196 lines
5.9 KiB
Plaintext
Executable File
196 lines
5.9 KiB
Plaintext
Executable File
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_product_set
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 17:46+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: fr_FR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
|
|
msgid "Add a line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
|
|
msgid "Add a note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
|
|
msgid "Add a section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.view_order_stock_form
|
|
msgid "Add set"
|
|
msgstr "Ajout d'un Set"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_product_set.act_open_wizard_product_set_add_from_order
|
|
msgid "Add set in sale order"
|
|
msgstr "Ajouter un Set"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
|
|
msgid "Add set in sale order line"
|
|
msgstr "Ajout d'un Set au devis"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_product_set.act_open_wizard_product_set_add_from_set
|
|
msgid "Add set to sale order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Créé par"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Créé le"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__partner_id
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Client"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_product_set_line__discount
|
|
msgid "Discount (%)"
|
|
msgstr "Remise (%)"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom affiché"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__skip_existing_products
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this to not add new lines for products already included in SO lines."
|
|
msgstr ""
|
|
"Activez cette option pour ne pas ajouter de nouvelles lignes pour les "
|
|
"produits déjà inclus dans des lignes de commandes."
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Modifié par"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Modifié le"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__product_set_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_product_set.menu_product_set_config
|
|
msgid "Product set"
|
|
msgstr "Set de produit"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model,name:sale_product_set.model_product_set_line
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_product_set.menu_product_set_line_config
|
|
msgid "Product set line"
|
|
msgstr "Ligne du Set"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__product_set_line_ids
|
|
msgid "Product set lines"
|
|
msgstr "Lignes du Set"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__quantity
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Quantité"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__order_id
|
|
msgid "Sale Order"
|
|
msgstr "Commande"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__skip_existing_products
|
|
msgid "Skip Existing Products"
|
|
msgstr "Sauter les produits existants"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model,name:sale_product_set.model_sale_product_set_wizard
|
|
msgid "Wizard model to add product set into a quotation"
|
|
msgstr "Wizard pour ajouter un set dans une offre"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_product_set/wizard/sale_product_set_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can use a sale order assigned only to following partner(s): {}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous pouvez utiliser un ordre de vente affecté uniquement au(x) "
|
|
"partenaire(s) suivant(s) : {}"
|
|
|
|
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
#~ msgstr "Dernière modification le"
|
|
|
|
#~ msgid "Active"
|
|
#~ msgstr "Actif"
|
|
|
|
#~ msgid "Company"
|
|
#~ msgstr "Société"
|
|
|
|
#~ msgid "Internal Reference"
|
|
#~ msgstr "Référence interne"
|
|
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
#~ msgstr "Nom"
|
|
|
|
#~ msgid "Partner"
|
|
#~ msgstr "Partenaire"
|
|
|
|
#~ msgid "Product"
|
|
#~ msgstr "Article"
|
|
|
|
#~ msgid "Product set internal reference"
|
|
#~ msgstr "Référence interne du set"
|
|
|
|
#~ msgid "Product set name"
|
|
#~ msgstr "Nom du Set"
|
|
|
|
#~ msgid "Products"
|
|
#~ msgstr "Produits"
|
|
|
|
#~ msgid "Sequence"
|
|
#~ msgstr "Séquence"
|
|
|
|
#~ msgid "Set"
|
|
#~ msgstr "Set"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You can attache the set to a specific partner or no one. If you don't "
|
|
#~ "specify one, it's going to be available for all of them."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Vous pouvez attacher le set à un partenaire spécifique ou à personne. Si "
|
|
#~ "vous n'en précisez pas un, il sera disponible pour tous."
|