Files
Odoo-18.0-20251222/sale_order_line_sequence/i18n/tr.po
tocmo0nlord adbe430761
Some checks failed
pre-commit / pre-commit (push) Has been cancelled
tests / Detect unreleased dependencies (push) Has been cancelled
tests / test with OCB (push) Has been cancelled
tests / test with Odoo (push) Has been cancelled
Initial commit: Odoo 18.0-20251222 extra-addons
2026-03-13 20:43:25 +00:00

72 lines
2.7 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_sequence
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-08 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 14:23+0000\n"
"Last-Translator: Betül Öğmen <betulo@eska.biz>\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#. module: sale_order_line_sequence
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_sequence.report_saleorder_document_sequence
msgid "<strong>Line Number</strong>"
msgstr "<strong>Sıra Numarası</strong>"
#. module: sale_order_line_sequence
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_sequence.field_sale_order_line__visible_sequence
msgid "Displays the sequence of the line in the sale order."
msgstr "Satınalma siparişindeki satırın sırasını görüntüler."
#. module: sale_order_line_sequence
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_sequence.field_sale_order_line__sequence
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the sale order."
msgstr "Satınalma siparişini görüntülerken satırın sırasını verir."
#. module: sale_order_line_sequence
#: model:ir.model,name:sale_order_line_sequence.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Yevmiye Kalemi"
#. module: sale_order_line_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_sequence.field_sale_order_line__visible_sequence
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_sequence.report_invoice_document_inherit_sale_sequence
msgid "Line Number"
msgstr "Sıra Numarası"
#. module: sale_order_line_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_sequence.field_sale_order__max_line_sequence
msgid "Max sequence in lines"
msgstr "Satırlardaki maksimum sıralama"
#. module: sale_order_line_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_sequence.field_account_move_line__related_so_sequence
msgid "SO Line Number"
msgstr "Satış Siparişi Satır Numarası"
#. module: sale_order_line_sequence
#: model:ir.model,name:sale_order_line_sequence.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Satış Siparişi"
#. module: sale_order_line_sequence
#: model:ir.model,name:sale_order_line_sequence.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Satış Siparişi Hattı"
#. module: sale_order_line_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_sequence.field_sale_order_line__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sıra"