# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * fetchmail_attach_from_folder # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: server-tools (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-29 11:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-18 15:42+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-server-tools-8-0/" "language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.10.4\n" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__action_id msgid "Action" msgstr "Azione" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__active msgid "Active" msgstr "Attivo" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__archive_path msgid "Archive Path" msgstr "Archivia percorso" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually__assigned_attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__assigned_attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server__assigned_attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__assigned_attachment_ids msgid "Assigned Attachments" msgstr "Allegati assegnati" #. module: fetchmail_attach_from_folder #. odoo-python #: code:addons/fetchmail_attach_from_folder/wizard/attach_mail_manually.py:0 #, python-format msgid "Attach emails manually" msgstr "Allega e-mail manualmente" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail_attach_from_folder.view_attach_mail_manually #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "Attach mail manually" msgstr "Allega e-mail manualmente" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model,name:fetchmail_attach_from_folder.model_fetchmail_attach_mail_manually msgid "Attach mail to selected documents." msgstr "Allega e-mail ai documenti selezionati." #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model,name:fetchmail_attach_from_folder.model_fetchmail_attach_mail_manually_mail msgid "Attach single mail to selected documents." msgstr "Allega e-mail singola ai documenti selezionati." #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server__folders_available msgid "Available folders" msgstr "Cartelle disponibili" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__body msgid "Body" msgstr "Corpo" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__fetch_unseen_only msgid "" "By default all undeleted emails are searched. Checking this field adds the " "unread condition." msgstr "" "Vengono cercate in modo predefinito tutte le e-mail non cancellate. " "Selezionando questo campo aggiunge la condizione non lette." #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail_attach_from_folder.view_attach_mail_manually msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually__changeset_change_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__changeset_change_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server__changeset_change_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__changeset_change_ids msgid "Changeset Changes" msgstr "Modifiche dell'insieme di modifiche" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually__changeset_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__changeset_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server__changeset_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__changeset_ids msgid "Changesets" msgstr "Insiemi di modifiche" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server__folders_only msgid "" "Check this field to leave imap inbox alone and only retrieve mail from " "configured folders." msgstr "" "Selezionare questo campo per lasciare da sola la cartella in ingresso IMAP e " "ricevere e-mail solo dalle cartelle configurate." #. module: fetchmail_attach_from_folder #. odoo-python #: code:addons/fetchmail_attach_from_folder/models/fetchmail_server.py:0 #, python-format msgid "Confirm connection first." msgstr "Prima confermare la connessione." #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail_attach_from_folder.selection__fetchmail_server_folder__state__done msgid "Confirmed" msgstr "Confermata" #. module: fetchmail_attach_from_folder #. odoo-python #: code:addons/fetchmail_attach_from_folder/models/fetchmail_server_folder.py:0 #, python-format msgid "Could not create archive folder %(folder)s on server %(server)s" msgstr "Impossibile creare la cartella %(folder)s nel server %(server)s" #. module: fetchmail_attach_from_folder #. odoo-python #: code:addons/fetchmail_attach_from_folder/models/fetchmail_server_folder.py:0 #, python-format msgid "Could not fetch %(msgid)s in folder %(folder)s on server %(server)s" msgstr "" "Impossibile recuperare %(msgid)s nella cartella %(folder)s nel server " "%(server)s" #. module: fetchmail_attach_from_folder #. odoo-python #: code:addons/fetchmail_attach_from_folder/models/fetchmail_server_folder.py:0 #, python-format msgid "Could not open folder %(folder)s on server %(server)s" msgstr "Impossibile aprire la cartella %(folder)s nel server %(server)s" #. module: fetchmail_attach_from_folder #. odoo-python #: code:addons/fetchmail_attach_from_folder/models/fetchmail_server_folder.py:0 #, python-format msgid "Could not search folder %(folder)s on server %(server)s" msgstr "Impossibile cercare la cartella %(folder)s nel server %(server)s" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually__count_changesets #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__count_changesets #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server__count_changesets #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__count_changesets msgid "Count Changesets" msgstr "Conta insiemi di modifiche" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually__count_pending_changeset_changes #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__count_pending_changeset_changes #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server__count_pending_changeset_changes #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__count_pending_changeset_changes msgid "Count Pending Changeset Changes" msgstr "Conteggio modifiche dell'insieme di modifiche in attesa" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually__count_pending_changesets #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__count_pending_changesets #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server__count_pending_changesets #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__count_pending_changesets msgid "Count Pending Changesets" msgstr "Conteggio insieme di modifiche in attesa" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server__object_id msgid "Create a New Record" msgstr "Crea un nuovo record" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__date msgid "Date" msgstr "Data" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model,name:fetchmail_attach_from_folder.model_fetchmail_server_folder msgid "Define folders (IMAP mailboxes) from which to fetch mail." msgstr "Definire le cartelle (cassette posta IMAP) dalle quali ricevere e-mail." #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__delete_matching msgid "Delete matched emails from server" msgstr "Elimina le email corrispondenti dal server" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__delete_matching msgid "Delete matches" msgstr "Cancella corrispondenti" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__domain msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail_attach_from_folder.selection__fetchmail_server_folder__match_algorithm__email_domain msgid "Domain of email address" msgstr "Dominio degli indirizzi e-mail" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually__mail_ids msgid "Emails" msgstr "E-mail" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail_attach_from_folder.selection__fetchmail_server_folder__match_algorithm__email_exact msgid "Exact mailadress" msgstr "Indirizzo e-mail esatto" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__fetch_unseen_only msgid "Fetch Unseen Only" msgstr "Recupera solo non lette" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "Fetch folder now" msgstr "Recupera cartella adesso" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__mail_field msgid "Field (email)" msgstr "Campo (email)" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__model_field msgid "Field (model)" msgstr "Campo (modello)" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__model_order msgid "" "Field(s) to order by, this mostly useful in conjunction with 'Use 1st match'" msgstr "" "Campo(i) di ordinamento, principalmente utilizzato insieme a 'Utilizza la " "prima corrispondenza'" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__domain msgid "Fill in a search filter to narrow down objects to match" msgstr "" "Compilare un filtro di ricerca per ridurre gli oggetti da far corrispondere" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__flag_nonmatching msgid "Flag Nonmatching" msgstr "Selezionare non corrispondente" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__flag_nonmatching msgid "Flag emails in the server that don't match any object in Odoo" msgstr "" "Seleziona e-mail nel server che non corrispondono a nessun oggetto in Odoo" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually__folder_id msgid "Folder" msgstr "Cartella" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server__folder_ids msgid "Folders" msgstr "Cartelle" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "Folders available on server" msgstr "Cartelle disponibili nel server" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "Folders to monitor" msgstr "Cartelle da monitorare" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__email_from msgid "From" msgstr "Dal" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually__id #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__id #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "INBOX.subfolder1" msgstr "INBOX.subfolder1" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__match_first msgid "" "If there are multiple matches, use the first one. If not checked, multiple " "matches count as no match at all" msgstr "" "Se ci sono corrispondenze multiple, usare la prima. Se non selezionata, " "corrispondenze multiple non vengono considerate" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model,name:fetchmail_attach_from_folder.model_fetchmail_server msgid "Incoming Mail Server" msgstr "Server di posta in arrivo" #. module: fetchmail_attach_from_folder #. odoo-python #: code:addons/fetchmail_attach_from_folder/models/fetchmail_server_folder.py:0 #, python-format msgid "Invalid folder %s!" msgstr "Cartella non valida %s!" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__match_algorithm msgid "Match Algorithm" msgstr "Algoritmo di corrispondenza" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__msgid msgid "Message id" msgstr "ID messaggio" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__msg_state msgid "Message state" msgstr "Stato del messaggio" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__model_id msgid "Model" msgstr "Modello" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually__name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail_attach_from_folder.selection__fetchmail_server_folder__state__draft msgid "Not Confirmed" msgstr "Non confermato" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__object_id msgid "Object" msgstr "Oggetto" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail_attach_from_folder.selection__fetchmail_server_folder__match_algorithm__odoo_standard msgid "Odoo standard" msgstr "Standard Odoo" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server__folders_only msgid "Only folders, not inbox" msgstr "Solo cartelle, non inbox" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__action_id msgid "" "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the " "record that was created or updated by this mail" msgstr "" "Azione server personalizzata opzionale da attivare per ogni e-mail in " "arrivo, sul record che è stato creato o aggiornato da questa e-mail" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__model_order msgid "Order (model)" msgstr "Ordine (modello)" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__path msgid "Path" msgstr "Percorso" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server__object_id msgid "" "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this " "document type. This will create new documents for new conversations, or " "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)." msgstr "" "Elabora ogni e-mail in arrivo come parte di una conversazione