Files
Odoo-18.0-20251222/account_invoice_refund_link/i18n/es.po
tocmo0nlord adbe430761
Some checks failed
pre-commit / pre-commit (push) Has been cancelled
tests / Detect unreleased dependencies (push) Has been cancelled
tests / test with OCB (push) Has been cancelled
tests / test with Odoo (push) Has been cancelled
Initial commit: Odoo 18.0-20251222 extra-addons
2026-03-13 20:43:25 +00:00

114 lines
4.0 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_invoice_refund_link
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-11 02:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: account_invoice_refund_link
#: model:ir.model,name:account_invoice_refund_link.model_account_move_reversal
msgid "Account Move Reversal"
msgstr "Reversión de asiento contable"
#. module: account_invoice_refund_link
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_refund_link.view_customer_account_invoice_add_refunds_details_form
msgid "Invoice reference"
msgstr "Referencia de factura"
#. module: account_invoice_refund_link
#: model:ir.model,name:account_invoice_refund_link.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Entrada Diaria"
#. module: account_invoice_refund_link
#: model:ir.model,name:account_invoice_refund_link.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Apunte contable"
#. module: account_invoice_refund_link
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_refund_link.field_account_move_line__origin_line_id
msgid "Original invoice line"
msgstr "Línea de la factura original"
#. module: account_invoice_refund_link
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_refund_link.field_account_move_line__origin_line_id
msgid "Original invoice line to which this refund invoice line is referred to"
msgstr ""
"Línea de la factura original a la que está línea de factura rectificativa se "
"refiere"
#. module: account_invoice_refund_link
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_refund_link.field_account_bank_statement_line__refund_invoice_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_refund_link.field_account_move__refund_invoice_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_refund_link.account_invoice_refund_form_view
msgid "Refund Invoices"
msgstr "Facturas rectificativas"
#. module: account_invoice_refund_link
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_refund_link.field_account_move_line__refund_line_ids
msgid "Refund invoice lines"
msgstr "Líneas de factura rectificativa"
#. module: account_invoice_refund_link
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_refund_link.field_account_move_line__refund_line_ids
msgid "Refund invoice lines created from this invoice line"
msgstr "Líneas de facturas rectificativas creadas desde esta línea de factura"
#. module: account_invoice_refund_link
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_refund_link.view_customer_account_invoice_add_refunds_details_form
msgid "Refunds"
msgstr "Rectificaciones"
#. module: account_invoice_refund_link
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_refund_link.account_invoice_refund_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_refund_link.view_customer_account_invoice_add_refunds_details_form
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: account_invoice_refund_link
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_refund_link.account_invoice_refund_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_refund_link.view_customer_account_invoice_add_refunds_details_form
msgid "Total"
msgstr "Total"
#~ msgid "Journal Entries"
#~ msgstr "Asientos contables"
#~ msgid "Bill date"
#~ msgstr "Fecha de factura"
#~ msgid "Customer"
#~ msgstr "Cliente"
#~ msgid "Invoice"
#~ msgstr "Factura"
#~ msgid "Number"
#~ msgstr "Número"
#~ msgid "Reference"
#~ msgstr "Referencia"
#~ msgid "Refund reason"
#~ msgstr "Razón de la rectificación"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Origen"
#~ msgid "Supplier"
#~ msgstr "Proveedor"