335 lines
13 KiB
Plaintext
Executable File
335 lines
13 KiB
Plaintext
Executable File
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * sale_automatic_workflow
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-03-02 10:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-11-06 13:08+0000\n"
|
||
"Last-Translator: brendapaniagua <brenda.paniagua@qubiq.es>\n"
|
||
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
|
||
"Language: ca\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_order__all_qty_delivered
|
||
msgid "All quantities delivered"
|
||
msgstr "Totes les quantitats lliurades"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_automatic_workflow.act_sale_workflow_process_form
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_order__workflow_process_id
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_automatic_workflow.menu_act_sale_workflow_process_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_automatic_workflow.menu_sale_workflow_parent
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_workflow_process_view_form
|
||
msgid "Automatic Workflow"
|
||
msgstr "Flux de treball automàtic"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.actions.server,name:sale_automatic_workflow.ir_cron_automatic_workflow_job_ir_actions_server
|
||
msgid "Automatic Workflow Job"
|
||
msgstr "Feina de flux de treball automàtic"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_order_view_form
|
||
msgid "Automation Information"
|
||
msgstr "Informació d'automatització"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:sale.workflow.process,warning:sale_automatic_workflow.automatic_validation
|
||
msgid ""
|
||
"Be careful, if you save the order with this setting, it could be auto-"
|
||
"confirmed, even if you are editing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aneu amb compte, si deseu la comanda amb aquest paràmetre, es podria "
|
||
"confirmar automàticament, fins i tot si l’editeu."
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__create_invoice
|
||
msgid "Create Invoice"
|
||
msgstr "Crea una factura"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__create_invoice_filter_id
|
||
msgid "Create Invoice Filter"
|
||
msgstr "Crea un filtre de factures"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__create_invoice_filter_domain
|
||
msgid "Create Invoice Filter Domain"
|
||
msgstr "Crea un domini de filtre de factures"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Creat per"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Creat el"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Mostrar Nom"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__payment_filter_domain
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__invoice_date_is_order_date
|
||
msgid "Force Invoice Date"
|
||
msgstr "Data de la factura forçada"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__warning
|
||
msgid ""
|
||
"If set, displays the message when an userselects the process on a sale order"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si està definit, es mostra el missatge quan un usuari selecciona el procés "
|
||
"d'una comanda de venda"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__invoice_service_delivery
|
||
msgid ""
|
||
"If this box is checked, when the first invoice is created The service sale "
|
||
"order lines will be included and will be marked as delivered"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si es marca aquesta casella, quan es crea la primera factura, s'inclouran "
|
||
"les línies de comanda de venda del servei i es marcaran com a lliurades"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_workflow_process_view_form
|
||
msgid "Invoice Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__invoice_service_delivery
|
||
msgid "Invoice Service on delivery"
|
||
msgstr "Servei de facturació al lliurament"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_account_move
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Darrera Actualització per"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Darrera Actualització el"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_workflow_process_view_form
|
||
msgid "Order Configuration"
|
||
msgstr "Configuració de la comanda"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__order_filter_id
|
||
msgid "Order Filter"
|
||
msgstr "Filtre de comandes"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__order_filter_domain
|
||
msgid "Order Filter Domain"
|
||
msgstr "Filtre de comandes"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__register_payment
|
||
msgid "Register Payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__payment_filter_id
|
||
msgid "Register Payment Invoice Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__sale_done
|
||
msgid "Sale Done"
|
||
msgstr "Venda realitzada"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__sale_done_filter_id
|
||
msgid "Sale Done Filter"
|
||
msgstr "Filtre de venda realitzat"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__sale_done_filter_domain
|
||
msgid "Sale Done Filter Domain"
|
||
msgstr "Venda Fet el domini del filtre"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_sale_workflow_process
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_account_bank_statement_line__workflow_process_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_account_move__workflow_process_id
|
||
msgid "Sale Workflow Process"
|
||
msgstr "Procés de flux de treball de venda"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__property_journal_id
|
||
msgid "Sales Journal"
|
||
msgstr "Diari de vendes"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Comanda de venda"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__team_id
|
||
msgid "Sales Team"
|
||
msgstr "Equip de vendes"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_automatic_workflow_job
|
||
msgid ""
|
||
"Scheduler that will play automatically the validation of invoices, "
|
||
"pickings..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Programador que reproduirà automàticament la validació de factures, "
|
||
"pickings ..."
