# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_order_line_menu # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2023-11-14 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adriano Prado \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #. module: sale_order_line_menu #: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order msgid "" "Creation date of draft/sent orders,\n" "Confirmation date of confirmed orders." msgstr "" "Data de criação dos rascunhos/pedidos enviados,\n" "Data de confirmação dos pedidos confirmados." #. module: sale_order_line_menu #: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_menu.field_sale_order_line__date_order msgid "Date" msgstr "Data" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "Fully Invoiced" msgstr "Totalmente Faturado" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "Invoice Status" msgstr "Situação Fatura" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "Nothing to Invoice" msgstr "Nada a Faturar" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "Order Date" msgstr "Data Pedido" #. module: sale_order_line_menu #: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_line_menu.action_orders_lines #: model:ir.ui.menu,name:sale_order_line_menu.sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sale_order_line_pivot msgid "Order Lines" msgstr "Itens do Pedidos" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree msgid "Price Subtotal" msgstr "Subtotal" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree msgid "Price Tax" msgstr "Impostos" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.sale_order_line_tree msgid "Price Total" msgstr "Total" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "Quotation" msgstr "Cotação" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "Quotation Sent" msgstr "Cotação Enviada" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "Sales Order" msgstr "Pedidos de Vendas" #. module: sale_order_line_menu #: model:ir.model,name:sale_order_line_menu.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Itens Pedidos de Venda" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "To Invoice" msgstr "Para Faturar" #. module: sale_order_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_menu.view_sales_order_line_filter msgid "Upselling Opportunity" msgstr "Oportunidade Venda Adicional" #~ msgid "Analytic Account" #~ msgstr "Conta Analítica"