# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_asset_management # # Translators: # Artūras Griškonis , 2012,2015-2016 # Artūras Griškonis , 2012 # danimaribeiro , 2016 # Dorin Hongu , 2015 # FIRST AUTHOR , 2012 # Jarmo Kortetjärvi , 2016 # Matjaž Mozetič , 2015-2016 # Pedro M. Baeza , 2015 # Rudolf Schnapka , 2016 # Zapata11 , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: account-financial-tools (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-14 01:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-31 21:22+0000\n" "Last-Translator: Matjaz Mozetic \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-account-financial-" "tools-8-0/language/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0 msgid "" "\n" "Error while processing asset '{ref}': {exception}" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form msgid "" "%" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.view_move_form msgid " Asset(s)" msgstr "" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_account msgid "Account" msgstr "Konto" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__carry_forward_missed_depreciations msgid "Accumulate missed depreciations" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__active #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__active msgid "Active" msgstr "Aktivno" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 msgid "Active Assets" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_ids msgid "Activities" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_state msgid "Activity State" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Add an internal note here..." msgstr "Dodajanje internega zaznamka ..." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_compute__date_end msgid "All depreciation lines prior to this date will be automatically posted" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__allow_reversal msgid "Allow Reversal of journal entries" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__amount msgid "Amount" msgstr "Znesek" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__depreciated_value msgid "Amount Already Depreciated" msgstr "Že amortizirani znesek" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__analytic_distribution #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__analytic_distribution msgid "Analytic Distribution" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form msgid "Analytic Information" msgstr "Analitika" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__analytic_precision #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__analytic_precision msgid "Analytic Precision" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Archived" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Are you sure ?" msgstr "Ste prepričani?" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__asset_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_move_line__asset_id msgid "Asset" msgstr "Osnovno sredstvo" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0 msgid "Asset '%s' Removal Journal Entry" msgstr "Dnevniški vnos odstranitve sredstva '%s'" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_asset_id msgid "Asset Account" msgstr "Konto osnovnega sredstva" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_bank_statement_line__asset_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_move__asset_count msgid "Asset Count" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_group #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__asset_group_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_group_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_group_view_search #, fuzzy msgid "Asset Group" msgstr "Konto osnovnega sredstva" #. module: account_asset_management #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_group_action #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__group_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__group_ids #: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_group_menu #, fuzzy msgid "Asset Groups" msgstr "Postavke sredstev" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Asset Line" msgstr "Postavka sredstva" #. module: account_asset_management #: model:ir.actions.server,name:account_asset_management.ir_cron_assets_generator_ir_actions_server msgid "Asset Management: Generate assets" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__name msgid "Asset Name" msgstr "Naziv osnovnega sredstva" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_account__asset_profile_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__profile_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_move_line__asset_profile_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_search #, fuzzy msgid "Asset Profile" msgstr "Postavka sredstva" #. module: account_asset_management #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_profile_action #: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_profile_menu #, fuzzy msgid "Asset Profiles" msgstr "Postavke sredstev" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_line__type__remove msgid "Asset Removal" msgstr "Odstranitev sredstva" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__date_remove #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__date_remove msgid "Asset Removal Date" msgstr "Datum odstranitve sredstva" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__account_sale_id msgid "Asset Sale Account" msgstr "Konto prodaje