# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_order_line_input # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-12-24 12:06+0000\n" "Last-Translator: Ömer KÜLAK \n" "Language-Team: none\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: sale_order_line_input #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_input.view_sales_order_line_input_tree msgid "Delivered" msgstr "Teslim Edilen" #. module: sale_order_line_input #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_input.view_sales_order_line_input_tree msgid "Disc.%" msgstr "İnd %" #. module: sale_order_line_input #: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_input.field_sale_order_line__force_company_id msgid "Forced company" msgstr "Şirketi zorla" #. module: sale_order_line_input #: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_input.field_sale_order_line__pricelist_id msgid "If you change the pricelist, only newly added lines will be affected." msgstr "Fiyat listesi değişirse, yaknızca yeni eklenen satırlar etkilenecek." #. module: sale_order_line_input #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_input.view_sales_order_line_filter msgid "Invoice Related" msgstr "İlişkili Fatura" #. module: sale_order_line_input #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_input.view_sales_order_line_filter msgid "Invoice Status" msgstr "Fatura Durumu" #. module: sale_order_line_input #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_input.view_sales_order_line_input_tree msgid "Invoiced" msgstr "Faturalanan" #. module: sale_order_line_input #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_input.view_sales_order_line_input_tree msgid "New" msgstr "Yeni" #. module: sale_order_line_input #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_input.view_sales_order_line_filter msgid "Not Invoice Related" msgstr "İlişkili Fatura Yok" #. module: sale_order_line_input #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_input.view_sales_order_line_input_tree msgid "Open order" msgstr "Şiparişi Göster" #. module: sale_order_line_input #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_input.view_sales_order_line_input_tree msgid "Order" msgstr "Sipariş" #. module: sale_order_line_input #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_input.view_sales_order_line_filter msgid "Order State" msgstr "Sipariş Durumu" #. module: sale_order_line_input #: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_input.field_sale_order_line__pricelist_id msgid "Pricelist" msgstr "Fiyat Listesi" #. module: sale_order_line_input #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_input.view_sales_order_line_input_tree msgid "Product" msgstr "Ürün" #. module: sale_order_line_input #: model:ir.model,name:sale_order_line_input.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Sipariş Satırı" #. module: sale_order_line_input #: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_input.action_sales_order_line_input #: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_input.menu_sales_order_line_input msgid "Sales Orders Lines" msgstr "Sipariş Satırları" #. module: sale_order_line_input #: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_input.field_sale_order_line__force_company_id msgid "" "Technical field to force company or get it from env user if order don't " "exist." msgstr "" "Sipariş yoksa şirketi zorlamak veya çevre kullanıcısından almak için teknik " "alan." #. module: sale_order_line_input #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_input.view_sales_order_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_input.view_sales_order_line_input_tree msgid "UoM" msgstr "Birim"