Files
Odoo-18.0-20251222/sale_product_set/i18n/de.po
tocmo0nlord adbe430761
Some checks failed
pre-commit / pre-commit (push) Has been cancelled
tests / Detect unreleased dependencies (push) Has been cancelled
tests / test with OCB (push) Has been cancelled
tests / test with Odoo (push) Has been cancelled
Initial commit: Odoo 18.0-20251222 extra-addons
2026-03-13 20:43:25 +00:00

204 lines
6.5 KiB
Plaintext
Executable File

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_product_set
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-27 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Nils Coenen <nils.coenen@nico-solutions.de>\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: sale_product_set
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
msgid "Add a line"
msgstr "Zeile hinzufügen"
#. module: sale_product_set
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
msgid "Add a note"
msgstr "Notiz hinzufügen"
#. module: sale_product_set
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
msgid "Add a section"
msgstr "Abschnitt hinzufügen"
#. module: sale_product_set
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.view_order_stock_form
msgid "Add set"
msgstr "Produktset hinzufügen"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_product_set.act_open_wizard_product_set_add_from_order
msgid "Add set in sale order"
msgstr "Produktset im Verkaufsauftrag hinzufügen"
#. module: sale_product_set
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
msgid "Add set in sale order line"
msgstr "Produktset als Auftragszeilen hinzufügen"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_product_set.act_open_wizard_product_set_add_from_set
msgid "Add set to sale order"
msgstr "Produktset zum Verkaufsauftrag hinzufügen"
#. module: sale_product_set
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__partner_id
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_product_set_line__discount
msgid "Discount (%)"
msgstr "Rabatt (%)"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,help:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__skip_existing_products
msgid ""
"Enable this to not add new lines for products already included in SO lines."
msgstr ""
"Wenn das Häkchen gesetzt ist, werden die Produkte, die bereits im Auftrag "
"enthalten sind, nicht neu hinzugefügt."
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__product_set_id
#: model:ir.ui.menu,name:sale_product_set.menu_product_set_config
msgid "Product set"
msgstr "Produktset"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model,name:sale_product_set.model_product_set_line
#: model:ir.ui.menu,name:sale_product_set.menu_product_set_line_config
msgid "Product set line"
msgstr "Produktset-Position"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__product_set_line_ids
msgid "Product set lines"
msgstr "Produktset-Positionen"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__quantity
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__order_id
msgid "Sale Order"
msgstr "Verkaufsauftrag"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__skip_existing_products
msgid "Skip Existing Products"
msgstr "Existierende Produkte überspringen"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model,name:sale_product_set.model_sale_product_set_wizard
msgid "Wizard model to add product set into a quotation"
msgstr "Assistent zum Hinzufügen eines Produktsets zu einem Angebot"
#. module: sale_product_set
#. odoo-python
#: code:addons/sale_product_set/wizard/sale_product_set_wizard.py:0
#, python-format
msgid "You can use a sale order assigned only to following partner(s): {}"
msgstr ""
"Es kann nur ein Verkaufsauftrag verwendet werden, der den/m folgenden "
"Partner(n) zugeordnet ist: {}"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Zuletzt geändert am"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktiv"
#~ msgid "Company"
#~ msgstr "Unternehmen"
#~ msgid "Internal Reference"
#~ msgstr "Interne Referenz"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Bezeichnung"
#~ msgid "Partner"
#~ msgstr "Partner"
#~ msgid "Product"
#~ msgstr "Produkt"
#~ msgid "Product set internal reference"
#~ msgstr ""
#~ "Dies ist die interne Referenz des Produktsets, z.B. eine Produktset-"
#~ "Nummer."
#~ msgid "Product set name"
#~ msgstr "Dies ist der Name des Produktssets."
#~ msgid "Products"
#~ msgstr "Produkte"
#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "Sequenz"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Produktset"
#~ msgid ""
#~ "You can attache the set to a specific partner or no one. If you don't "
#~ "specify one, it's going to be available for all of them."
#~ msgstr ""
#~ "Das Produktset kann einem Partner oder niemandem zugeordnet werden. Wenn "
#~ "kein Partner definiert wird, ist das Produktset für alle verwendbar."
#~ msgid "Product Set Line"
#~ msgstr "Produktset-Position"