332 lines
14 KiB
Plaintext
Executable File
332 lines
14 KiB
Plaintext
Executable File
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * pricelist_cache
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 11:36+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__applied_on
|
|
msgid "Apply On"
|
|
msgstr "Aplicar Sobre"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache_wizard__display_cache_line_ids
|
|
msgid "Cached prices"
|
|
msgstr "Precios en caché"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pricelist_cache.product_pricelist_cache_wizard_view_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Companía"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model,name:pricelist_cache.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache_wizard__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache_wizard__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pricelist_cache.view_partner_property_form
|
|
msgid "Display Customer Prices"
|
|
msgstr "Mostrar Precios de Clientes"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache_wizard__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_product__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_res_partner__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Mostrar Nombre"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pricelist_cache.product_pricelist_view
|
|
msgid "Display Pricelist Prices"
|
|
msgstr "Mostrar Lista de Precios"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__date_end
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Fecha Final"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__date_end
|
|
msgid ""
|
|
"Ending datetime for the pricelist item validation\n"
|
|
"The displayed value depends on the timezone set in your preferences."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fecha y hora de finalización de la validación del artículo de la lista de "
|
|
"precios\n"
|
|
"El valor mostrado depende de la zona horaria configurada en sus preferencias."
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__min_quantity
|
|
msgid ""
|
|
"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to "
|
|
"the minimum quantity specified in this field.\n"
|
|
"Expressed in the default unit of measure of the product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para que se aplique la regla, la cantidad comprada / vendida debe ser mayor "
|
|
"o igual a la cantidad mínima especificada en este campo.\n"
|
|
"Expresado en la unidad de medida predeterminada del producto."
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache_wizard__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_product__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_res_partner__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist__is_pricelist_cache_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_res_partner__is_pricelist_cache_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_res_users__is_pricelist_cache_available
|
|
msgid "Is Pricelist Cache Available"
|
|
msgstr "Está Disponible la Lista de Precios en Caché"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist__is_pricelist_cache_computed
|
|
msgid "Is Pricelist Cache Computed"
|
|
msgstr "Se Computa la Caché de la Lista de Precios"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache_wizard____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_product____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_res_partner____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última Modificación el"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache_wizard__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última Actualización por"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache_wizard__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última Actualización el"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__min_quantity
|
|
msgid "Min. Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad Mín"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pricelist_cache.product_pricelist_cache_wizard_view_form
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id
|
|
msgid "Other Pricelist"
|
|
msgstr "Otras Listas de Precios"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist__parent_pricelist_ids
|
|
msgid "Parent Pricelist"
|
|
msgstr "Lista de Precios para Padres"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache_wizard__partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Socio"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache__price
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Precio"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model,name:pricelist_cache.model_product_pricelist
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache__pricelist_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache_wizard__pricelist_id
|
|
msgid "Pricelist"
|
|
msgstr "Lista de Precios"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:product.pricelist,name:pricelist_cache.list0
|
|
msgid "Pricelist 0"
|
|
msgstr "Lista de precios 0"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:product.pricelist,name:pricelist_cache.list1
|
|
msgid "Pricelist 1"
|
|
msgstr "Lista de precios 1"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:product.pricelist,name:pricelist_cache.list2
|
|
msgid "Pricelist 2"
|
|
msgstr "Lista de precios 2"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:product.pricelist,name:pricelist_cache.list3
|
|
msgid "Pricelist 3"
|
|
msgstr "Lista de precios 3"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:product.pricelist,name:pricelist_cache.list4
|
|
msgid "Pricelist 4"
|
|
msgstr "Lista de precios 4"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:product.pricelist,name:pricelist_cache.list5
|
|
msgid "Pricelist 5"
|
|
msgstr "Lista de precios 5"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pricelist_cache.product_pricelist_cache_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pricelist_cache.product_pricelist_cache_wizard_action
|
|
#: model:ir.model,name:pricelist_cache.model_product_pricelist_cache
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:pricelist_cache.menuitem_pricelist_cache_wizard
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pricelist_cache.product_pricelist_cache_wizard_view_form
|
|
msgid "Pricelist Cache"
|
|
msgstr "Caché de Listas de Precios"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_res_partner__pricelist_cache_product_filter_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_res_users__pricelist_cache_product_filter_id
|
|
msgid "Pricelist Cache Product Filter"
|
|
msgstr "Filtro de Producto de Caché de Lista de Precios"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__pricelist_cache_update_skipped
|
|
msgid "Pricelist Cache Update Skipped"
|
|
msgstr "Se ha Omitido la Actualización de la Caché de Listas de Precios"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__applied_on
|
|
msgid "Pricelist Item applicable on selected option"
|
|
msgstr "Elemento de tarifa aplicable en la opción seleccionada"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model,name:pricelist_cache.model_product_pricelist_item
|
|
msgid "Pricelist Rule"
|
|
msgstr "Regla de la Lista de Precios"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.filters,name:pricelist_cache.product_filter_default
|
|
msgid "Pricelist cache default product filter for partner"
|
|
msgstr ""
|
|
"Filtro de productos por defecto de la caché de listas de precios para socios"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: code:addons/pricelist_cache/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pricelist caching in progress. Retry later"
|
|
msgstr "Lista de precios en caché en curso. Reintentar más tarde"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model,name:pricelist_cache.model_product_product
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache_wizard__product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__categ_id
|
|
msgid "Product Category"
|
|
msgstr "Categoría de Producto"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_cache__product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__product_id
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Variante del Producto"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.actions.server,name:pricelist_cache.cron_reset_pricelist_cache_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:pricelist_cache.cron_reset_pricelist_cache
|
|
#: model:ir.cron,name:pricelist_cache.cron_reset_pricelist_cache
|
|
msgid "Reset pricelist cache"
|
|
msgstr "Restablecer caché de listas de precios"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__categ_id
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
|
|
"to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifique una categoría de producto si esta regla solo se aplica a los "
|
|
"productos que pertenecen a esta categoría o sus categorías secundarias. "
|
|
"Mantener vacío de lo contrario."
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__product_id
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
|
|
"otherwise."
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifique un producto si esta regla solo se aplica a un producto. Mantener "
|
|
"vacío de lo contrario."
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
|
|
"empty otherwise."
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifique una plantilla si esta regla solo se aplica a una plantilla de "
|
|
"producto. Mantener vacío de lo contrario."
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__date_start
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Fecha de Comienzo"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pricelist_cache.field_product_pricelist_item__date_start
|
|
msgid ""
|
|
"Starting datetime for the pricelist item validation\n"
|
|
"The displayed value depends on the timezone set in your preferences."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fecha y hora de inicio de la validación de la lista de precios.\n"
|
|
"El valor mostrado depende de la zona horaria configurada en sus preferencias."
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:base.automation,name:pricelist_cache.automation_update_product_pricelist_cache
|
|
#: model:ir.actions.server,name:pricelist_cache.automation_update_product_pricelist_cache_ir_actions_server
|
|
msgid "Update Product Pricelist Cache"
|
|
msgstr "Actualizar la Caché de la Lista de Precios de Productos"
|
|
|
|
#. module: pricelist_cache
|
|
#: model:ir.model,name:pricelist_cache.model_product_pricelist_cache_wizard
|
|
msgid "Wizard for pricelist cache"
|
|
msgstr "Asistente para la caché de listas de precios"
|