# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_check_deposit # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-27 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-15 08:42+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.10.4\n" #. module: account_check_deposit #: model:ir.actions.report,print_report_name:account_check_deposit.report_account_check_deposit msgid "" "'check_deposit-%s%s' % (object.name, object.state == 'draft' and '-draft' or " "'')" msgstr "" "'versamento_assegno-%s%s' % (object.name, object.state == 'draft' and '-" "bozza' or '')" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Bank Account Number to Credit:" msgstr "Numero di Conto Bancario da Accreditare:" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Check Currency:" msgstr "Valuta Assegno:" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Date:" msgstr "Data:" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Number of checks:" msgstr "Numero di Assegni:" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Total:" msgstr "Totale:" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.constraint,message:account_check_deposit.constraint_account_check_deposit_name_company_unique msgid "A check deposit with this reference already exists in this company." msgstr "" "Per questa azienda esiste già un versamento assegni con questo riferimento." #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Azione necessaria" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Attività" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Decorazione eccezione attività" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Stato Attività" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Icona tipo attività" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Amount" msgstr "Importo" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form msgid "Are you sure you want to go back to draft?" msgstr "Si è sicuri di voler tornare a bozza?" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Conteggio Allegati" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form msgid "Back to Draft" msgstr "Ritorna in Bozza" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__bank_journal_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search msgid "Bank Account" msgstr "Conto Bancario" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Bank:" msgstr "Banca:" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Beneficiary:" msgstr "Beneficiario:" #. module: account_check_deposit #: model:ir.actions.report,name:account_check_deposit.report_account_check_deposit #: model:ir.model,name:account_check_deposit.model_account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_move_line__check_deposit_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form msgid "Check Deposit" msgstr "Deposito Assegno" #. module: account_check_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0 msgid "Check Deposit %s" msgstr "Deposito Assegno %s" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Check Deposit n°" msgstr "Deposito Assegno n°" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__journal_id msgid "Check Journal" msgstr "Registro assegno" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__check_payment_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form msgid "Check Payments" msgstr "Pagamenti Assegno" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search msgid "Checks Deposit" msgstr "Deposito Assegni" #. module: account_check_deposit #: model:ir.actions.act_window,name:account_check_deposit.action_check_deposit_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_check_deposit.menu_check_deposit_tree msgid "Checks Deposits" msgstr "Depositi Assegni" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__company_id msgid "Company" msgstr "Azienda" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__currency_id msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Date" msgstr "Data" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Debtor" msgstr "Debitore" #. module: account_check_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0 msgid "Deposit '%s' has already been credited on the bank account." msgstr "Il deposito '%s' è già stato accreditato sul conto bancario." #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__deposit_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search msgid "Deposit Date" msgstr "Data di Deposito" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_check_deposit.selection__account_check_deposit__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search msgid "Done" msgstr "Fatto" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_check_deposit.selection__account_check_deposit__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search msgid "Draft" msgstr "Bozza" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguito da" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Followers (Contatti)" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks" #. module: account_check_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form msgid "Get All Received Checks" msgstr "Ottieni tutti gli assegni ricevuti" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search msgid "Group By" msgstr "Raggruppa per" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ha un messaggio" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Icona" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Se attivo, nuovi messaggi richiedono la tua attenzione." #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna." #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__in_hand_check_account_id msgid "In Hand Check Account" msgstr "Conto assegni incassati" #. module: account_check_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0 msgid "" "In the configuration of journal '%s', in the 'Incoming Payments' tab, you " "must configure an Outstanding Receipts Account for the payment method " "'Manual (inbound)'." msgstr "" "Nella configurazione del registro '%s', nella scheda 'Pagamenti in entrata', " "è necessario configurare un conto Incassi in sospeso per il metodo di " "pagamento 'Manuale (in entrata)'." #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "E' un follower" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__move_id msgid "Journal Entry" msgstr "Registrazione contabile" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model,name:account_check_deposit.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Movimento contabile" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__line_ids msgid "Lines" msgstr "Righe" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "List of checks:" msgstr "Lista degli assegni:" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Errore di consegna messaggio" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_ids msgid "Messages" msgstr "Messaggi" #. module: account_check_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0 msgid "Missing 'Internal Transfer' account on the company '%s'." msgstr "Manca il conto 'Trasferimento interno' per l'azienda '%s'." #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Scadenza mia attività" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: account_check_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0 msgid "New" msgstr "Nuovo" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Scadenza prossima attività" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Riepilogo prossima attività" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tipo prossima attività" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Numero di azioni" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__check_count msgid "Number of Checks" msgstr "Numero di assegni" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Numero di errori" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form msgid "Print" msgstr "Stampa" #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit msgid "Reference" msgstr "Riferimento" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Utente responsabile" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__state msgid "Status" msgstr "Stato" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Stato in base alle attività\n" "Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n" "Oggi: la data attività è oggi\n" "Pianificato: attività future." #. module: account_check_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0 msgid "" "The check with amount %(amount)s and reference '%(ref)s' is in currency " "%(check_currency)s but the deposit is in currency %(deposit_currency)s." msgstr "" "L'assegno con importo %(amount)s e riferimento '%(ref)s' è in valuta " "%(check_currency)s, ma il deposito è in valuta %(deposit_currency)s." #. module: account_check_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0 msgid "" "The deposit '%s' is in valid state, so you must cancel it before deleting it." msgstr "Il deposito '%s' è validato, devi annullarlo per poterlo eliminare." #. module: account_check_deposit #. odoo-python #: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0 msgid "" "There are no received checks in account '%(account)s' in currency " "'%(currency)s' that are not already in this check deposit." msgstr "" "Non ci sono assegni ricevuti nel conto '%(account)s' in valuta " "'%(currency)s' che non siano già in questo deposito di assegni." #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__total_amount msgid "Total Amount" msgstr "Totale Importo" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." #. module: account_check_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form msgid "Validate" msgstr "Valida" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Messaggi sito web" #. module: account_check_deposit #: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" #, python-format #~ msgid "Missing 'Outstanding Receipts Account' on the company '%s'." #~ msgstr "Manca il 'Conto incassi in sospeso' per la società '%s'." #~ msgid "Transfer Date:" #~ msgstr "Data Trasferimento:" #~ msgid "Account Check Deposit" #~ msgstr "Conto Deposito Assegno" #, python-format #~ msgid "Check Ref. %s" #~ msgstr "Rif. Assegno%s" #~ msgid "Journal" #~ msgstr "Sezionale" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Ultima modifica il" #~ msgid "Main Attachment" #~ msgstr "Allegato principale" #~ msgid "Followers (Channels)" #~ msgstr "Followers (Canali)" #~ msgid "Reconcile" #~ msgstr "Riconcilia" #, python-format #~ msgid "" #~ "The check with amount %s and reference '%s' is in currency %s but the " #~ "deposit is in currency %s." #~ msgstr "" #~ "L'assegno di importo %s e riferimento '%s' è nella valuta %s ma il " #~ "deposito è in valuta %s."