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__send_order_confirmation_mail
|
||
msgid "Send Order Confirmation Mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__property_journal_id
|
||
msgid "Set default journal to use on invoice"
|
||
msgstr "Definiu el diari predeterminat per utilitzar-lo a la factura"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_workflow_process_view_form
|
||
msgid "Set selection based on a search filter:"
|
||
msgstr "Definiu la selecció en funció d'un filtre de cerca:"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__validate_invoice
|
||
msgid "Validate Invoice"
|
||
msgstr "Validar la factura"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__validate_invoice_filter_id
|
||
msgid "Validate Invoice Filter"
|
||
msgstr "Valida el filtre de factures"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__validate_invoice_filter_domain
|
||
msgid "Validate Invoice Filter Domain"
|
||
msgstr "Validar el domini del filtre de factures"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__validate_order
|
||
msgid "Validate Order"
|
||
msgstr "Validar la comanda"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__warning
|
||
msgid "Warning Message"
|
||
msgstr "Missatge d'advertència"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__send_order_confirmation_mail
|
||
msgid ""
|
||
"When checked, after order confirmation, a confirmation email will be sent "
|
||
"(if not already sent)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__invoice_date_is_order_date
|
||
msgid "When checked, the invoice date will be the same than the order's date"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quan es marca, la data de la factura serà la mateixa que la de la comanda"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_workflow_process_view_form
|
||
msgid "Workflow Options"
|
||
msgstr "Opcions de flux de treball"
|
||
|
||
#. module: sale_automatic_workflow
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_automatic_workflow/models/sale_order.py:0
|
||
msgid "Workflow Warning"
|
||
msgstr "Advertiment de flux de treball"
|
||
|
||
#~ msgid "Confirm and Transfer Picking"
|
||
#~ msgstr "Confirmeu i transfereix la selecció"
|
||
|
||
#~ msgid "Deliver all products at once"
|
||
#~ msgstr "Entregueu tots els productes alhora"
|
||
|
||
#~ msgid "Deliver each product when available"
|
||
#~ msgstr "Entregueu cada producte quan estigui disponible"
|
||
|
||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||
#~ msgstr "Darrera modificació el"
|
||
|
||
#~ msgid "Picking Filter"
|
||
#~ msgstr "Filtre de recollida"
|
||
|
||
#~ msgid "Picking Filter Domain"
|
||
#~ msgstr "Selecció del domini del filtre"
|
||
|
||
#~ msgid "Shipping Policy"
|
||
#~ msgstr "Política d’enviament"
|
||
|
||
#~ msgid "Stock Move"
|
||
#~ msgstr "Moviment d’estoc"
|
||
|
||
#~ msgid "Transfer"
|
||
#~ msgstr "Transferència"
|
||
|
||
#~ msgid "Automatic Workflow Create Invoice Filter"
|
||
#~ msgstr "Flux de treball automàtic Crea un filtre de factures"
|
||
|
||
#~ msgid "Automatic Workflow Order Filter"
|
||
#~ msgstr "Filtre automàtic de comandes de flux de treball"
|
||
|
||
#~ msgid "Automatic Workflow Picking Filter"
|
||
#~ msgstr "Filtre automàtic de recollida de flux de treball"
|
||
|
||
#~ msgid "Automatic Workflow Sale Done Filter"
|
||
#~ msgstr "Filtre de venda automàtic de flux de treball"
|
||
|
||
#~ msgid "Automatic Workflow Validate Invoice Filter"
|
||
#~ msgstr "El flux de treball automàtic valida el filtre de factures"
|
||
|
||
#~ msgid "Journal Entries"
|
||
#~ msgstr "Entrades de diari"
|
||
|
||
#~ msgid "Invoice"
|
||
#~ msgstr "Factura"
|