150 lines
4.8 KiB
Plaintext
Executable File
150 lines
4.8 KiB
Plaintext
Executable File
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_cancel_reason
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 01:51+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-25 20:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model,name:sale_cancel_reason.model_sale_mass_cancel_orders
|
|
msgid "Cancel multiple quotations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_cancel_reason.view_order_form
|
|
msgid "Cancellation reason:"
|
|
msgstr "Motivo de Cancelamento:"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_cancel_reason.view_sale_order_cancel
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the reason for the cancellation of the\n"
|
|
" sale order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel_reason__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Criado por"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel_reason__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Criado em"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel_reason__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome a Apresentar"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel_reason__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:sale.order.cancel.reason,name:sale_cancel_reason.cancel_reason_only_quotation
|
|
msgid "Just for Quotation"
|
|
msgstr "Apenas para Orçamento"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel_reason__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Atualizado pela última vez por"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel_reason__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Atualizado pela última vez em"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:sale.order.cancel.reason,name:sale_cancel_reason.cancel_reason_other_provider
|
|
msgid "Other Service Provider selected"
|
|
msgstr "Foi selecionado outro fornecedor do serviço"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_mass_cancel_orders__reason_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel__reason_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel_reason__name
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Motivo"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order__cancel_reason_id
|
|
msgid "Reason for cancellation"
|
|
msgstr "Motivo de cancelamento"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_cancel_reason.action_sale_order_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model,name:sale_cancel_reason.model_sale_order_cancel_reason
|
|
msgid "Sale Order Cancel Reason"
|
|
msgstr "Motivo de Cancelamento da Encomenda de Venda"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_cancel_reason.menu_sale_order_cancel_reason
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_cancel_reason.view_sale_order_cancel_reason_form
|
|
msgid "Sale Order Cancel Reasons"
|
|
msgstr "Motivos de Cancelamento de Encomenda de Venda"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model,name:sale_cancel_reason.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model,name:sale_cancel_reason.model_sale_order_cancel
|
|
msgid "Sales Order Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:sale.order.cancel.reason,name:sale_cancel_reason.cancel_reason_no_service_needed
|
|
msgid "Service no longer needed"
|
|
msgstr "O serviço já não é necessário"
|
|
|
|
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
#~ msgstr "Última Modificação Em"
|
|
|
|
#~ msgid " Ask a reason for the sale order cancellation."
|
|
#~ msgstr " Perguntar o motivo para o cancelamento da encomenda."
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel Order"
|
|
#~ msgstr "Cancelar Encomenda"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Choose the reason for the cancellation of the\n"
|
|
#~ " sale order."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Escolha o motivo para o cancelamento da\n"
|
|
#~ " encomenda."
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm"
|
|
#~ msgstr "Confirmar"
|
|
|
|
#~ msgid "Reason for the cancellation"
|
|
#~ msgstr "Motivo para o cancelamento"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Sales Order"
|
|
#~ msgid "Sale Order"
|
|
#~ msgstr "Ordem de Venda"
|
|
|
|
#~ msgid "or"
|
|
#~ msgstr "ou"
|