sredstva" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__date_start msgid "Asset Start Date" msgstr "Začetni datum sredstva" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_line #, fuzzy msgid "Asset depreciation table line" msgstr "Amortizacijska postavka osnovnega sredstva" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:0 msgid "Asset name must be set in the label of the line." msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_profile #, fuzzy msgid "Asset profile" msgstr "Postavka sredstva" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Asset removal." msgstr "Odstranitev sredstva." #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_recompute_trigger msgid "Asset table recompute triggers" msgstr "Sprožilci preračuna tabele sredstva" #. module: account_asset_management #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_action #: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.menu_finance_assets #: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.menu_finance_config_assets msgid "Assets" msgstr "Osnovna sredstva" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 msgid "Assets to be corrected" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__asset_product_item msgid "" "By default during the validation of an invoice, an asset is created by " "invoice line as long as an accounting entry is created by invoice line. With " "this setting, an accounting entry will be created by product item. So, there " "will be an asset by product item." msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__days_calc #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__days_calc msgid "Calculate by days" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_remove_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_asset_move_reverse_view_form msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__open_asset #, fuzzy msgid "" "Check this if you want to automatically confirm the assets of this profile " "when created by invoices." msgstr "" "Preveri,če želiš avtomatsko potrditi osnovna sredstva te kategorije,ki so " "bila kreirana z računi." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__child_ids msgid "Child Asset Groups" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_time #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_time msgid "" "Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation " "lines.\n" " * Number of Years: Specify the number of years for the depreciation.\n" " * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the " "time between 2 depreciations.\n" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__method #, fuzzy msgid "" "Choose the method to use to compute the depreciation lines.\n" " * Linear: Calculated on basis of: Depreciation Base / Number of " "Depreciations. Depreciation Base = Purchase Value - Salvage Value.\n" " * Linear-Limit: Linear up to Salvage Value. Depreciation Base = Purchase " "Value.\n" " * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor.\n" " * Degressive-Linear (only for Time Method = Year): Degressive becomes " "linear when the annual linear depreciation exceeds the annual degressive " "depreciation.\n" " * Degressive-Limit: Degressive up to Salvage Value. The Depreciation Base " "is equal to the asset value." msgstr "" "Izberite metodo izračuna amortizacijskih postavk:\n" " * Linearna: izračun na osnovi Bruto vrednost / Število amortizacij\n" " * Degresivna: izračun na osnovi Preostala vrednost * Degresivni faktor\n" " * Degresivno-linearna (le če je časovna metoda = leto): degresivno postane " "linearno, ko letna linearna amortizacija preseže letno degresivno " "amortizacijo" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__close #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Close" msgstr "Zapri" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__code msgid "Code" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__company_id msgid "Company" msgstr "Podjetje" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__currency_id msgid "Company Currency" msgstr "Valuta družbe" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__date_completed msgid "Completion Date" msgstr "Datum dokončanja" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 msgid "Comput. Method" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__method #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Computation Method" msgstr "Metoda izračuna" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Compute" msgstr "Izračunaj" #. module: account_asset_management #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_compute_action #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_compute #: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_compute_menu msgid "Compute Assets" msgstr "Obračunaj" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:0 #, fuzzy msgid "Compute Assets errors" msgstr "Obračunaj" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:0 #, fuzzy msgid "Compute Assets result" msgstr "Obračunaj" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_asset_move_reverse_view_form msgid "Confirm" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Confirm Asset" msgstr "Potrdi osnovno sredstvo" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Create Move" msgstr "Kreiraj vknjižbo" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__asset_product_item msgid "Create an asset by product item" msgstr "" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:0 msgid "Created