Files
Odoo-18.0-20251222/sale_stock_picking_blocking/i18n/it.po
tocmo0nlord adbe430761
Some checks failed
pre-commit / pre-commit (push) Has been cancelled
tests / Detect unreleased dependencies (push) Has been cancelled
tests / test with OCB (push) Has been cancelled
tests / test with Odoo (push) Has been cancelled
Initial commit: Odoo 18.0-20251222 extra-addons
2026-03-13 20:43:25 +00:00

178 lines
6.6 KiB
Plaintext
Executable File

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_stock_picking_blocking
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-31 04:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-24 13:40+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model:res.groups,comment:sale_stock_picking_blocking.group_sale_delivery_block
msgid ""
"\n"
" The user will be able to release deliveries that have been "
"blocked\n"
" in a sale order.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" L'utente sarà in grado di rilasciare consegne che sono state "
"bloccate\n"
" in un ordine di vendita.\n"
" "
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_picking_blocking.sale_stock_picking_blocking_reason_form_view
msgid "Applied to"
msgstr "Applicato a"
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model:ir.model,name:sale_stock_picking_blocking.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_sale_delivery_block_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_sale_delivery_block_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_account_payment_term__default_delivery_block_reason_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_res_partner__default_delivery_block
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_res_users__default_delivery_block
msgid "Default Delivery Block Reason"
msgstr "Motivo predefinito blocco spedizione"
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_sale_order__delivery_block_id
#: model:ir.ui.menu,name:sale_stock_picking_blocking.menu_sale_stock_picking_blocking_reason
msgid "Delivery Block Reason"
msgstr "Motivo blocco spedizione"
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_picking_blocking.view_sales_order_filter
msgid "Delivery Blocked Sales"
msgstr "Vendite con consegne bloccate"
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_sale_delivery_block_reason__description
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_sale_delivery_block_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_sale_delivery_block_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_sale_delivery_block_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_sale_delivery_block_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_sale_delivery_block_reason__name
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model:ir.model,name:sale_stock_picking_blocking.model_account_payment_term
msgid "Payment Terms"
msgstr "Termini di pagamento"
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_picking_blocking.view_order_form
msgid "Release Delivery Block"
msgstr "Rilascia blocco consegna"
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model:res.groups,name:sale_stock_picking_blocking.group_sale_delivery_block
msgid "Release Delivery Block in Sales Orders"
msgstr "Rilascia blocco consegna negli ordini di vendita"
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock_picking_blocking.action_sale_stock_picking_blocking_reason
#: model:ir.model,name:sale_stock_picking_blocking.model_sale_delivery_block_reason
msgid "Sale Delivery Block Reason"
msgstr "Motivo blocco consegna vendita"
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_sale_delivery_block_reason__sale_order_ids
msgid "Sale Orders"
msgstr "Ordine vendita"
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model:ir.model,name:sale_stock_picking_blocking.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Ordine di vendita"
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model:ir.model,name:sale_stock_picking_blocking.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Riga ordine di vendita"
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_picking_blocking.field_res_partner__default_delivery_block
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_picking_blocking.field_res_users__default_delivery_block
msgid ""
"Set a reason to block by default the deliveries in this customer sales "
"orders."
msgstr ""
"Imposta un motivo per bloccare in modo predefinito le consegne per gli "
"ordini di vendita di questo cliente."
#. module: sale_stock_picking_blocking
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_picking_blocking.field_account_payment_term__default_delivery_block_reason_id
msgid ""
"Set a reason to block by default the deliveries in this payment term sales "
"orders."
msgstr ""
"Impostare un motivo per bloccare in modo predefinito le consegne per gli "
"ordini di vendita con questi termini di pagamento."
#. module: sale_stock_picking_blocking
#. odoo-python
#: code:addons/sale_stock_picking_blocking/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "You cannot block a sale order with \"auto_done_setting\" active."
msgstr ""
"Non si può bloccare un ordine di vendita con \"auto_done_setting\" attivo."
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Ultima modifica il"
#, fuzzy
#~| msgid "Sale Orders"
#~ msgid "Sale Order"
#~ msgstr "Ordine vendita"
#~ msgid "Partner"
#~ msgstr "Partner"