# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_automatic_workflow # # Translators: # OCA Transbot , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-02 10:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-09 17:37+0000\n" "Last-Translator: Adriano Prado \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/" "teams/23907/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_order__all_qty_delivered msgid "All quantities delivered" msgstr "Todas as quantidades entregues" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.actions.act_window,name:sale_automatic_workflow.act_sale_workflow_process_form #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_order__workflow_process_id #: model:ir.ui.menu,name:sale_automatic_workflow.menu_act_sale_workflow_process_form #: model:ir.ui.menu,name:sale_automatic_workflow.menu_sale_workflow_parent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_workflow_process_view_form msgid "Automatic Workflow" msgstr "Fluxo de trabalho automático" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.actions.server,name:sale_automatic_workflow.ir_cron_automatic_workflow_job_ir_actions_server msgid "Automatic Workflow Job" msgstr "Job de Workflow Automático" #. module: sale_automatic_workflow #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_order_view_form msgid "Automation Information" msgstr "Informação de Automação" #. module: sale_automatic_workflow #: model:sale.workflow.process,warning:sale_automatic_workflow.automatic_validation msgid "" "Be careful, if you save the order with this setting, it could be auto-" "confirmed, even if you are editing it." msgstr "" "Tenha cuidado, se você salvar o pedido com essa configuração, pode ser " "confirmado automaticamente, mesmo se você estiver editando." #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__create_invoice msgid "Create Invoice" msgstr "Criar Fatura" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__create_invoice_filter_id msgid "Create Invoice Filter" msgstr "Criar Filtro de Fatura" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__create_invoice_filter_domain msgid "Create Invoice Filter Domain" msgstr "Criar Domínio de Filtro de Fatura" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome de Exibição" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__payment_filter_domain msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__invoice_date_is_order_date msgid "Force Invoice Date" msgstr "Forçar Data da Fatura" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__id msgid "ID" msgstr "Identificação" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__warning msgid "" "If set, displays the message when an userselects the process on a sale order" msgstr "" "Se definido, exibe a mensagem quando um usuário seleciona o processo em um " "pedido de venda" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__invoice_service_delivery msgid "" "If this box is checked, when the first invoice is created The service sale " "order lines will be included and will be marked as delivered" msgstr "" "Se esta caixa estiver marcada, quando a primeira fatura for criada as linhas " "de pedido de venda de serviço serão incluídas e marcadas como entregues" #. module: sale_automatic_workflow #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_workflow_process_view_form msgid "Invoice Options" msgstr "Opções Fatura" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__invoice_service_delivery msgid "Invoice Service on delivery" msgstr "Faturar Serviço na Entrega" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Entrada Diário" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última atualização por" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última atualização em" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: sale_automatic_workflow #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_workflow_process_view_form msgid "Order Configuration" msgstr "Configuração do Pedido" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__order_filter_id msgid "Order Filter" msgstr "Filtro do Pedido" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__order_filter_domain msgid "Order Filter Domain" msgstr "Domínio do Filtro do Pedido" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__register_payment msgid "Register Payment" msgstr "Registrar Pagamento" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__payment_filter_id msgid "Register Payment Invoice Filter" msgstr "" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__sale_done msgid "Sale Done" msgstr "Conclusão de Venda" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__sale_done_filter_id msgid "Sale Done Filter" msgstr "Filtro de Conclusão de Venda" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__sale_done_filter_domain msgid "Sale Done Filter Domain" msgstr "Domínio do Filtro de Conclusão da Venda" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_sale_workflow_process #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_account_bank_statement_line__workflow_process_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_account_move__workflow_process_id msgid "Sale Workflow Process" msgstr "Processo de Workflow de Venda" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__property_journal_id msgid "Sales Journal" msgstr "Diário de Vendas" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Pedido de Vendas" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__team_id msgid "Sales Team" msgstr "Time de Vendas" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_automatic_workflow_job msgid "" "Scheduler that will play automatically the validation of invoices, " "pickings..." msgstr "" "Agendador que executará automaticamente a validação de faturas, separações..." #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__send_order_confirmation_mail msgid "Send Order Confirmation Mail" msgstr "Enviar e-mail de confirmação do pedido" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__property_journal_id msgid "Set default journal to use on invoice" msgstr "Defina o diário padrão para ser usado na fatura" #. module: sale_automatic_workflow #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_workflow_process_view_form msgid "Set selection based on a search filter:" msgstr "Defina a seleção baseada em um filtro de pesquisa:" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__validate_invoice msgid "Validate Invoice" msgstr "Validar Fatura" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__validate_invoice_filter_id msgid "Validate Invoice Filter" msgstr "Filtro de Validação da Fatura" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__validate_invoice_filter_domain msgid "Validate Invoice Filter Domain" msgstr "Domínio de Filtro de Validação da Fatura" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__validate_order msgid "Validate Order" msgstr "Validar Pedido" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__warning msgid "Warning Message" msgstr "Mensagem de Aviso" #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__send_order_confirmation_mail msgid "" "When checked, after order confirmation, a confirmation email will be sent " "(if not already sent)." msgstr "" "Quando marcado, após a confirmação do pedido, será enviado um e-mail de " "confirmação (caso ainda não tenha sido enviado)." #. module: sale_automatic_workflow #: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__invoice_date_is_order_date msgid "When checked, the invoice date will be the same than the order's date" msgstr "Quando marcado, a data da fatura será a mesma que a data do pedido" #. module: sale_automatic_workflow #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_workflow_process_view_form msgid "Workflow Options" msgstr "Opções de Workflow" #. module: sale_automatic_workflow #. odoo-python #: code:addons/sale_automatic_workflow/models/sale_order.py:0 msgid "Workflow Warning" msgstr "Aviso de Workflow" #~ msgid "Confirm and Transfer Picking" #~ msgstr "Confirmar e Transferir Separação" #~ msgid "Deliver all products at once" #~ msgstr "Entregar todos os produtos de uma vez" #~ msgid "Deliver each product when available" #~ msgstr "Entregar cada produto quando disponível" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Última atualização em" #~ msgid "Picking Filter" #~ msgstr "Filtro de Separação" #~ msgid "Picking Filter Domain" #~ msgstr "Domínio do Filtro de Separação" #~ msgid "Shipping Policy" #~ msgstr "Política de Entrega" #~ msgid "Stock Move" #~ msgstr "Movimentação de estoque" #~ msgid "Transfer" #~ msgstr "Transferir" #~ msgid "Automatic Workflow Create Invoice Filter" #~ msgstr "Filtro de Workflow para Criar a Fatura" #~ msgid "Automatic Workflow Order Filter" #~ msgstr "Filtro de Workflow para Criar Pedido" #~ msgid "Automatic Workflow Picking Filter" #~ msgstr "Filtro de Workflow para Criar a Fatura" #~ msgid "Automatic Workflow Sale Done Filter" #~ msgstr "Filtro de Workflow para Conclusão do Pedido" #~ msgid "Automatic Workflow Validate Invoice Filter" #~ msgstr "Filtro de Workflow para Validar a Fatura" #~ msgid "Journal Entries" #~ msgstr "Entradas de Diário" #~ msgid "Invoice" #~ msgstr "Fatura" #~ msgid "Quotation" #~ msgstr "Quotation"