Asset Moves" msgstr "Kreirane vknjižbe osnovnega sredstva" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__create_uid msgid "Created by" msgstr "Ustvaril" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__create_date msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__line_date msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__date_trigger msgid "Date of the event triggering the need to recompute the Asset Tables." msgstr "Datum dogodka, ki je sprožil potrebo po preračunu tabel sredstev" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__line_days msgid "Days" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_account__asset_profile_id #, fuzzy msgid "Default Asset Profile when creating invoice lines with this account." msgstr "" "Privzeta kategorija sredstva pri ustvarjanju postavk računa za ta konto." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0 msgid "Degressive" msgstr "Degresivno" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0 msgid "Degressive up to Salvage Value" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_progress_factor #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_progress_factor msgid "Degressive Factor" msgstr "Degresivni faktor" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0 msgid "Degressive-Linear" msgstr "Degresivno-linearna" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0 #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0 msgid "Degressive-Linear is only supported for Time Method = Year." msgstr "Degresivno-linearna metoda je podprta le če je časovna metoda = leto." #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Delete/Reverse Move" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_expense_depreciation_id msgid "Depr. Expense Account" msgstr "Konto stroška amortizacije" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__value_depreciated msgid "Depreciated Value" msgstr "Amortizacijska vrednost" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_line__type__depreciate msgid "Depreciation" msgstr "Amortizacija" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_depreciation_id msgid "Depreciation Account" msgstr "Konto amortizacije" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__depreciation_base #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__depreciation_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_line__type__create #, fuzzy msgid "Depreciation Base" msgstr "Datum amortizacije" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Depreciation Board" msgstr "Amortizacijska tabela" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Depreciation Dates" msgstr "Datumi amortizacije" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__move_id msgid "Depreciation Entry" msgstr "Postavka amortizacije" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__depreciation_line_ids msgid "Depreciation Lines" msgstr "Amortizacijske postavke" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Depreciation Method" msgstr "Metoda obračuna amortizacije" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__name msgid "Depreciation Name" msgstr "Ime amortizacije" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__distribution_analytic_account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__distribution_analytic_account_ids msgid "Distribution Analytic Account" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_recompute_trigger__state__done msgid "Done" msgstr "Opravljeno" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Draft" msgstr "Osnutek" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 msgid "Duplicate reporting entries" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_report_account_asset_management_asset_report_xls msgid "Dynamic XLS asset report generator" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__date_to msgid "End Date" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_end msgid "Ending Date" msgstr "Končni datum" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__account_move_line_ids msgid "Entries" msgstr "Vnosi" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0 msgid "" "Error while processing asset '{ref}': \n" "\n" "{tb}" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_report_menu msgid "Financial Assets" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.wiz_account_asset_report_action #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_wiz_account_asset_report #: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.wiz_account_asset_report_menu msgid "Financial Assets report" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_profile__salvage_type__fixed msgid "Fixed" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__force_date #, fuzzy msgid "Force accounting date" msgstr "Vsebuje knjigovodske vnose" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0 msgid "Gain/Loss on Sale" msgstr "Pridobitev/izguba pri prodaji" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "General" msgstr "Splošno" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0 msgid "Generate Asset Removal entries" msgstr "Ustvari vnose odstranitve sredstva" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_remove_view_form msgid "Generate Removal entries" msgstr "Ustvari vnose odstranitve" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form msgid "Generate Report" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__has_message msgid "Has Message" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__move_line_check