Files
Odoo-18.0-20251222/sale_product_set/i18n/ca.po
tocmo0nlord adbe430761
Some checks failed
pre-commit / pre-commit (push) Has been cancelled
tests / Detect unreleased dependencies (push) Has been cancelled
tests / test with OCB (push) Has been cancelled
tests / test with Odoo (push) Has been cancelled
Initial commit: Odoo 18.0-20251222 extra-addons
2026-03-13 20:43:25 +00:00

202 lines
6.4 KiB
Plaintext
Executable File

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_product_set
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-08 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Martinez Vila <daniel.martinez@qubiq.es>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: sale_product_set
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
msgid "Add a line"
msgstr ""
#. module: sale_product_set
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
msgid "Add a note"
msgstr ""
#. module: sale_product_set
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
msgid "Add a section"
msgstr ""
#. module: sale_product_set
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.view_order_stock_form
msgid "Add set"
msgstr "Afegeix conjunt"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_product_set.act_open_wizard_product_set_add_from_order
msgid "Add set in sale order"
msgstr "Afegeix el conjunt a la comanda de venda"
#. module: sale_product_set
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
msgid "Add set in sale order line"
msgstr "Afegir conjunt en línia d'ordre de venda"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_product_set.act_open_wizard_product_set_add_from_set
msgid "Add set to sale order"
msgstr ""
#. module: sale_product_set
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat el"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__partner_id
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_product_set_line__discount
msgid "Discount (%)"
msgstr "Descompte (%)"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nom"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,help:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__skip_existing_products
msgid ""
"Enable this to not add new lines for products already included in SO lines."
msgstr ""
"Habiliteu aquesta opció per no afegir línies noves per als productes que ja "
"s'inclouen a les línies SO."
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Darrera Actualització per"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Darrera Actualització el"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__product_set_id
#: model:ir.ui.menu,name:sale_product_set.menu_product_set_config
msgid "Product set"
msgstr "Conjunt de productes"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model,name:sale_product_set.model_product_set_line
#: model:ir.ui.menu,name:sale_product_set.menu_product_set_line_config
msgid "Product set line"
msgstr "Línia de productes"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__product_set_line_ids
msgid "Product set lines"
msgstr "Línies de productes"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__quantity
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__order_id
msgid "Sale Order"
msgstr "Comanda de venda"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__skip_existing_products
msgid "Skip Existing Products"
msgstr "Omet Productes Existents"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model,name:sale_product_set.model_sale_product_set_wizard
msgid "Wizard model to add product set into a quotation"
msgstr "Model d'assistent per afegir el conjunt de productes a una cotització"
#. module: sale_product_set
#. odoo-python
#: code:addons/sale_product_set/wizard/sale_product_set_wizard.py:0
#, python-format
msgid "You can use a sale order assigned only to following partner(s): {}"
msgstr ""
"Podeu utilitzar una comanda de venda assignada només als socis següents: {}"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Última modificació el"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Actiu"
#~ msgid "Company"
#~ msgstr "Companyia"
#~ msgid "Internal Reference"
#~ msgstr "Referència interna"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nom"
#~ msgid "Partner"
#~ msgstr "Soci"
#~ msgid "Product"
#~ msgstr "Producte"
#~ msgid "Product set internal reference"
#~ msgstr "Referència interna de conjunt de productes"
#~ msgid "Product set name"
#~ msgstr "Nom del conjunt de producte"
#~ msgid "Products"
#~ msgstr "Productes"
#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "Seqüència"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Conjunt"
#~ msgid ""
#~ "You can attache the set to a specific partner or no one. If you don't "
#~ "specify one, it's going to be available for all of them."
#~ msgstr ""
#~ "Podeu adjuntar el conjunt a un soci o a ningú. Si no n'especifiqueu cap, "
#~ "estarà disponible per a tots ells."
#~ msgid "Select a product set assigned to the same partner of the order."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccioneu un conjunt de productes assignat al mateix soci de la comanda."