corrispondente " "a questo tipo di documento. Questo creerà nuovi documenti per nuove " "conversazioni, o allegherà e-mail di aggiornamento alle conversazioni " "esistenti (documenti)." #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail_attach_from_folder.selection__fetchmail_server_folder__msg_state__received msgid "Received" msgstr "Ricevuto" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "Reset Confirmation" msgstr "Conferma reset" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail_attach_from_folder.view_attach_mail_manually msgid "Save" msgstr "Salva" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail_attach_from_folder.selection__fetchmail_server_folder__msg_state__sent msgid "Sent" msgstr "Inviato" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__server_id msgid "Server" msgstr "Server" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server__server_type msgid "Server Type" msgstr "Tipo server" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually__smart_search #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__smart_search #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server__smart_search #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__smart_search msgid "Smart Search" msgstr "Ricerca intelligente" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__state msgid "Status" msgstr "Stato" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__subject msgid "Subject" msgstr "Soggetto" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "Test & Confirm" msgstr "Testa e conferma" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__match_algorithm msgid "The algorithm used to determine which object an email matches." msgstr "" "L'algoritmo utilizzato per determinare quale oggetto corrisponde all'email." #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__mail_field msgid "" "The field in the email used for matching. Typically this is 'to' or 'from'" msgstr "" "Il campo nella e-mail utilizzato per la corrispondenza. Normalmente è 'a' o " "'da'" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__model_field msgid "" "The field in your model that contains the field to match against.\n" "Examples:\n" "'email' if your model is res.partner, or 'partner_id.email' if you're " "matching sale orders" msgstr "" "Il campo nel modello che contiene il campo per la corrispondenza.\n" "Esempi:\n" "'email' se il modello è res.partner, o 'partner_id.email' se la " "corrispondenza è con gli ordini di vendita" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__model_id msgid "The model to attach emails to" msgstr "Modello a cui allegare l'email" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually__count_pending_changeset_changes #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__count_pending_changeset_changes #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server__count_pending_changeset_changes #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__count_pending_changeset_changes msgid "The number of pending changes of this record" msgstr "Numero di modifiche di questo record in attesa" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually__count_pending_changesets #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__count_pending_changesets #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server__count_pending_changesets #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__count_pending_changesets msgid "The number of pending changesets of this record" msgstr "Numero di insiemi di modifiche in attesa di questo record" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually__count_changesets #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__count_changesets #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server__count_changesets #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__count_changesets msgid "The overall number of changesets of this record" msgstr "Numero totale di insiemi di modifiche di questo record" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__path msgid "" "The path to your mail folder. Typically would be something like 'INBOX." "myfolder'" msgstr "" "Percorso alla cartella e-mail. Normalmente è qualcosa del tipo 'INBOX." "miacartella'" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__archive_path msgid "The path where successfully retrieved messages will be stored." msgstr "Il percorso dove vengono salvati i messaggi ricevuti correttamente." #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,help:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__msg_state msgid "The state messages fetched from this folder should be assigned in Odoo" msgstr "" "Lo stato dei messaggi estratti da questa cartella che deve essere assegnato " "in Odoo" #. module: fetchmail_attach_from_folder #. odoo-python #: code:addons/fetchmail_attach_from_folder/models/fetchmail_server.py:0 #, python-format msgid "Unable to retrieve folders." msgstr "Impossibile ottenere le cartelle." #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__match_first msgid "Use 1st match" msgstr "Utilizza la prima corrispondenza" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually__user_can_see_changeset #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__user_can_see_changeset #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server__user_can_see_changeset #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_server_folder__user_can_see_changeset msgid "User Can See Changeset" msgstr "L'utente può vedere l'insieme delle modifiche" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail_attach_from_folder.field_fetchmail_attach_mail_manually_mail__wizard_id msgid "Wizard" msgstr "Procedura guidata" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "[('state', '=', 'open')]" msgstr "[('state', '=', 'open')]" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "email" msgstr "e-mail" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "name asc" msgstr "nome ascendente" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail_attach_from_folder.view_attach_mail_manually msgid "or" msgstr "o" #. module: fetchmail_attach_from_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail_attach_from_folder.view_email_server_form msgid "to,from" msgstr "a,da"