# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_check_deposit # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-11 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-06 22:06+0000\n" "Last-Translator: Ignacio Buioli \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/" "teams/23907/es_AR/)\n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: account_check_deposit #: model:ir.actions.report,print_report_name:account_check_deposit.report_account_check_deposit msgid "" "'check_deposit-%s%s' % (object.name, object.state == 'draft' and '-draft' or " "'')" msgstr "" "'check_deposit-%s%s' % (object.name, object.state == 'draft' and '-draft' or " "'')" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Bank Account Number to Credit:" msgstr "Número de Cuenta Bancaria para Acreditar:" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Check Currency:" msgstr "Moneda del Cheque:" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Date:" msgstr "Fecha:" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Number of checks:" msgstr "Número de cheques:" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Total:" msgstr "Total:" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.constraint,message:account_check_deposit.constraint_account_check_deposit_name_company_unique msgid "A check deposit with this reference already exists in this company." msgstr "Un deposito de cheque con esta referencia ya existe en esta compañía." #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Acción Requerida" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Actividades" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Decoración de Excepción de Actividad" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Estado de Actividad" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Icono de Tipo de Actividad" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Amount" msgstr "Monto" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form msgid "Are you sure you want to go back to draft?" msgstr "¿Está seguro de que quiere volverlo a borrador?" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Conteo de Adjuntos" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form msgid "Back to Draft" msgstr "Volver a Borrador" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__bank_journal_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search msgid "Bank Account" msgstr "Cuenta Bancaria" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Bank:" msgstr "Banco:" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Beneficiary:" msgstr "Beneficiario:" #. module: account_check_deposit #: model:ir.actions.report,name:account_check_deposit.report_account_check_deposit #: model:ir.model,name:account_check_deposit.model_account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_move_line__check_deposit_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form msgid "Check Deposit" msgstr "Depósito de Cheque" #. module: account_check_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0 msgid "Check Deposit %s" msgstr "Depósito de Cheque %s" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Check Deposit n°" msgstr "Depósito de Cheque nº" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__journal_id msgid "Check Journal" msgstr "Diario de Cheque" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__check_payment_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form msgid "Check Payments" msgstr "Pagos de Cheque" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search msgid "Checks Deposit" msgstr "Deposito de Cheques" #. module: account_check_deposit #: model:ir.actions.act_window,name:account_check_deposit.action_check_deposit_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_check_deposit.menu_check_deposit_tree msgid "Checks Deposits" msgstr "Depósitos de Cheques" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__company_id msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__currency_id msgid "Currency" msgstr "Moneda" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Date" msgstr "Fecha" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Debtor" msgstr "Deudor" #. module: account_check_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0 msgid "Deposit '%s' has already been credited on the bank account." msgstr "El depósito '%s' ha sido acreditado en la cuenta bancaria." #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__deposit_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search msgid "Deposit Date" msgstr "Fecha del Depósito" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__display_name msgid "Display Name" msgstr "Mostrar Nombre" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_check_deposit.selection__account_check_deposit__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search msgid "Done" msgstr "Hecho" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_check_deposit.selection__account_check_deposit__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search msgid "Draft" msgstr "Borrador" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguidores (Contactos)" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesome icon ej. fa-tasks" #. module: account_check_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form msgid "Get All Received Checks" msgstr "Obtener Todos los Cheques Recibidos" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search msgid "Group By" msgstr "Agrupar Por" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__has_message msgid "Has Message" msgstr "Tiene un Mensaje" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Icono" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción." #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requieren su atención." #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen