345 lines
14 KiB
Plaintext
Executable File
345 lines
14 KiB
Plaintext
Executable File
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_automatic_workflow
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-02 10:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 04:58+0000\n"
|
|
"Last-Translator: kikopeiro <francisco.peiro@factorlibre.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_order__all_qty_delivered
|
|
msgid "All quantities delivered"
|
|
msgstr "Todas las cantidades entregadas"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_automatic_workflow.act_sale_workflow_process_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_order__workflow_process_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_automatic_workflow.menu_act_sale_workflow_process_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_automatic_workflow.menu_sale_workflow_parent
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_workflow_process_view_form
|
|
msgid "Automatic Workflow"
|
|
msgstr "Flujo automático"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_automatic_workflow.ir_cron_automatic_workflow_job_ir_actions_server
|
|
msgid "Automatic Workflow Job"
|
|
msgstr "Trabajo de flujo de trabajo automático"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_order_view_form
|
|
msgid "Automation Information"
|
|
msgstr "Información de automatización"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:sale.workflow.process,warning:sale_automatic_workflow.automatic_validation
|
|
msgid ""
|
|
"Be careful, if you save the order with this setting, it could be auto-"
|
|
"confirmed, even if you are editing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sea cuidadoso si guarda el pedido con este ajuste: puede auto-confirmarse "
|
|
"incluso aunque lo esté editando."
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__create_invoice
|
|
msgid "Create Invoice"
|
|
msgstr "Crear factura"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__create_invoice_filter_id
|
|
msgid "Create Invoice Filter"
|
|
msgstr "Filtro de creación de factura"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__create_invoice_filter_domain
|
|
msgid "Create Invoice Filter Domain"
|
|
msgstr "Dominio del filtro de creación de factura"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__payment_filter_domain
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominio"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__invoice_date_is_order_date
|
|
msgid "Force Invoice Date"
|
|
msgstr "Forzar fecha de factura"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__warning
|
|
msgid ""
|
|
"If set, displays the message when an userselects the process on a sale order"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si está establecido, se muestra el mensaje cuando un usuario selecciona el "
|
|
"proceso en el pedido de venta"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__invoice_service_delivery
|
|
msgid ""
|
|
"If this box is checked, when the first invoice is created The service sale "
|
|
"order lines will be included and will be marked as delivered"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si está casilla está marcada, cuando se crea la primera factura, las líneas "
|
|
"de pedido de venta que son servicios se incluyen y son marcadas como "
|
|
"entregadas"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_workflow_process_view_form
|
|
msgid "Invoice Options"
|
|
msgstr "Opciones de factura"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__invoice_service_delivery
|
|
msgid "Invoice Service on delivery"
|
|
msgstr "Facturar servicios en la entrega"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Entrada diaria"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_automatic_workflow_job__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_workflow_process_view_form
|
|
msgid "Order Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de pedido"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__order_filter_id
|
|
msgid "Order Filter"
|
|
msgstr "Filtro de pedido"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__order_filter_domain
|
|
msgid "Order Filter Domain"
|
|
msgstr "Dominio del filtro de pedido"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__register_payment
|
|
msgid "Register Payment"
|
|
msgstr "Registrar pago"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__payment_filter_id
|
|
msgid "Register Payment Invoice Filter"
|
|
msgstr "Filtro de registro de pago de factura"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__sale_done
|
|
msgid "Sale Done"
|
|
msgstr "Bloqueo de pedido"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__sale_done_filter_id
|
|
msgid "Sale Done Filter"
|
|
msgstr "Filtro para bloqueo de pedidos"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__sale_done_filter_domain
|
|
msgid "Sale Done Filter Domain"
|
|
msgstr "Dominio del filtro para bloqueo de pedidos"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_sale_workflow_process
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_account_bank_statement_line__workflow_process_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_account_move__workflow_process_id
|
|
msgid "Sale Workflow Process"
|
|
msgstr "Proceso del flujo de venta"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__property_journal_id
|
|
msgid "Sales Journal"
|
|
msgstr "Diario de ventas"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Órdenes de venta"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__team_id
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr "Equipo de ventas"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_automatic_workflow_job
|
|
msgid ""
|
|
"Scheduler that will play automatically the validation of invoices, "
|
|
"pickings..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Programador que reproducirá automáticamente la validación de facturas, "
|
|
"pickings..."
