# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pricelist_cache # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-04-16 10:23+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.10.4\n" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__applied_on msgid "Apply On" msgstr "Applica a" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache_wizard__display_cache_line_ids msgid "Cached prices" msgstr "Prezzi memorizzati" #. module: pricelist_cache #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pricelist_cache.product_pricelist_cache_wizard_view_form msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__categ_id msgid "Category" msgstr "Categoria" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__company_id msgid "Company" msgstr "Azienda" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model,name:pricelist_cache.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contatto" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: pricelist_cache #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pricelist_cache.view_partner_property_form msgid "Display Customer Prices" msgstr "Visualizza prezzi cliente" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: pricelist_cache #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pricelist_cache.product_pricelist_view msgid "Display Pricelist Prices" msgstr "Visualizza prezzi listino" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__date_end msgid "End Date" msgstr "Data fine" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,help:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__date_end msgid "" "Ending datetime for the pricelist item validation\n" "The displayed value depends on the timezone set in your preferences." msgstr "" "Data di fine per la validazione riga di listino\n" "Il valore mostrato dipende dal fuso orario impostato nelle tue preferenze." #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,help:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__min_quantity msgid "" "For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" "Expressed in the default unit of measure of the product." msgstr "" "Per rendere applicabile la regola, la quantità acquistata/venduta deve " "essere superiore o uguale a quella minima specificata \n" "in questo campo, espressa nell'unità di misura predefinita del prodotto." #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache__id #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist__is_pricelist_cache_available #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_res_partner__is_pricelist_cache_available #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_res_users__is_pricelist_cache_available msgid "Is Pricelist Cache Available" msgstr "La memoria listino è disponibile" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist__is_pricelist_cache_computed msgid "Is Pricelist Cache Computed" msgstr "La memoria listino è calcolata" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__min_quantity msgid "Min. Quantity" msgstr "Quantità minima" #. module: pricelist_cache #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pricelist_cache.product_pricelist_cache_wizard_view_form msgid "Open" msgstr "Apri" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id msgid "Other Pricelist" msgstr "Altro listino" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist__parent_pricelist_ids msgid "Parent Pricelist" msgstr "Listino padre" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache_wizard__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache__price msgid "Price" msgstr "Prezzo" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model,name:pricelist_cache.model_product_pricelist #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache__pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache_wizard__pricelist_id msgid "Pricelist" msgstr "Listino prezzi" #. module: pricelist_cache #: model:product.pricelist,name:pricelist_cache.list0 msgid "Pricelist 0" msgstr "Listino prezzi 0" #. module: pricelist_cache #: model:product.pricelist,name:pricelist_cache.list1 msgid "Pricelist 1" msgstr "Listino prezzi 1" #. module: pricelist_cache #: model:product.pricelist,name:pricelist_cache.list2 msgid "Pricelist 2" msgstr "Listino prezzi 2" #. module: pricelist_cache #: model:product.pricelist,name:pricelist_cache.list3 msgid "Pricelist 3" msgstr "Listino prezzi 3" #. module: pricelist_cache #: model:product.pricelist,name:pricelist_cache.list4 msgid "Pricelist 4" msgstr "Listino prezzi 4" #. module: pricelist_cache #: model:product.pricelist,name:pricelist_cache.list5 msgid "Pricelist 5" msgstr "Listino prezzi 5" #. module: pricelist_cache #: model:ir.actions.act_window,name:pricelist_cache.product_pricelist_cache_action #: model:ir.actions.act_window,name:pricelist_cache.product_pricelist_cache_wizard_action #: model:ir.model,name:pricelist_cache.model_product_pricelist_cache #: model:ir.ui.menu,name:pricelist_cache.menuitem_pricelist_cache_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pricelist_cache.product_pricelist_cache_wizard_view_form msgid "Pricelist Cache" msgstr "Memoria listino" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_res_partner__pricelist_cache_product_filter_id #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_res_users__pricelist_cache_product_filter_id msgid "Pricelist Cache Product Filter" msgstr "Filtro prodotto memoria listino" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__pricelist_cache_update_skipped msgid "Pricelist Cache Update Skipped" msgstr "Aggiornamento memoria listino saltata" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,help:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__applied_on msgid "Pricelist Item applicable on selected option" msgstr "Riga listino applicabile all'opzione selezionata" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model,name:pricelist_cache.model_product_pricelist_item msgid "Pricelist Rule" msgstr "Regola listino prezzi" #. module: pricelist_cache #. odoo-python #: code:addons/pricelist_cache/models/res_partner.py:0 msgid "Pricelist caching in progress. Retry later" msgstr "Memorizzazione listino in corso. Riprovare più tardi" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache_wizard__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id msgid "Product" msgstr "Prodotto" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model,name:pricelist_cache.model_product_product #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache__product_id msgid "Product Variant" msgstr "Variante prodotto" #. module: pricelist_cache #: model:ir.actions.server,name:pricelist_cache.cron_reset_pricelist_cache_ir_actions_server msgid "Reset pricelist cache" msgstr "Resetta memoria listino" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,help:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__categ_id msgid "" "Specify a product category if this rule only applies to products belonging " "to this category or its children categories. Keep empty otherwise." msgstr "" "Specificare una categoria prodotto se questa regola si applica solo ai " "prodotti appartenenti a questa categoria o alle sue categorie figlie, " "altrimenti lasciare vuoto." #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,help:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__product_id msgid "" "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " "otherwise." msgstr "" "Specificare un prodotto se questa regola si applica solo ad un prodotto, " "altrimenti lasciare vuoto." #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,help:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id msgid "" "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " "empty otherwise." msgstr "" "Specificare un modello prodotto se questa regola si applica solo ad un " "modello prodotto, altrimenti lasciare vuoto." #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__date_start msgid "Start Date" msgstr "Data inizio" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,help:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__date_start msgid "" "Starting datetime for the pricelist item validation\n" "The displayed value depends on the timezone set in your preferences." msgstr "" "Data di inizio per la validazione riga di listino\n" "Il valore mostrato dipende dal fuso orario impostato nelle tue preferenze." #. module: pricelist_cache #: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__product_id msgid "Variant" msgstr "Variante" #. module: pricelist_cache #: model:ir.model,name:pricelist_cache.model_product_pricelist_cache_wizard msgid "Wizard for pricelist cache" msgstr "Procedura guidata per memoria listino"