# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_lock_date_update # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-28 23:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-03 11:06+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: account_lock_date_update #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_lock_date_update.account_update_lock_date_form_view msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: account_lock_date_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__company_id msgid "Company" msgstr "Azienda" #. module: account_lock_date_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: account_lock_date_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: account_lock_date_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: account_lock_date_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__fiscalyear_lock_date msgid "Global Lock Date" msgstr "Data blocco globale" #. module: account_lock_date_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__hard_lock_date msgid "Hard Lock Date" msgstr "Data blocco elevato" #. module: account_lock_date_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_lock_date_update #: model:ir.model.fields,help:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__fiscalyear_lock_date msgid "" "Impossible to edit/create journal entries prior to and inclusive of this " "date. Subject to exceptions." msgstr "" "Impossibile modificare/creare registrazioni contabili fino a questa data " "inclusa. Soggetto ad eccezioni." #. module: account_lock_date_update #: model:ir.model.fields,help:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__hard_lock_date msgid "" "Impossible to edit/create journal entries prior to and inclusive of this " "date. This lock date is irreversible and does not allow any exception." msgstr "" "Impossibile modificare/creare registrazioni contabili fino a questa data " "inclusa. Questa data di blocco non è reversibile e non consente eccezioni." #. module: account_lock_date_update #: model:ir.model.fields,help:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__tax_lock_date msgid "" "Impossible to edit/create journal entries related to a tax prior and " "inclusive of this date. Subject to exceptions." msgstr "" "Impossibile modificare/creare registrazioni contabili relative ad una " "imposta fino a questa data inclusa. Soggetto ad eccezioni." #. module: account_lock_date_update #: model:ir.model.fields,help:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__purchase_lock_date msgid "" "Impossible to edit/create purchase journal entries prior to and inclusive of " "this date. Subject to exceptions." msgstr "" "Impossibile modificare/creare registrazioni contabili acquisti fino a questa " "data inclusa. Soggetto ad eccezioni." #. module: account_lock_date_update #: model:ir.model.fields,help:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__sale_lock_date msgid "" "Impossible to edit/create sale journal entries prior to and inclusive of " "this date. Subject to exceptions." msgstr "" "Impossibile modificare/creare registrazioni contabili vendite fino a questa " "data inclusa. Soggetto ad eccezioni." #. module: account_lock_date_update #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_lock_date_update.account_update_lock_date_form_view msgid "Irreversible Lock Date" msgstr "Data blocco irreversibile" #. module: account_lock_date_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: account_lock_date_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: account_lock_date_update #: model:ir.actions.act_window,name:account_lock_date_update.account_update_lock_date_act_window #: model:ir.ui.menu,name:account_lock_date_update.account_update_lock_date_menu msgid "Lock Dates" msgstr "Date blocco" #. module: account_lock_date_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__purchase_lock_date msgid "Purchase Lock Date" msgstr "Data blocco acquisti" #. module: account_lock_date_update #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_lock_date_update.account_update_lock_date_form_view msgid "Reversible Lock Dates" msgstr "Date blocco reversibili" #. module: account_lock_date_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__sale_lock_date msgid "Sale Lock Date" msgstr "Data blocco vendite" #. module: account_lock_date_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__tax_lock_date msgid "Tax Return Lock Date" msgstr "Data blocco rimborso imposta" #. module: account_lock_date_update #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_lock_date_update.account_update_lock_date_form_view msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #. module: account_lock_date_update #: model:ir.model,name:account_lock_date_update.model_account_update_lock_date msgid "Wizard to Update Accounting Lock Dates" msgstr "Procedura guidata per aggiornare le date blocco contabilità" #. module: account_lock_date_update #. odoo-python #: code:addons/account_lock_date_update/wizards/account_update_lock_date.py:0 msgid "You are not allowed to execute this action." msgstr "Non si ha l'autorizzazione di eseguire questa azione." #. module: account_lock_date_update #. odoo-python #: code:addons/account_lock_date_update/wizards/account_update_lock_date.py:0 msgid "You tried to set %(field)s to %(date)s, but it is in the future." msgstr "Si è cercato di impostare %(field)s a %(date)s, ma questo è nel futuro." #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Ultima modifica il" #~ msgid "Lock Date for All Users" #~ msgstr "Data blocco per tutti gli utenti" #~ msgid "Lock Date for Non-Advisers" #~ msgstr "Data blocco per non consiglieri" #~ msgid "" #~ "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of " #~ "this date." #~ msgstr "" #~ "Nessun utente può modificare le registrazini contabili relative ad una " #~ "imposta fino a questa data." #~ msgid "" #~ "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of " #~ "this date. Use it for fiscal year locking for example." #~ msgstr "" #~ "Nessun utente, inclusi i consiglieri, può modificare i conti prima di, e " #~ "incluso, questa data. Usarla per esempio per bloccare l'anno fiscale." #~ msgid "" #~ "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and " #~ "inclusive of this date. Use it for period locking inside an open fiscal " #~ "year, for example." #~ msgstr "" #~ "Solo gli utenti con il ruolo 'Consigliere' possono modificare i conti " #~ "prima di, e incluso, questa data. Usarla per bloccare periodi all'interno " #~ "di un anno fiscale aperto, per esempio." #~ msgid "Tax Lock Date" #~ msgstr "Data blocco imposta" #~ msgid "Update Lock Dates" #~ msgstr "Aggiorna data blocco"