msgid "Has accounting entries" msgstr "Vsebuje knjigovodske vnose" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "History" msgstr "Zgodovina" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__carry_forward_missed_depreciations msgid "" "If create an asset in a fiscal period that is now closed\n" " the accumulated amount of depreciations that cannot be posted will " "be\n" " carried forward to the first depreciation line of the current open\n" " period." msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__journal_id msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed." msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__use_leap_years #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__use_leap_years msgid "" "If not set, the system will distribute evenly the amount to amortize across " "the years, based on the number of years. So the amount per year will be the " "depreciation base / number of years.\n" " If set, the system will consider if the current year is a leap year. The " "amount to depreciate per year will be calculated as depreciation base / " "(depreciation end date - start date + 1) * days in the current year." msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__allow_reversal msgid "" "If set, when pressing the Delete/Reverse Move button in a posted " "depreciation line will prompt the option to reverse the journal entry, " "instead of deleting them." msgstr "" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0 msgid "Illegal value %s in asset.method." msgstr "Neveljavna vrednost %s v asset.method." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__draft msgid "Include draft assets" msgstr "" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 msgid "" "Inconsistent reporting structure.\n" "Please correct Asset Group '{group}' (id {id})" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__prorata #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__prorata msgid "" "Indicates that the first depreciation entry for this asset has to be done " "from the depreciation start date instead of the first day of the fiscal year." msgstr "" "Določa, da se prvi amortizacijski vnos za to sredstvo opravlja od začetnega " "datuma amortizacije namesto od prvega dne fiskalnega leta." #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Init" msgstr "Zagon" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__init_entry msgid "Initial Balance Entry" msgstr "Vnos začetnega stanja" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__journal_id msgid "Journal" msgstr "Dnevnik" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Journal Entries" msgstr "Dnevniški vnosi" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0 #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Dnevniški vnos" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Dnevniška postavka" #. module: account_asset_management #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.act_entries_open msgid "Journal Items" msgstr "Postavke" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnjič posodobil" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0 msgid "Linear" msgstr "Linearno" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0 #, fuzzy msgid "Linear up to Salvage Value" msgstr "Ostanek vrednosti" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_ids msgid "Messages" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_min_value_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__account_min_value_id msgid "Min-Value Account" msgstr "Konto zmanjšane vrednosti" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 msgid "Missing depreciation table" msgstr "" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0 msgid "Month" msgstr "Mesec" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__name msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 msgid "New Acquisitions" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__remaining_value msgid "Next Period Depreciation" msgstr "Naslednje obdobje amortizacije" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 msgid "No" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__note #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__note #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__note msgid "Note" msgstr "Opomba" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_remove_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Notes" msgstr "Opombe" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0 msgid "Number of Depreciations" msgstr "" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_number msgid "Number of Years" msgstr "Število let" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0 #, fuzzy msgid "Number of Years or end date" msgstr "Število let" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_recompute_trigger__state__open msgid "Open" msgstr "Odprto" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Other Information" msgstr "Drugi podatki" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__parent_id #, fuzzy msgid "Parent Asset Group" msgstr "Nadrejeno osnovno sredstvo" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__parent_path #, fuzzy msgid "Parent Path" msgstr "Levo nadrejeno" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_profile__salvage_type__percent msgid "Percentage of Price" msgstr "" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 msgid "Period Depreciation" msgstr "" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 msgid "Period End