# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_automatic_workflow # # Translators: # OCA Transbot , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-02 10:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-29 04:58+0000\n" "Last-Translator: kikopeiro \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_order__all_qty_delivered msgid "All quantities delivered" msgstr "Todas las cantidades entregadas" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.actions.act_window,name:sale_automatic_workflow.act_sale_workflow_process_form #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_order__workflow_process_id #: model:ir.ui.menu,name:sale_automatic_workflow.menu_act_sale_workflow_process_form #: model:ir.ui.menu,name:sale_automatic_workflow.menu_sale_workflow_parent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_workflow_process_view_form msgid "Automatic Workflow" msgstr "Flujo automático" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.actions.server,name:sale_automatic_workflow.ir_cron_automatic_workflow_job_ir_actions_server msgid "Automatic Workflow Job" msgstr "Trabajo de flujo de trabajo automático" #. module: sale_automatic_workflow #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_order_view_form msgid "Automation Information" msgstr "Información de automatización" #. module: sale_automatic_workflow #: model:sale.workflow.process,warning:sale_automatic_workflow.automatic_validation msgid "" "Be careful, if you save the order with this setting, it could be auto-" "confirmed, even if you are editing it." msgstr "" "Sea cuidadoso si guarda el pedido con este ajuste: puede auto-confirmarse " "incluso aunque lo esté editando." #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__create_invoice msgid "Create Invoice" msgstr "Crear factura" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__create_invoice_filter_id msgid "Create Invoice Filter" msgstr "Filtro de creación de factura" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__create_invoice_filter_domain msgid "Create Invoice Filter Domain" msgstr "Dominio del filtro de creación de factura" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__payment_filter_domain msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__invoice_date_is_order_date msgid "Force Invoice Date" msgstr "Forzar fecha de factura" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__warning msgid "" "If set, displays the message when an userselects the process on a sale order" msgstr "" "Si está establecido, se muestra el mensaje cuando un usuario selecciona el " "proceso en el pedido de venta" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__invoice_service_delivery msgid "" "If this box is checked, when the first invoice is created The service sale " "order lines will be included and will be marked as delivered" msgstr "" "Si está casilla está marcada, cuando se crea la primera factura, las líneas " "de pedido de venta que son servicios se incluyen y son marcadas como " "entregadas" #. module: sale_automatic_workflow #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_workflow_process_view_form msgid "Invoice Options" msgstr "Opciones de factura" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__invoice_service_delivery msgid "Invoice Service on delivery" msgstr "Facturar servicios en la entrega" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Entrada diaria" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: sale_automatic_workflow #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_workflow_process_view_form msgid "Order Configuration" msgstr "Configuración de pedido" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__order_filter_id msgid "Order Filter" msgstr "Filtro de pedido" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__order_filter_domain msgid "Order Filter Domain" msgstr "Dominio del filtro de pedido" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__register_payment msgid "Register Payment" msgstr "Registrar pago" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__payment_filter_id msgid "Register Payment Invoice Filter" msgstr "Filtro de registro de pago de factura" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__sale_done msgid "Sale Done" msgstr "Bloqueo de pedido" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__sale_done_filter_id msgid "Sale Done Filter" msgstr "Filtro para bloqueo de pedidos" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__sale_done_filter_domain msgid "Sale Done Filter Domain" msgstr "Dominio del filtro para bloqueo de pedidos" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_sale_workflow_process #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_account_bank_statement_line__workflow_process_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_account_move__workflow_process_id msgid "Sale Workflow Process" msgstr "Proceso del flujo de venta" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__property_journal_id msgid "Sales Journal" msgstr "Diario de ventas" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Órdenes de venta" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__team_id msgid "Sales Team" msgstr "Equipo de ventas" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_automatic_workflow_job msgid "" "Scheduler that will play automatically the validation of invoices, " "pickings..." msgstr "" "Programador que reproducirá automáticamente la validación de facturas, " "pickings..." #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__send_order_confirmation_mail msgid "Send Order Confirmation Mail" msgstr "Enviar correo de confirmación de Pedido" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__property_journal_id msgid "Set default journal to use on invoice" msgstr "Establezca el diario por defecto a usar en las facturas" #. module: sale_automatic_workflow #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_workflow_process_view_form msgid "Set selection based on a search filter:" msgstr "Establecer selección basada en un filtro de búsqueda:" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__validate_invoice msgid "Validate Invoice" msgstr "Validar factura" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__validate_invoice_filter_id msgid "Validate Invoice Filter" msgstr "Filtro de validación de factura" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__validate_invoice_filter_domain msgid "Validate Invoice Filter Domain" msgstr "Domino del filtro de validación de facturas" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__validate_order msgid "Validate Order" msgstr "Validar pedido" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__warning msgid "Warning Message" msgstr "Mensaje de advertencia" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__send_order_confirmation_mail msgid "" "When checked, after order confirmation, a confirmation email will be sent " "(if not already sent)." msgstr "" "Si está marcada, tras la confirmación del pedido se enviará un correo " "electrónico de confirmación (si no se ha enviado ya)." #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__invoice_date_is_order_date msgid "When checked, the invoice date will be the same than the order's date" msgstr "" "Cuando está marcado, la fecha de la factura será la misma que la del pedido " "de venta" #. module: sale_automatic_workflow #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_workflow_process_view_form msgid "Workflow Options" msgstr "Opciones del flujo" #. module: sale_automatic_workflow #. odoo-python #: code:addons/sale_automatic_workflow/models/sale_order.py:0 msgid "Workflow Warning" msgstr "Aviso del flujo" #~ msgid "Confirm and Transfer Picking" #~ msgstr "Confirmar y transferir albarán" #~ msgid "Deliver all products at once" #~ msgstr "Enviar todos los productos a la vez" #~ msgid "Deliver each product when available" #~ msgstr "Enviar cada producto cuando esté disponible" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Última modificación en" #~ msgid "Picking Filter" #~ msgstr "Filtro de albarán" #~ msgid "Picking Filter Domain" #~ msgstr "Dominio del filtro de albarán" #~ msgid "Shipping Policy" #~ msgstr "Política de envío" #~ msgid "Stock Move" #~ msgstr "Movimiento de existencia" #~ msgid "Transfer" #~ msgstr "Transferir" #~ msgid "Automatic Workflow Create Invoice Filter" #~ msgstr "Filtro de flujo automático de creación de factura" #~ msgid "Automatic Workflow Order Filter" #~ msgstr "Filtro de flujo automático de pedido" #~ msgid "Automatic Workflow Picking Filter" #~ msgstr "Filtro de flujo automático de albaranes" #~ msgid "Automatic Workflow Sale Done Filter" #~ msgstr "Filtro de flujo automático de pedidos realizados" #~ msgid "Automatic Workflow Validate Invoice Filter" #~ msgstr "Filtro de flujo automático de validación de facturas" #~ msgid "Journal Entries" #~ msgstr "Entradas de diario" #~ msgid "Invoice" #~ msgstr "Factura" #~ msgid "Quotation" #~ msgstr "Quotation" #~ msgid "automatic.workflow.job" #~ msgstr "automatic.workflow.job"