Files
Odoo-18.0-20251222/maintenance_stock/i18n/pt_BR.po
tocmo0nlord adbe430761
Some checks failed
pre-commit / pre-commit (push) Has been cancelled
tests / Detect unreleased dependencies (push) Has been cancelled
tests / test with OCB (push) Has been cancelled
tests / test with Odoo (push) Has been cancelled
Initial commit: Odoo 18.0-20251222 extra-addons
2026-03-13 20:43:25 +00:00

198 lines
7.7 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * maintenance_stock
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 06:45+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: maintenance_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance_stock.equipment_request_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance_stock.hr_equipment_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Picking list</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Lista de escolha</span>"
#. module: maintenance_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance_stock.equipment_request_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance_stock.hr_equipment_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Product Moves</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Movimentos do Produto</span>"
#. module: maintenance_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance_stock.equipment_request_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance_stock.hr_equipment_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Stock Moves</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Movimentos de Ações</span>"
#. module: maintenance_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance_stock.field_maintenance_equipment__allow_consumptions
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance_stock.field_maintenance_request__allow_consumptions
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance_stock.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance_stock.hr_equipment_view_search
msgid "Allow Consumptions"
msgstr "Permitir Consumos"
#. module: maintenance_stock
#: code:addons/maintenance_stock/models/stock_warehouse.py:42
#: model:stock.picking.type,name:maintenance_stock.main_picking_type_cons
#, python-format
msgid "Consumption"
msgstr "Consumo"
#. module: maintenance_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance_stock.field_stock_warehouse__wh_cons_loc_id
msgid "Consumption Location"
msgstr "Localização de Consumo"
#. module: maintenance_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance_stock.field_stock_warehouse__cons_type_id
msgid "Consumption Type"
msgstr "Tipo de Consumo"
#. module: maintenance_stock
#: code:addons/maintenance_stock/models/stock_warehouse.py:79
#, python-format
msgid "Consumptions"
msgstr "Consumos"
#. module: maintenance_stock
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance_stock.stock_move_action
msgid "Create a new stock movement"
msgstr "Crie um novo movimento de ações"
#. module: maintenance_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance_stock.field_maintenance_equipment__default_consumption_warehouse_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance_stock.field_maintenance_request__default_consumption_warehouse_id
msgid "Default Consumption Warehouse"
msgstr "Armazém de Consumo Padrão"
#. module: maintenance_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance_stock.field_stock_move__maintenance_equipment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance_stock.field_stock_move_line__maintenance_equipment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance_stock.field_stock_picking__maintenance_equipment_id
msgid "Equipment"
msgstr "Equipamento"
#. module: maintenance_stock
#: model:ir.model,name:maintenance_stock.model_maintenance_equipment
msgid "Maintenance Equipment"
msgstr "Equipamento de Manutenção"
#. module: maintenance_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance_stock.view_picking_form
msgid "Maintenance Info"
msgstr "Informações de Manutenção"
#. module: maintenance_stock
#: model:ir.model,name:maintenance_stock.model_maintenance_request
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance_stock.field_stock_move__maintenance_request_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance_stock.field_stock_move_line__maintenance_request_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance_stock.field_stock_picking__maintenance_request_id
msgid "Maintenance Request"
msgstr "Requisição de Manutenção"
#. module: maintenance_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance_stock.stock_move_line_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance_stock.view_move_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance_stock.view_picking_internal_search
msgid "Maintenance Request consumption"
msgstr "Consumo de Requisição de Manutenção"
#. module: maintenance_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance_stock.field_maintenance_request__stock_picking_ids
msgid "Picking list"
msgstr "Lista de separação"
#. module: maintenance_stock
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance_stock.stock_move_line_action
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance_stock.stock_move_line_menu
msgid "Product Moves"
msgstr "Movimentos do Produto"
#. module: maintenance_stock
#: model:ir.model,name:maintenance_stock.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Movimentos do Produto (Linha do Movimento do Estoque)"
#. module: maintenance_stock
#: code:addons/maintenance_stock/models/stock_warehouse.py:65
#, python-format
msgid "Sequence consumption"
msgstr "Consumo de sequência"
#. module: maintenance_stock
#: model:ir.model,name:maintenance_stock.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimento de Estoque"
#. module: maintenance_stock
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance_stock.stock_move_action
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance_stock.stock_move_menu
msgid "Stock Moves"
msgstr "Movimentos de Estoque"
#. module: maintenance_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance_stock.field_maintenance_equipment__stock_picking_ids
msgid "Stock Picking"
msgstr "Separação de Estoque"
#. module: maintenance_stock
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance_stock.stock_move_line_action
msgid "There's no product move yet"
msgstr "Ainda não há nenhum movimento do produto"
#. module: maintenance_stock
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance_stock.stock_move_action
msgid "This menu gives you the full traceability of inventory\n"
" operations on a specific product. You can filter on the product\n"
" to see all the past or future movements for the product."
msgstr ""
"Este menu oferece a você a rastreabilidade completa de operações\n"
" de inventário em um produto específico. Você pode filtrar o "
"produto\n"
" para ver todos as movimentações passadas ou futuras para o "
"produto."
#. module: maintenance_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance_stock.stock_move_line_view_search
msgid "To"
msgstr "Para"
#. module: maintenance_stock
#: model:product.product,name:maintenance_stock.product_toner
#: model:product.template,name:maintenance_stock.product_toner_product_template
msgid "Toner"
msgstr "Toner"
#. module: maintenance_stock
#: model:ir.model,name:maintenance_stock.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#. module: maintenance_stock
#: model:product.product,uom_name:maintenance_stock.product_toner
#: model:product.template,uom_name:maintenance_stock.product_toner_product_template
msgid "Unit(s)"
msgstr "UN"
#. module: maintenance_stock
#: model:ir.model,name:maintenance_stock.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Armazém"
#. module: maintenance_stock
#: model:product.product,weight_uom_name:maintenance_stock.product_toner
#: model:product.template,weight_uom_name:maintenance_stock.product_toner_product_template
msgid "kg"
msgstr "kg"