# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_invoice_section_sale_order # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-09-17 19:42+0000\n" "Last-Translator: matnoublanche \n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.10.4\n" #. module: account_invoice_section_sale_order #: model:res.groups,name:account_invoice_section_sale_order.group_sale_order_invoice_section_name msgid "Allow customization of invoice section name from sale order" msgstr "" "Autoriser la personnalisation du nom de la section de facture à partir du " "bon de commande" #. module: account_invoice_section_sale_order #: model:ir.model,name:account_invoice_section_sale_order.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Sociétés" #. module: account_invoice_section_sale_order #: model:ir.model,name:account_invoice_section_sale_order.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Paramètres de configuration" #. module: account_invoice_section_sale_order #: model:ir.model,name:account_invoice_section_sale_order.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contact" #. module: account_invoice_section_sale_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_section_sale_order.view_partner_property_form msgid "Custom section name on invoice" msgstr "Nom de section personnalisé sur la facture" #. module: account_invoice_section_sale_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_section_sale_order.res_config_settings_view_form msgid "Customize section names when invoicing from sale orders" msgstr "" "Personnaliser les noms de section lors de la facturation des bons de " "commandes" #. module: account_invoice_section_sale_order #: model:ir.model.fields,help:account_invoice_section_sale_order.field_res_company__invoice_section_grouping #: model:ir.model.fields,help:account_invoice_section_sale_order.field_res_config_settings__invoice_section_grouping msgid "Defines object used to group invoice lines" msgstr "Définit l'objet utilisé pour regrouper les lignes de facture" #. module: account_invoice_section_sale_order #: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_section_sale_order.selection__res_company__invoice_section_grouping__sale_order msgid "Group by sale Order" msgstr "Grouper par bon de commande" #. module: account_invoice_section_sale_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_section_sale_order.res_config_settings_view_form msgid "Grouping object" msgstr "Objet du regroupement" #. module: account_invoice_section_sale_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_section_sale_order.field_res_company__invoice_section_grouping #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_section_sale_order.field_res_config_settings__invoice_section_grouping msgid "Invoice Section Grouping" msgstr "Regroupement des sections de facture" #. module: account_invoice_section_sale_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_section_sale_order.field_res_company__invoice_section_name_scheme #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_section_sale_order.field_res_config_settings__invoice_section_name_scheme #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_section_sale_order.field_res_partner__invoice_section_name_scheme #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_section_sale_order.field_res_users__invoice_section_name_scheme msgid "Invoice Section Name Scheme" msgstr "Schéma de nom de section de facture" #. module: account_invoice_section_sale_order #: model:ir.model,name:account_invoice_section_sale_order.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Pièce comptable" #. module: account_invoice_section_sale_order #: model:ir.model,name:account_invoice_section_sale_order.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Écriture comptable" #. module: account_invoice_section_sale_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_section_sale_order.res_config_settings_view_form msgid "Naming scheme" msgstr "Schéma de nommage" #. module: account_invoice_section_sale_order #: model:ir.model,name:account_invoice_section_sale_order.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Bon de commande" #. module: account_invoice_section_sale_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_section_sale_order.res_config_settings_view_form msgid "Section names" msgstr "Nom des sections" #. module: account_invoice_section_sale_order #: model:ir.model.fields,help:account_invoice_section_sale_order.field_res_company__invoice_section_name_scheme #: model:ir.model.fields,help:account_invoice_section_sale_order.field_res_config_settings__invoice_section_name_scheme #: model:ir.model.fields,help:account_invoice_section_sale_order.field_res_partner__invoice_section_name_scheme #: model:ir.model.fields,help:account_invoice_section_sale_order.field_res_users__invoice_section_name_scheme msgid "" "This is the name of the sections on invoices when generated from sales " "orders. Keep empty to use default. You can use a python expression with the " "'object' (representing sale order) and 'time' variables." msgstr "" "Il s'agit du nom des sections des factures générées à partir de bons de " "commande. Laissez ce champ vide pour utiliser la valeur par défaut. Vous " "pouvez utiliser une expression Python avec les variables 'object' (" "représentant le bon de commande) et 'time'." #. module: account_invoice_section_sale_order #. odoo-python #: code:addons/account_invoice_section_sale_order/models/account_move.py:0 msgid "Unrecognized invoice_section_grouping" msgstr "Regroupement de sections de factures non reconnu"