Value" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_period #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_period msgid "Period Length" msgstr "Obdobje obračuna" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 msgid "Period Start Value" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_period #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_period msgid "Period length for the depreciation accounting entries" msgstr "Dolžina obdobja za amortizacijo knjigovodskih vnosov" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_plus_value_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__account_plus_value_id msgid "Plus-Value Account" msgstr "Konto pridobljene vrednosti" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__move_check msgid "Posted" msgstr "Knjiženo" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__previous_id msgid "Previous Depreciation Line" msgstr "Prejšnja amortizacijska postavka" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Profile" msgstr "" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__prorata #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__prorata msgid "Prorata Temporis" msgstr "Prorata Temporis" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__purchase_value msgid "Purchase Value" msgstr "Nabavna vrednost" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0 msgid "Quarter" msgstr "Četrtletje" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__reason #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__reason msgid "Reason" msgstr "Vzrok" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__code msgid "Reference" msgstr "Sklic" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__posting_regime msgid "Removal Entry Policy" msgstr "Pravilo odstranitve vnosa" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_remove__posting_regime msgid "" "Removal Entry Policy \n" " * Residual Value: The non-depreciated value will be posted on the " "'Residual Value Account' \n" " * Gain/Loss on Sale: The Gain or Loss will be posted on the 'Plus-Value " "Account' or 'Min-Value Account' " msgstr "" "Pravilo odstranitve vnosa \n" " * Preostala vrednost: neamortizirana vrednost se knjiži na 'konto " "preostale vrednosti' \n" " * Pridobitev/izguba ob prodaji: pridobitev ali izgba se knjižita na 'Konto " "pridobljene vrednosti' ali 'Konto zmanjšane vrednosti' " #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_remove__date_remove msgid "" "Removal date must be after the last posted entry in case of early removal" msgstr "" "Datum odstranitve mora biti v primeru zgodnje odstranitve po zadnjem " "vknjiženem vnosu." #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_remove msgid "Remove Asset" msgstr "Odstrani sredstvo" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__removed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Removed" msgstr "Odstranjeno" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 msgid "Removed Assets" msgstr "" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__value_residual msgid "Residual Value" msgstr "Ostanek vrednosti" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_residual_value_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__account_residual_value_id msgid "Residual Value Account" msgstr "Konto preostale vrednosti" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result msgid "Results :" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__date_reversal msgid "Reversal date" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_asset_move_reverse_view_form msgid "Reverse Journal Entry" msgstr "" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0 msgid "Reverse Move" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_wiz_asset_move_reverse msgid "Reverse posted journal entry on depreciation line" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__open #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Running" msgstr "Se izvaja" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__sale_value msgid "Sale Value" msgstr "Prodajna vrednost" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__salvage_type msgid "Salvage Type" msgstr "" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__salvage_value #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__salvage_value msgid "Salvage Value" msgstr "Ostanek vrednosti" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_group_view_search #, fuzzy msgid "Search Asset Group" msgstr "Iskanje po kategoriji osnovnega sredstva" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_line__init_entry #, fuzzy msgid "" "Set this flag for entries of previous fiscal years for which Odoo has not " "generated accounting entries." msgstr "" "Označite za vnose prejšnjih fiskalnih let, za katere OpenERP ni ustvaril " "kontnih vnosov." #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Set to Draft" msgstr "Nastavi kot osnutek" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__open_asset msgid "Skip Draft State" msgstr "Preskoči osnutek" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__date_from msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__state msgid "State" msgstr "Stanje" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__parent_state msgid "State of Asset" msgstr "Status osnovnega sredstva" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Status" msgstr "Status" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0 msgid "" "The '_compute_year_amount' method is only intended for Time Method 'Number " "of Years'." msgstr "" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 msgid "The 'account' field is a mandatory entry of the '_xls_%s_fields' list !" msgstr "" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_account.py:0 #, fuzzy msgid "" "The Asset Account defined in the Asset Profile must be equal to the account." msgstr "Konto sredstev določen v kategoriji sredstva mora biti enak kontu." