Balance XLSX" -msgstr "Relat??rio de Balancete XLSX" +msgstr "Relatório de Balancete XLSX" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx msgid "Trial Balance XLSX Report" -msgstr "Relat??rio XLSX de Balancete" +msgstr "Relatório XLSX de Balancete" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard @@ -1796,14 +1808,14 @@ msgid "" "Trial Balance can be computed only if selected company have only\n" " one unaffected earnings account." msgstr "" -"O Balancete s?? pode ser calculado se a empresa selecionada tiver apenas uma " -"conta de lucros n??o distribu??dos." +"O Balancete só pode ser calculado se a empresa selecionada tiver apenas uma " +"conta de lucros não distribuídos." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__unaffected_earnings_account #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__unaffected_earnings_account msgid "Unaffected Earnings Account" -msgstr "Conta de Lucros N??o Distribu??dos" +msgstr "Conta de Lucros Não Distribuídos" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0 @@ -1814,13 +1826,13 @@ msgid "" "balance." msgstr "" "Usar este filtro para esconder uma conta ou um parceiro com saldo final 0. " -"Se filtrarem parceiros, os totais do d??bito e cr??dito n??o ser??o iguais " -"aos do balancete." +"Se filtrarem parceiros, os totais do débito e crédito não serão iguais aos " +"do balancete." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy msgid "Use when your account groups are hierarchical" -msgstr "" +msgstr "Usar quando os seus grupos de contas forem hierárquicos" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_vat_report_wizard @@ -1828,44 +1840,44 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_report_vat_report_qweb #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_vat_report_wizard msgid "VAT Report" -msgstr "Relat??rio de IVA" +msgstr "Relatório de IVA" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base msgid "VAT Report -" -msgstr "Relat??rio de IVA -" +msgstr "Relatório de IVA -" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard msgid "VAT Report Options" -msgstr "Op????es de Relat??rio de IVA" +msgstr "Opções de Relatório de IVA" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard msgid "VAT Report Wizard" -msgstr "Assistente de Relat??rio de IVA" +msgstr "Assistente de Relatório de IVA" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx msgid "VAT Report XLSX" -msgstr "Relat??rio de IVA XLSX" +msgstr "Relatório de IVA XLSX" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Vat Report" -msgstr "Relat??rio de IVA" +msgstr "Relatório de IVA" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_vat_report msgid "Vat Report Report" -msgstr "Relat??rio Relat??rio de IVA" +msgstr "Relatório Relatório de IVA" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx msgid "Vat Report XLSX Report" -msgstr "Relat??rio de IVA XLSX" +msgstr "Relatório de IVA XLSX" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard @@ -1883,8 +1895,8 @@ msgid "" "When this option is enabled, the trial balance will not display accounts " "that have initial balance = debit = credit = end balance = 0" msgstr "" -"Quando esta op????o for selecionada, o balancete n??o exibir?? contas que t??" -"m saldo inicial = d??bito = cr??dito = saldo final = 0" +"Quando esta opção for selecionada, o balancete não exibirá contas que têm " +"saldo inicial = débito = crédito = saldo final = 0" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name @@ -1920,7 +1932,7 @@ msgstr "ou" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_journal_ledger_wizard_qweb msgid "ournal Ledger" -msgstr "Raz??o" +msgstr "Razão" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal