Files
Odoo-18.0-20251222/sale_stock_picking_note/i18n/it.po
tocmo0nlord adbe430761
Some checks failed
pre-commit / pre-commit (push) Has been cancelled
tests / Detect unreleased dependencies (push) Has been cancelled
tests / test with OCB (push) Has been cancelled
tests / test with Odoo (push) Has been cancelled
Initial commit: Odoo 18.0-20251222 extra-addons
2026-03-13 20:43:25 +00:00

106 lines
4.0 KiB
Plaintext
Executable File

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_stock_picking_note
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-24 13:40+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: sale_stock_picking_note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_picking_note.report_delivery_document_customer_note
msgid ""
"<strong>Customer Comments:</strong>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<strong>Commenti cliente:</strong>\n"
" <br/>"
#. module: sale_stock_picking_note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_picking_note.view_picking_form
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#. module: sale_stock_picking_note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_picking_note.view_picking_form
msgid "Comments that will be printed in the delivery slip"
msgstr "Commenti che verranno stampati nella bolla di consegna"
#. module: sale_stock_picking_note
#: model:ir.model,name:sale_stock_picking_note.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
#. module: sale_stock_picking_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_note.field_stock_picking__customer_note
msgid "Customer Comments"
msgstr "Commenti cliente"
#. module: sale_stock_picking_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_note.field_stock_picking__note
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#. module: sale_stock_picking_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_note.field_res_partner__picking_customer_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_note.field_res_users__picking_customer_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_note.field_sale_order__picking_customer_note
msgid "Picking Customer Comments"
msgstr "Commenti cliente trasferimento"
#. module: sale_stock_picking_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_note.field_res_partner__picking_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_note.field_res_users__picking_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_note.field_sale_order__picking_note
msgid "Picking Internal Note"
msgstr "Nota interna prelievo"
#. module: sale_stock_picking_note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_picking_note.view_partner_form_inherit_partner_picking_note
msgid "Picking customer notes..."
msgstr "Note prelievo cliente..."
#. module: sale_stock_picking_note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_picking_note.view_partner_form_inherit_partner_picking_note
msgid "Picking notes..."
msgstr "Note prelievo..."
#. module: sale_stock_picking_note
#: model:ir.model,name:sale_stock_picking_note.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Ordine di vendita"
#. module: sale_stock_picking_note
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_picking_note.field_res_partner__picking_customer_note
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_picking_note.field_res_users__picking_customer_note
msgid ""
"The notes will be added to the sales order andpickings and will be printed "
"on the delivery slip."
msgstr ""
"Le note verranno aggiunte all'ordine di vendita e ai prelievi e verranno "
"stampate sulla bolla di consegna."
#. module: sale_stock_picking_note
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_picking_note.field_res_partner__picking_note
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_picking_note.field_res_users__picking_note
msgid ""
"The notes will be added to the sales order andpickings but will not be "
"printed on the delivery slip."
msgstr ""
"Le note verranno aggiunte all'ordine di vendita e prelievi ma non stampate "
"sulla bolla di consegna."
#. module: sale_stock_picking_note
#: model:ir.model,name:sale_stock_picking_note.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Trasferimento"