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0 msgid "The Sale Value must be positive!" msgstr "Prodajna vrednost mora biti pozitivna!" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0 #: code:addons/account_asset_management/wizard/wiz_account_asset_report.py:0 msgid "The Start Date must precede the Ending Date." msgstr "" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0 msgid "" "The duration of the asset conflicts with the posted depreciation table entry " "dates." msgstr "" "Trajanje konfliktov sredstva s knjiženimi datumi amortizacijske tabele." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__salvage_value #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__salvage_value msgid "" "The estimated value that an asset will realize upon its sale at the end of " "its useful life.\n" "This value is used to determine the depreciation amounts." msgstr "" "Ocenjena vrednost, ki jo bo sredstvo doseglo pri prodaji po svoji " "življenjski dobi.\n" "Za vrednost služi določanju amortizacijskih zneskov." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_number #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_number msgid "The number of years needed to depreciate your asset" msgstr "Število let, ki je potrebno, da se sredstvo amortizira" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0 msgid "The removal date must be after the last depreciation date." msgstr "Datum odstranitve mora biti po zadnjem datumu amortizacije." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__depreciation_base #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_line__depreciation_base #, fuzzy msgid "" "This amount represent the depreciation base of the asset (Purchase Value - " "Salvage Value)." msgstr "Znesek, ki predstavlja začetno vrednost sredstva." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__purchase_value #, fuzzy msgid "" "This amount represent the initial value of the asset.\n" "The Depreciation Base is calculated as follows:\n" "Purchase Value - Salvage Value." msgstr "" "\n" "Vrednost sredstva se izračuna kot:\n" "Nabavna vrednost - Rabljena vrednost." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:0 msgid "This invoice created the asset(s): %s" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_time #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_time msgid "Time Method" msgstr "Časovna metoda" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 msgid "Tot. Depreciation" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form #, fuzzy msgid "Total Days" msgstr "Skupaj v breme" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 msgid "Totals" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__date_trigger msgid "Trigger Date" msgstr "Datum sprožitve" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__type msgid "Type" msgstr "Tip" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0 msgid "Undetermined error" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__use_leap_years #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__use_leap_years msgid "Use Leap Years" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__journal_id msgid "Use Specific Journal" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__days_calc #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__days_calc #, fuzzy msgid "Use number of days to calculate depreciation amount" msgstr "Število let, ki je potrebno, da se sredstvo amortizira" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result #, fuzzy msgid "View Asset Moves" msgstr "Kreirane vknjižbe osnovnega sredstva" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "View Move" msgstr "Prikaz premika" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__state #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_line__parent_state msgid "" "When an asset is created, the status is 'Draft'.\n" "If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation " "lines can be posted to the accounting.\n" "If the last depreciation line is posted, the asset goes into the 'Close' " "status.\n" "When the removal entries are generated, the asset goes into the 'Removed' " "status." msgstr "" "Ob nastanku ima sredstvo status 'osnutek'.\n" "Ob potrditvi status preide v 'v teku' in amortizacijske postavke se lahko " "knjižijo v knjigovodstvo.\n" "Ko je vknjižena zadnja amortizacijska postavka, sredstvo preide v status " "'zaključeno'.\n" "Ob nastanku vnosov odstranitve preide status sredstva v 'odstranjeno'." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0 msgid "Year" msgstr "Leto" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:0 msgid "" "You are not allowed to link an accounting entry to an asset.\n" "You should generate such entries from the asset." msgstr "" "Nimate dovoljenj za povezovanje knjigovodskih vnosov s sredstvom.\n" "Take vnose bi morali ustvarjate iz sredstva." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0 #: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:0 msgid "" "You are not allowed to remove an accounting entry linked to an asset.