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__send_order_confirmation_mail
|
|
msgid "Send Order Confirmation Mail"
|
|
msgstr "Enviar correo de confirmación de Pedido"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__property_journal_id
|
|
msgid "Set default journal to use on invoice"
|
|
msgstr "Establezca el diario por defecto a usar en las facturas"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_workflow_process_view_form
|
|
msgid "Set selection based on a search filter:"
|
|
msgstr "Establecer selección basada en un filtro de búsqueda:"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__validate_invoice
|
|
msgid "Validate Invoice"
|
|
msgstr "Validar factura"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__validate_invoice_filter_id
|
|
msgid "Validate Invoice Filter"
|
|
msgstr "Filtro de validación de factura"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__validate_invoice_filter_domain
|
|
msgid "Validate Invoice Filter Domain"
|
|
msgstr "Domino del filtro de validación de facturas"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__validate_order
|
|
msgid "Validate Order"
|
|
msgstr "Validar pedido"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__warning
|
|
msgid "Warning Message"
|
|
msgstr "Mensaje de advertencia"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__send_order_confirmation_mail
|
|
msgid ""
|
|
"When checked, after order confirmation, a confirmation email will be sent "
|
|
"(if not already sent)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si está marcada, tras la confirmación del pedido se enviará un correo "
|
|
"electrónico de confirmación (si no se ha enviado ya)."
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow.field_sale_workflow_process__invoice_date_is_order_date
|
|
msgid "When checked, the invoice date will be the same than the order's date"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando está marcado, la fecha de la factura será la misma que la del pedido "
|
|
"de venta"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow.sale_workflow_process_view_form
|
|
msgid "Workflow Options"
|
|
msgstr "Opciones del flujo"
|
|
|
|
#. module: sale_automatic_workflow
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_automatic_workflow/models/sale_order.py:0
|
|
msgid "Workflow Warning"
|
|
msgstr "Aviso del flujo"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm and Transfer Picking"
|
|
#~ msgstr "Confirmar y transferir albarán"
|
|
|
|
#~ msgid "Deliver all products at once"
|
|
#~ msgstr "Enviar todos los productos a la vez"
|
|
|
|
#~ msgid "Deliver each product when available"
|
|
#~ msgstr "Enviar cada producto cuando esté disponible"
|
|
|
|
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
#~ msgstr "Última modificación en"
|
|
|
|
#~ msgid "Picking Filter"
|
|
#~ msgstr "Filtro de albarán"
|
|
|
|
#~ msgid "Picking Filter Domain"
|
|
#~ msgstr "Dominio del filtro de albarán"
|
|
|
|
#~ msgid "Shipping Policy"
|
|
#~ msgstr "Política de envío"
|
|
|
|
#~ msgid "Stock Move"
|
|
#~ msgstr "Movimiento de existencia"
|
|
|
|
#~ msgid "Transfer"
|
|
#~ msgstr "Transferir"
|
|
|
|
#~ msgid "Automatic Workflow Create Invoice Filter"
|
|
#~ msgstr "Filtro de flujo automático de creación de factura"
|
|
|
|
#~ msgid "Automatic Workflow Order Filter"
|
|
#~ msgstr "Filtro de flujo automático de pedido"
|
|
|
|
#~ msgid "Automatic Workflow Picking Filter"
|
|
#~ msgstr "Filtro de flujo automático de albaranes"
|
|
|
|
#~ msgid "Automatic Workflow Sale Done Filter"
|
|
#~ msgstr "Filtro de flujo automático de pedidos realizados"
|
|
|
|
#~ msgid "Automatic Workflow Validate Invoice Filter"
|
|
#~ msgstr "Filtro de flujo automático de validación de facturas"
|
|
|
|
#~ msgid "Journal Entries"
|
|
#~ msgstr "Entradas de diario"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice"
|
|
#~ msgstr "Factura"
|
|
|
|
#~ msgid "Quotation"
|
|
#~ msgstr "Quotation"
|
|
|
|
#~ msgid "automatic.workflow.job"
|
|
#~ msgstr "automatic.workflow.job"
|