[FIX] partner_statement: don't consider reconciled lines outside date range
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-22 23:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 16:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Abilita Scaduto OCA"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ending Balance"
|
||||
msgstr "Saldo Finale"
|
||||
msgstr "Saldo finale"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 10:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-18 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jakobkrabbe <jakob@syscare.se>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
|
||||
"uttryckt i\n"
|
||||
" så att partnern kan granska hur mycket som är öppet, förfallet eller "
|
||||
"försenat.\n"
|
||||
" </span>."
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
|
||||
@@ -136,7 +136,9 @@ msgstr ""
|
||||
"kontoutdraget. Listan visas i\n"
|
||||
" visas i kronologisk ordning och är uppdelad efter "
|
||||
"valutor.\n"
|
||||
" </span> </span"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_wizard_view
|
||||
@@ -152,8 +154,9 @@ msgstr ""
|
||||
"transaktioner\n"
|
||||
"som har skett under perioden, och innehåller även en sektion för tidigare "
|
||||
"balans och en sektion för utgående balans.\n"
|
||||
" </span>.\n"
|
||||
" <br/> </span"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
|
||||
@@ -172,8 +175,10 @@ msgstr ""
|
||||
"alla obetalda fakturor, ej utkrävda\n"
|
||||
" återbetalningar och utestående betalningar. Listan visas i "
|
||||
"kronologisk ordning och är uppdelad\n"
|
||||
" uppdelad efter valutor.\n"
|
||||
" </span> </span"
|
||||
" efter valutor.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
@@ -634,7 +639,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
|
||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
|
||||
msgid "Partner Activity Statement"
|
||||
msgstr "Verksamhetsberättelse för partner"
|
||||
msgstr "Verksamhetsberättelse för kontakter"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.detailed_activity_statement_wizard_action
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user