# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_invoice_refund_link # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-11 02:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-10 21:36+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: account_invoice_refund_link #: model:ir.model,name:account_invoice_refund_link.model_account_move_reversal msgid "Account Move Reversal" msgstr "Reversión de asiento contable" #. module: account_invoice_refund_link #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_refund_link.view_customer_account_invoice_add_refunds_details_form msgid "Invoice reference" msgstr "Referencia de factura" #. module: account_invoice_refund_link #: model:ir.model,name:account_invoice_refund_link.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Entrada Diaria" #. module: account_invoice_refund_link #: model:ir.model,name:account_invoice_refund_link.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Apunte contable" #. module: account_invoice_refund_link #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_refund_link.field_account_move_line__origin_line_id msgid "Original invoice line" msgstr "Línea de la factura original" #. module: account_invoice_refund_link #: model:ir.model.fields,help:account_invoice_refund_link.field_account_move_line__origin_line_id msgid "Original invoice line to which this refund invoice line is referred to" msgstr "" "Línea de la factura original a la que está línea de factura rectificativa se " "refiere" #. module: account_invoice_refund_link #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_refund_link.field_account_bank_statement_line__refund_invoice_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_refund_link.field_account_move__refund_invoice_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_refund_link.account_invoice_refund_form_view msgid "Refund Invoices" msgstr "Facturas rectificativas" #. module: account_invoice_refund_link #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_refund_link.field_account_move_line__refund_line_ids msgid "Refund invoice lines" msgstr "Líneas de factura rectificativa" #. module: account_invoice_refund_link #: model:ir.model.fields,help:account_invoice_refund_link.field_account_move_line__refund_line_ids msgid "Refund invoice lines created from this invoice line" msgstr "Líneas de facturas rectificativas creadas desde esta línea de factura" #. module: account_invoice_refund_link #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_refund_link.view_customer_account_invoice_add_refunds_details_form msgid "Refunds" msgstr "Rectificaciones" #. module: account_invoice_refund_link #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_refund_link.account_invoice_refund_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_refund_link.view_customer_account_invoice_add_refunds_details_form msgid "Status" msgstr "Estado" #. module: account_invoice_refund_link #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_refund_link.account_invoice_refund_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_refund_link.view_customer_account_invoice_add_refunds_details_form msgid "Total" msgstr "Total" #~ msgid "Journal Entries" #~ msgstr "Asientos contables" #~ msgid "Bill date" #~ msgstr "Fecha de factura" #~ msgid "Customer" #~ msgstr "Cliente" #~ msgid "Invoice" #~ msgstr "Factura" #~ msgid "Number" #~ msgstr "Número" #~ msgid "Reference" #~ msgstr "Referencia" #~ msgid "Refund reason" #~ msgstr "Razón de la rectificación" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Origen" #~ msgid "Supplier" #~ msgstr "Proveedor"