\n" "You should remove such entries from the asset." msgstr "" "Nimate dovoljenj za odstranitev s sredstvom povezanih knjigovodskih vnosov.\n" "Take vnose bi morali odstranjevati iz sredstva." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0 msgid "You can only delete assets in draft state." msgstr "Brišete lahko le sredstva v stanju 'osnutek'." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0 msgid "" "You can't make an early removal if all the depreciation lines for previous " "periods are not posted." msgstr "" "Zgodnje odstranitve ne morete izvesti, dokler niso vknjižene vse " "amortizacijske postavke predhodnih obdobij ." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0 msgid "" "You cannot change a depreciation line with an associated accounting entry." msgstr "" "Amortizacijske postavke, ki je povezana s knjigovodskim vnosom, ne morete " "spreminjati." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:0 msgid "" "You cannot change an accounting entry linked to an asset depreciation line." msgstr "" "Knjigovodskega vnosa povezanega z amortizacijsko postavko sredstva ni mogoče " "spreminjati." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:0 msgid "" "You cannot change an accounting item linked to an asset depreciation line." msgstr "" "Knjigovodske vknjižbe povezane z amortizacijsko postavko sredstva ni mogoče " "spreminjati." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0 #, fuzzy msgid "You cannot change the profile of an asset with accounting entries." msgstr "" "Kategorije sredstva, ki vsebuje knjigovodske vnose, ne morete spreminjati." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0 msgid "" "You cannot delete a depreciation line with an associated accounting entry." msgstr "" "Amortizacijske postavke povezane s knjigovodskim vnosom ne morete brisati." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0 msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines." msgstr "Ni možno brisati osnovnega sredstva , ki ima vknjižene amortizacije." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0 #, fuzzy msgid "You cannot remove an asset line of type 'Depreciation Base'." msgstr "Postavke sredstva tipa 'vrednost sredstva' ne morete odstraniti." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0 msgid "" "You cannot set the 'Initial Balance Entry' flag on a depreciation line with " "prior posted entries." msgstr "" "V amortizacijski postavki s knjiženimi vnosi ne morete označiti polja 'vnos " "začetnega stanja'." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0 #, fuzzy msgid "You cannot set the Asset Start Date after already posted entries." msgstr "" "Na amortizacijski postavki ne morete določiti datuma pred že knjiženimi " "vnosi." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0 msgid "" "You cannot set the date on a depreciation line prior to already posted " "entries." msgstr "" "Na amortizacijski postavki ne morete določiti datuma pred že knjiženimi " "vnosi." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__date_start msgid "" "You should manually add depreciation lines with the depreciations of " "previous fiscal years if the Depreciation Start Date is different from the " "date for which accounting entries need to be generated." msgstr "" "Ročno dodajte amortizacijske postavke z amortizacijami prejšnjih fiskalnih " "let, če je začetni datum amortizacije drugačen od datuma, na katerega se " "knjigovodski vnosi ustvarjajo." #~ msgid "Account Asset" #~ msgstr "Konto osnovnega sredstva" #~ msgid "Compute Asset" #~ msgstr "Izračunaj amortizacijo" #, fuzzy #~ msgid "Compute Assets results" #~ msgstr "Obračunaj" #, fuzzy #~ msgid "Search Asset Profile" #~ msgstr "Iskanje po kategoriji osnovnega sredstva" #~ msgid "or" #~ msgstr "ali" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Zadnjič spremenjeno" #~ msgid "Analytic account" #~ msgstr "Analitični konto" #~ msgid "Asset Lines" #~ msgstr "Postavke sredstev" #~ msgid "Delete Move" #~ msgstr "Izbris vknjižbe" #~ msgid "Assets in Close State" #~ msgstr "Sredstva v stanju 'zaključeno'" #~ msgid "Assets in Running State" #~ msgstr "Sredstva v stanju 'v teku'" #~ msgid "Assets which have been removed" #~ msgstr "Sredstva, ki so bila odstranjena" #~ msgid "Draft Assets" #~ msgstr "Osnutki sredstev" #~ msgid "Group By..." #~ msgstr "Združeno po..." #~ msgid "Total Credit" #~ msgstr "Skupaj v dobro" #~ msgid "Total Debit" #~ msgstr "Skupaj v breme" #~ msgid "" #~ "Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation " #~ "lines.\n" #~ " * Number of Years: Specify the number of years for the depreciation.\n" #~ msgstr "" #~ "Izberite metodo za izračun datumov in števila amortizacijskih postavk.\n" #~ " * število let: določite število let za amortizacijo.