Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translation: account-financial-reporting-18.0/account-financial-reporting-18.0-mis_template_financial_report Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-18-0/account-financial-reporting-18-0-mis_template_financial_report/it/
125 lines
4.2 KiB
Plaintext
125 lines
4.2 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mis_template_financial_report
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-08 10:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
|
|
|
#. module: mis_template_financial_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_template_financial_report.field_mis_report_instance__allow_horizontal
|
|
msgid "Allow Horizontal"
|
|
msgstr "Consenti orizzontale"
|
|
|
|
#. module: mis_template_financial_report
|
|
#: model:mis.report.kpi,description:mis_template_financial_report.kpi_assets
|
|
msgid "Assets"
|
|
msgstr "Cespiti"
|
|
|
|
#. module: mis_template_financial_report
|
|
#: model:mis.report,name:mis_template_financial_report.report_bs
|
|
msgid "Balance Sheet"
|
|
msgstr "Stato patrimoniale"
|
|
|
|
#. module: mis_template_financial_report
|
|
#: model:mis.report.kpi,description:mis_template_financial_report.kpi_current_unallocated
|
|
msgid "Current Year Unallocated Earnings"
|
|
msgstr "Ricavi non allocati anno attuale"
|
|
|
|
#. module: mis_template_financial_report
|
|
#: model:mis.report.kpi,description:mis_template_financial_report.kpi_equity
|
|
msgid "Equity"
|
|
msgstr "Capitale"
|
|
|
|
#. module: mis_template_financial_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_template_financial_report.field_mis_report_instance__horizontal
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Orizzontale"
|
|
|
|
#. module: mis_template_financial_report
|
|
#: model:mis.report.kpi,description:mis_template_financial_report.kpi_liability
|
|
msgid "Liabilities"
|
|
msgstr "Passività"
|
|
|
|
#. module: mis_template_financial_report
|
|
#: model:mis.report.kpi,description:mis_template_financial_report.kpi_liability_total
|
|
msgid "Liability + Equity"
|
|
msgstr "Passività + capitale"
|
|
|
|
#. module: mis_template_financial_report
|
|
#: model:mis.report.kpi,description:mis_template_financial_report.kpi_loss
|
|
msgid "Loss"
|
|
msgstr "Minusvalenza"
|
|
|
|
#. module: mis_template_financial_report
|
|
#: model:ir.model,name:mis_template_financial_report.model_mis_report_instance
|
|
msgid "MIS Report Instance"
|
|
msgstr "Istanza MIS Report"
|
|
|
|
#. module: mis_template_financial_report
|
|
#: model:ir.model,name:mis_template_financial_report.model_mis_report_kpi
|
|
msgid "MIS Report KPI"
|
|
msgstr "KPI MIS Report"
|
|
|
|
#. module: mis_template_financial_report
|
|
#: model:mis.report.kpi,description:mis_template_financial_report.kpi_previous_unallocated
|
|
msgid "Previous Year Unallocated Earnings"
|
|
msgstr "Utili non allocati anno precedente"
|
|
|
|
#. module: mis_template_financial_report
|
|
#: model:mis.report.kpi,description:mis_template_financial_report.kpi_profit
|
|
msgid "Profit"
|
|
msgstr "Ricavo"
|
|
|
|
#. module: mis_template_financial_report
|
|
#: model:mis.report,name:mis_template_financial_report.report_pl
|
|
msgid "Profit & Loss"
|
|
msgstr "Conto economico"
|
|
|
|
#. module: mis_template_financial_report
|
|
#: model:mis.report.kpi,description:mis_template_financial_report.kpi_liability_pl_subreport
|
|
msgid "Profit / Loss"
|
|
msgstr "Ricavo / perdita"
|
|
|
|
#. module: mis_template_financial_report
|
|
#: model:mis.report.kpi,description:mis_template_financial_report.kpi_pl_to_report
|
|
msgid "Profit or loss to report"
|
|
msgstr "Ricavo o perdita da rendicontare"
|
|
|
|
#. module: mis_template_financial_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_template_financial_report.field_mis_report_kpi__split_after
|
|
msgid "Split After"
|
|
msgstr "Dividi dopo"
|
|
|
|
#. module: mis_template_financial_report
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mis_template_financial_report.field_mis_report_kpi__split_after
|
|
msgid ""
|
|
"Split the table after this KPI. This allows displaying KPIs next to each "
|
|
"other in non-comparison mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dividere la tabella dopo questo KPI. Questo consente la visualizzazione dei "
|
|
"KPI uno vicino all'altro in modo non comparativo"
|
|
|
|
#. module: mis_template_financial_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_template_financial_report.mis_report_view_kpi_form
|
|
msgid "Splitting"
|
|
msgstr "Divisione"
|
|
|
|
#. module: mis_template_financial_report
|
|
#: model:mis.report.kpi,description:mis_template_financial_report.kpi_unallocated_total
|
|
msgid "Unallocated Earnings"
|
|
msgstr "Utili non allocati"
|
|
|
|
#~ msgid "Liability"
|
|
#~ msgstr "Passivo"
|