error de entrega." #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__in_hand_check_account_id msgid "In Hand Check Account" msgstr "Cuenta de Cheques en Mano" #. module: account_check_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0 msgid "" "In the configuration of journal '%s', in the 'Incoming Payments' tab, you " "must configure an Outstanding Receipts Account for the payment method " "'Manual (inbound)'." msgstr "" "En la configuración del diario '%s', en la pestaña 'Pagos entrantes', debe " "configurar una Cuenta de recibos pendientes para el método de pago 'Manual " "(entrante)'." #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Es Seguidor" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__move_id msgid "Journal Entry" msgstr "Asiento Contable" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model,name:account_check_deposit.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Apunte Contable" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización realizada por" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__line_ids msgid "Lines" msgstr "Líneas" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "List of checks:" msgstr "Lista de cheques:" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Error de Entrega del mensaje" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_ids msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: account_check_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0 msgid "Missing 'Internal Transfer' account on the company '%s'." msgstr "" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Mi Plazo de Actividad" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: account_check_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0 msgid "New" msgstr "Nuevo" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Siguiente Plazo de Actividad" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Siguiente Resumen de Actividad" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Siguiente Tipo de Actividad" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Número de Acciones" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__check_count msgid "Number of Checks" msgstr "Número de Cheques" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Número de errores" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Número de mensajes con error de entrega" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Usuario Responsable" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__state msgid "Status" msgstr "Estado" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Estado basado en actividades\n" "Atrasado: La fecha de vencimiento ya pasó\n" "Hoy: La fecha de la actividad es hoy\n" "Planeado: Actividades futuras." #. module: account_check_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0 msgid "" "The check with amount %(amount)s and reference '%(ref)s' is in currency " "%(check_currency)s but the deposit is in currency %(deposit_currency)s." msgstr "" "El cheque con importe %(amount)s y referencia '%(ref)s' está en la moneda " "%(check_currency)s pero el depósito está en la moneda %(deposit_currency)s." #. module: account_check_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0 msgid "" "The deposit '%s' is in valid state, so you must cancel it before deleting it." msgstr "" "El depósito '%s' está en estado válido, así que debe cancelarlo antes de " "eliminarlo." #. module: account_check_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0 msgid "" "There are no received checks in account '%(account)s' in currency " "'%(currency)s' that are not already in this check deposit." msgstr "" "No hay cheques recibidos en la cuenta '%(account)s' en la moneda " "'%(currency)s' que no estén ya en este depósito de cheques." #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__total_amount msgid "Total Amount" msgstr "Importe Total" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Tipo de excepción de actividad en el registro." #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form msgid "Validate" msgstr "Validar" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Mensajes del Sitio Web" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Historial de comunicación del sitio web" #, python-format #~ msgid "Missing 'Outstanding Receipts Account' on the company '%s'." #~ msgstr "Falta la 'Cuenta de Recibos Pendientes' en la compañía '%s'." #~ msgid "Transfer Date:" #~ msgstr "Fecha de Transferencia:" #~ msgid "Account Check Deposit" #~ msgstr "Depósito de Cheques en Cuenta" #, python-format #~ msgid "Check Ref. %s" #~ msgstr "Ref. de Cheque %s" #~ msgid "Journal" #~ msgstr "Diario" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Última modificación en" #~ msgid "Main Attachment" #~ msgstr "Adjunto Principal" #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" #~ msgid "Number of unread messages" #~ msgstr "Número de mensajes sin leer" #~ msgid "SMS Delivery error" #~ msgstr "Error de entrega de SMS" #, python-format #~ msgid "" #~ "The check with amount {amount} and reference '{ref}' is in currency " #~ "{check_currency} but the deposit is in currency {deposit_currency}." #~ msgstr "" #~ "El cheque con monto {amount} y referencia '{ref}' está en moneda " #~ "{check_currency} pero el depósito está en moneda {deposit_currency}." #, python-format #~ msgid "" #~ "There are no received checks in account '{account}' in currency " #~ "'{currency}' that are not already in this check deposit." #~ msgstr "" #~ "No hay cheques recibidos en la cuenta '{account}' en la moneda " #~ "'{currency}' que no estén ya en este depósito de cheques." #~ msgid "Unread Messages" #~ msgstr "Mensajes sin Leer" #~ msgid "Unread Messages Counter" #~ msgstr "Contador de Mensajes sin Leer"