200 lines
6.3 KiB
Plaintext
Executable File
200 lines
6.3 KiB
Plaintext
Executable File
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_product_set
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-05-13 01:19+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-14 22:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Eder Brito <britoederr@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/"
|
|
"teams/23907/pt_BR/)\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
|
|
msgid "Add a line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
|
|
msgid "Add a note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
|
|
msgid "Add a section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.view_order_stock_form
|
|
msgid "Add set"
|
|
msgstr "Adicionar conjunto"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_product_set.act_open_wizard_product_set_add_from_order
|
|
msgid "Add set in sale order"
|
|
msgstr "Adicionar conjunto no pedido de venda"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
|
|
msgid "Add set in sale order line"
|
|
msgstr "Adicionar conjunto na linha do pedido de venda"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_product_set.act_open_wizard_product_set_add_from_set
|
|
msgid "Add set to sale order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Criado por"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Criado em"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__partner_id
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Cliente"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_product_set_line__discount
|
|
msgid "Discount (%)"
|
|
msgstr "Desconto (%)"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome de Exibição"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__skip_existing_products
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this to not add new lines for products already included in SO lines."
|
|
msgstr ""
|
|
"Habilite isto para não adicionar novas linhas para produtos já incluídas em "
|
|
"linhas do PV."
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última atualização por"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última atualização em"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__product_set_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_product_set.menu_product_set_config
|
|
msgid "Product set"
|
|
msgstr "Conjunto de Produtos"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model,name:sale_product_set.model_product_set_line
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_product_set.menu_product_set_line_config
|
|
msgid "Product set line"
|
|
msgstr "Linha de conjunto de produtos"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__product_set_line_ids
|
|
msgid "Product set lines"
|
|
msgstr "Linhas de conjunto de produtos"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__quantity
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Quantidade"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__order_id
|
|
msgid "Sale Order"
|
|
msgstr "Pedido de Venda"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__skip_existing_products
|
|
msgid "Skip Existing Products"
|
|
msgstr "Ignorar Produtos Existentes"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#: model:ir.model,name:sale_product_set.model_sale_product_set_wizard
|
|
msgid "Wizard model to add product set into a quotation"
|
|
msgstr "Modelo de assistente para adicionar conjunto de produtos a uma cotação"
|
|
|
|
#. module: sale_product_set
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_product_set/wizard/sale_product_set_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can use a sale order assigned only to following partner(s): {}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Você pode usar um pedido de vendas atribuído somente aos seguintes "
|
|
"parceiros: {}"
|
|
|
|
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
#~ msgstr "Última atualização em"
|
|
|
|
#~ msgid "Active"
|
|
#~ msgstr "Ativo"
|
|
|
|
#~ msgid "Company"
|
|
#~ msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#~ msgid "Internal Reference"
|
|
#~ msgstr "Referência Interna"
|
|
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
#~ msgstr "Nome"
|
|
|
|
#~ msgid "Partner"
|
|
#~ msgstr "Parceiro"
|
|
|
|
#~ msgid "Product"
|
|
#~ msgstr "Produto"
|
|
|
|
#~ msgid "Product set internal reference"
|
|
#~ msgstr "Referencia interna do conjunto de produtos"
|
|
|
|
#~ msgid "Product set name"
|
|
#~ msgstr "Nome do conjunto de produtos"
|
|
|
|
#~ msgid "Products"
|
|
#~ msgstr "Produtos"
|
|
|
|
#~ msgid "Sequence"
|
|
#~ msgstr "Sequência"
|
|
|
|
#~ msgid "Set"
|
|
#~ msgstr "Conjunto"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You can attache the set to a specific partner or no one. If you don't "
|
|
#~ "specify one, it's going to be available for all of them."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Você pode anexar o conjunto a um parceiro específico ou não. Se você não "
|
|
#~ "especificar um, ele estará disponível para todos."
|