# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_order_line_menu # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2023-11-17 12:13+0000\n" "Last-Translator: jappi00 \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" #. module: sale_order_line_menu #: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order msgid "" "Creation date of draft/sent orders,\n" "Confirmation date of confirmed orders." msgstr "" "Erstellungsdatum der Entwürfe/gesendeten Bestellungen,\n" "Bestätigungsdatum bestätigter Bestellungen." #. module: sale_order_line_menu #: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "Fully Invoiced" msgstr "Vollständig berechnet" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "Invoice Status" msgstr "Rechnungsstatus" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "Nothing to Invoice" msgstr "Nichts zu berechnen" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "Order Date" msgstr "Bestelldatum" #. module: sale_order_line_menu #: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines #: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot msgid "Order Lines" msgstr "Bestellzeilen" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree msgid "Price Subtotal" msgstr "Zwischensumme" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree msgid "Price Tax" msgstr "Steuern" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree msgid "Price Total" msgstr "Total" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "Quotation" msgstr "Angebot" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "Quotation Sent" msgstr "Angebot gesendet" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "Sales Order" msgstr "Verkaufsauftrag" #. module: sale_order_line_menu #: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Verkaufsauftraszeilen" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "To Invoice" msgstr "Zu berechnen" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "Upselling Opportunity" msgstr "Upselling-Möglichkeit" #~ msgid "Analytic Account" #~ msgstr "Kostenstelle"