\n" #, fuzzy #~ msgid "Fiscal Year" #~ msgstr "Fiskalno leto" #~ msgid "" #~ "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n" #~ " * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of " #~ "Depreciations\n" #~ " * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive " #~ "Factor * Degressive-Linear (only for Time Method = Year): Degressive " #~ "becomes linear when the annual linear depreciation exceeds the annual " #~ "degressive depreciation" #~ msgstr "" #~ "Izberite metodo izračuna amortizacijskih postavk:\n" #~ " * Linearna: izračun na osnovi Bruto vrednost / Število amortizacij\n" #~ " * Degresivna: izračun na osnovi Preostala vrednost * Degresivni faktor\n" #~ " * Degresivno-linearna (le če je časovna metoda = leto): degresivno " #~ "postane linearno, ko letna linearna amortizacija preseže letno degresivno " #~ "amortizacijo" #~ msgid "" #~ "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be " #~ "done from the depreciation start date instead of the first day of the " #~ "fiscal year." #~ msgstr "" #~ "Določa, da se prvi amortizacijski vnos za to sredstvo opravlja od " #~ "začetnega datuma amortizacije namesto od prvega dne fiskalnega leta." #~ msgid "Assets management (OCA)" #~ msgstr "Upravljanje sredstev (OCA)" #~ msgid "" #~ "Complete this field when selling an asset in order to facilitate the " #~ "creation of the asset removal accounting entries via the asset 'Removal' " #~ "button" #~ msgstr "" #~ "Izpolnite to polje ob prodaji sredstva, da bi olajšali ustvarjanje " #~ "knjigovodskih vnosov odstranitve sredstva preko gumba 'Odstranitev' " #~ "sredstva" #~ msgid "Invoice" #~ msgstr "Račun" #~ msgid "Invoice Line" #~ msgstr "Postavka računa" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This allows you to manage the assets owned by a company\n" #~ " or a person. It keeps track of the depreciation occurred\n" #~ " on those assets, and creates account move for those\n" #~ " depreciation lines.\n" #~ " This installs the module account_asset_management." #~ msgstr "" #~ "Omogoča upravljanje sredstev v lasti družbe\n" #~ " ali oseb. Beleži amortizacijo na teh sredstvih\n" #~ " in ustvari knjigovodske premike za te\n" #~ " amortizacijske postavke.\n" #~ " Namesti modul account_asset_management." #~ msgid "Child Assets" #~ msgstr "Podrejena sredstva" #~ msgid "Error ! You can not create recursive assets." #~ msgstr "Napaka! Ne morete ustvarjati rekurzivnih sredstev." #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normalna" #~ msgid "View" #~ msgstr "Prikaz" #, fuzzy #~ msgid "No Fiscal Year defined." #~ msgstr "Fiskalno leto" #~ msgid "" #~ "You cannot compute a depreciation table for an asset starting in an " #~ "undefined future fiscal year.\n" #~ "Please correct the start date for asset '%s'." #~ msgstr "" #~ "Ne morete izvesti amortizacijske tabele sredstva s pričetkom v " #~ "nedoločenem prihodnjem fiskalnem letu.\n" #~ "Popravite začetni datum za sredstvo '%s'." #~ msgid "Account Entry" #~ msgstr "Kontni vnos" #~ msgid "Parent Right" #~ msgstr "Desno nadrejeno" #~ msgid "# of Depreciation Lines" #~ msgstr "# amortizacijskih postavk" #~ msgid "" #~ "

\n" #~ " From this report, you can have an overview on all " #~ "depreciations. The\n" #~ " tool search can also be used to personalise your Assets reports " #~ "and\n" #~ " so, match this analysis to your needs;\n" #~ "

\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "

\n" #~ " Iz tega poročila dobite pregled vseh amortizacij. Iskalnik se\n" #~ " lahko uporabi tudi za prilagajanje poročil o sredstvih po " #~ "meri,\n" #~ " tako, da prilagodite analizo svojim potrebam;\n" #~ "

\n" #~ " " #~ msgid "Amount of Depreciation Lines" #~ msgstr "Vrednost amortizacijskih postavk" #~ msgid "" #~ "Asset '%s' contains unposted lines prior to the selected period.\n" #~ "Please post these entries first !" #~ msgstr "" #~ "Sredstvo '%s' vsebuje ne knjižene postavke pred izbranim obdobjem.\n" #~ "Najprej razknjižite postavke!" #~ msgid "Asset Categories" #~ msgstr "Kategorije osnovnega sredstva" #~ msgid "Asset Category" #~ msgstr "Kategorija Osnovnega sredstva" #~ msgid "Asset Durations to Modify" #~ msgstr "Življenjska doba osnovnih sredstev , ki jih je treba spremeniti." #~ msgid "Asset Hierarchy" #~ msgstr "Hierarhija osnovnega sredstva" #~ msgid "Asset History" #~ msgstr "Zgodovina osnovnega sredstva" #~ msgid "Asset Value" #~ msgstr "Vrednost sredstva" #~ msgid "Asset category" #~ msgstr "Kategorija osnovnega sredstva" #~ msgid "Asset history" #~ msgstr "Zgodovina osnovnega sredstva" #~ msgid "Assets Analysis" #~ msgstr "Analize osnovnih sredstvev" #~ msgid "Assets in Running state" #~ msgstr "Sredstva v stanju 'v teku'" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Kategorija" #~ msgid "Change Duration" #~ msgstr "Spremeni trajanje" #~ msgid "" #~ "Choose the period for which you want to automatically post the " #~ "depreciation lines of running assets" #~ msgstr "" #~ "Izberi obdobje za katero želiš avtomatsko knjiženje amortizacijskih " #~ "postavk osnovnih sredstev" #~ msgid "Date of depreciation" #~ msgstr "Datum amortizacije" #~ msgid "Ending date" #~ msgstr "Datum zaključka" #~ msgid "Error!" #~ msgstr "Napaka!" #~ msgid "Extended Filters..." #~ msgstr "Razširjeni filtri..." #~ msgid "Force Period" #~ msgstr "Vsili obdobje" #~ msgid "History name" #~ msgstr "Naziv" #~ msgid "Illegal value %s in asset.method_period." #~ msgstr "Neveljavna vrednost %s v asset.method_period." #~ msgid "Invalid action!" #~ msgstr "Neveljavno dejanje!" #~ msgid "Keep empty to use the period of the removal ate." #~ msgstr "Pustite prazno za uporabo obdobja datuma odstranitve." #~ msgid "Modify" #~ msgstr "Spremeni" #~ msgid "Modify Asset" #~ msgstr "Spremeni Osnovno sredstvo" #~ msgid "Number of Depreciations/Years" #~ msgstr "Število amortizacij/let" #~ msgid "Period" #~ msgstr "Obdobje" #~ msgid "Posted Amount" #~ msgstr "Knjižen znesek" #~ msgid "Posted depreciation lines" #~ msgstr "Knjižene amortizacijske postavke" #~ msgid "Programming Error!" #~ msgstr "Programska napaka!" #~ msgid "Unposted Amount" #~ msgstr "Neknjižen znesek" #~ msgid "User" #~ msgstr "Uporabnik" #~ msgid "onchange_account_id(account_id)" #~ msgstr "onchange_account_id(account_id)"