98 lines
3.7 KiB
Plaintext
98 lines
3.7 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_invoice_refund_link
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-11 02:41+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 18:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: pablontura <pablo.ruiz@qubiq.es>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_refund_link
|
|
#: model:ir.model,name:account_invoice_refund_link.model_account_move_reversal
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Account Move Reversal"
|
|
msgstr "Revocació de moviment de compte"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_refund_link
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_refund_link.view_customer_account_invoice_add_refunds_details_form
|
|
msgid "Invoice reference"
|
|
msgstr "Referència de la factura"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_refund_link
|
|
#: model:ir.model,name:account_invoice_refund_link.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_invoice_refund_link
|
|
#: model:ir.model,name:account_invoice_refund_link.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Element de diari"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_refund_link
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_refund_link.field_account_move_line__origin_line_id
|
|
msgid "Original invoice line"
|
|
msgstr "Línia de factura original"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_refund_link
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_refund_link.field_account_move_line__origin_line_id
|
|
msgid "Original invoice line to which this refund invoice line is referred to"
|
|
msgstr ""
|
|
"Línia de factura original a la qual es fa referència aquesta línia de "
|
|
"factura de reemborsament"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_refund_link
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_refund_link.field_account_bank_statement_line__refund_invoice_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_refund_link.field_account_move__refund_invoice_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_refund_link.account_invoice_refund_form_view
|
|
msgid "Refund Invoices"
|
|
msgstr "Devolució de factures"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_refund_link
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_refund_link.field_account_move_line__refund_line_ids
|
|
msgid "Refund invoice lines"
|
|
msgstr "Línies de reemborsament de la factura"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_refund_link
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_refund_link.field_account_move_line__refund_line_ids
|
|
msgid "Refund invoice lines created from this invoice line"
|
|
msgstr ""
|
|
"Reembossa les línies de factura creades a partir d'aquesta línia de factura"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_refund_link
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_refund_link.view_customer_account_invoice_add_refunds_details_form
|
|
msgid "Refunds"
|
|
msgstr "Rectificacions"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_refund_link
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_refund_link.account_invoice_refund_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_refund_link.view_customer_account_invoice_add_refunds_details_form
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estat"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_refund_link
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_refund_link.account_invoice_refund_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_refund_link.view_customer_account_invoice_add_refunds_details_form
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#~ msgid "Journal Entries"
|
|
#~ msgstr "Entrades de diari"
|
|
|
|
#~ msgid "Customer"
|
|
#~ msgstr "Client "
|
|
|
|
#~ msgid "Supplier"
|
|
#~ msgstr "Proveïdor "
|