277 lines
8.9 KiB
Plaintext
Executable File
277 lines
8.9 KiB
Plaintext
Executable File
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_exception
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-05-13 01:19+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-29 05:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Osoul <baruni@osoul.ly>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ar/)\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_exception.view_order_form
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>There are exceptions blocking the confirmation of this Sale Order:</"
|
|
"strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_exception.view_order_form
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>There are exceptions on this line blocking the confirmation of this "
|
|
"quotation:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:exception.rule,description:sale_exception.excep_no_dumping
|
|
msgid "A product is sold cheaper than his cost."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_exception.field_exception_rule__model
|
|
msgid "Apply on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:exception.rule,description:sale_exception.excep_no_sol
|
|
msgid "At least one order line should be present in the sale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_exception.view_sales_order_filter
|
|
msgid "Blocked in draft"
|
|
msgstr "عالقة كمسودّة"
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_exception.action_sale_exception_confirm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_exception.view_sale_exception_confirm
|
|
msgid "Blocked in draft due to exceptions"
|
|
msgstr "عالقة كمسودّة بسبب وجود خلل مبيعات"
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_exception.view_sale_exception_confirm
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_exception.view_order_form
|
|
msgid ""
|
|
"Click here to be able to confirm this Sale Orders regardless of the "
|
|
"exceptions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model,name:sale_exception.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model,name:sale_exception.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_exception.view_sale_exception_confirm
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_exception.field_sale_exception_confirm__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_exception.field_sale_exception_confirm__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "أنشئ في"
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:exception.rule,name:sale_exception.exception_partner_sale_warning
|
|
msgid "Customer sale warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_exception.field_sale_exception_confirm__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "اسم العرض"
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_exception.res_config_settings_view_form_sale_exception
|
|
msgid ""
|
|
"Display popup at confirm or simply rely on the red alert already visible on "
|
|
"top of the order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model,name:sale_exception.model_exception_rule
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exception Rule"
|
|
msgstr "قوانين خلل المبيعات"
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_exception.field_sale_order__exception_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_exception.field_sale_order_line__exception_ids
|
|
msgid "Exceptions"
|
|
msgstr "خلل المبيعات"
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_exception.field_sale_order__exceptions_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_exception.field_sale_order_line__exceptions_summary
|
|
msgid "Exceptions Summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_exception.field_sale_exception_confirm__exception_ids
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exceptions to resolve"
|
|
msgstr "قوانين خلل المبيعات"
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_exception.field_sale_exception_confirm__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "المعرف"
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_exception.field_sale_exception_confirm__ignore
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_exception.field_sale_order__ignore_exception
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_exception.field_sale_order_line__ignore_exception
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_exception.view_order_form
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ignore Exceptions"
|
|
msgstr "خلل المبيعات"
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_exception.field_sale_order_line__is_exception_danger
|
|
msgid "Is Exception Danger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_exception.field_sale_exception_confirm__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_exception.field_sale_exception_confirm__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "آخر تحديث في"
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_exception.field_sale_order__main_exception_id
|
|
msgid "Main Exception"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:exception.rule,description:sale_exception.excep_no_zip
|
|
#: model:exception.rule,name:sale_exception.excep_no_zip
|
|
msgid "No ZIP code on destination"
|
|
msgstr "لا يوجد رمز ZIP في عنوان التوصيل"
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:exception.rule,name:sale_exception.excep_no_dumping
|
|
msgid "No dumping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:exception.rule,name:sale_exception.excep_no_free
|
|
msgid "No free order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:exception.rule,name:sale_exception.excep_no_sol
|
|
msgid "No order lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:exception.rule,description:sale_exception.excep_no_stock
|
|
#: model:exception.rule,name:sale_exception.excep_no_stock
|
|
msgid "Not Enough Virtual Stock"
|
|
msgstr "لا يوجد كمية متوقّعة كافية"
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:exception.rule,name:sale_exception.exception_product_sale_warning
|
|
msgid "Product warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_exception.field_sale_exception_confirm__related_model_id
|
|
msgid "Sale"
|
|
msgstr "أمر مبيعات"
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_exception.field_res_company__sale_exception_show_popup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_exception.field_res_config_settings__sale_exception_show_popup
|
|
msgid "Sale Exception Popup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_exception.action_sale_test_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_exception.menu_sale_test
|
|
msgid "Sale Exception Rules"
|
|
msgstr "قوانين خلل المبيعات"
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model,name:sale_exception.model_sale_exception_confirm
|
|
msgid "Sale exception confirm wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_exception.selection__exception_rule__model__sale_order
|
|
msgid "Sale order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_exception.selection__exception_rule__model__sale_order_line
|
|
msgid "Sale order line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_exception.field_exception_rule__sale_ids
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr "أمر مبيعات"
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model,name:sale_exception.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.model,name:sale_exception.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_exception.ir_cron_test_orders_ir_actions_server
|
|
msgid "Test Draft Orders"
|
|
msgstr "تجربة الأوامر المسودّة"
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:exception.rule,description:sale_exception.exception_partner_sale_warning
|
|
msgid "The customer has a sale warning in his form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:exception.rule,description:sale_exception.exception_product_sale_warning
|
|
msgid "The product has a warning in his form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_exception
|
|
#: model:exception.rule,description:sale_exception.excep_no_free
|
|
msgid "The total can't be 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
#~ msgstr "آخر تعديل في"
|