Files
Odoo-18.0-20251222/sale_product_set/i18n/pt_BR.po
tocmo0nlord adbe430761
Some checks failed
pre-commit / pre-commit (push) Has been cancelled
tests / Detect unreleased dependencies (push) Has been cancelled
tests / test with OCB (push) Has been cancelled
tests / test with Odoo (push) Has been cancelled
Initial commit: Odoo 18.0-20251222 extra-addons
2026-03-13 20:43:25 +00:00

200 lines
6.3 KiB
Plaintext
Executable File

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_product_set
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-13 01:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-14 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Eder Brito <britoederr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/"
"teams/23907/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: sale_product_set
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
msgid "Add a line"
msgstr ""
#. module: sale_product_set
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
msgid "Add a note"
msgstr ""
#. module: sale_product_set
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
msgid "Add a section"
msgstr ""
#. module: sale_product_set
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.view_order_stock_form
msgid "Add set"
msgstr "Adicionar conjunto"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_product_set.act_open_wizard_product_set_add_from_order
msgid "Add set in sale order"
msgstr "Adicionar conjunto no pedido de venda"
#. module: sale_product_set
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
msgid "Add set in sale order line"
msgstr "Adicionar conjunto na linha do pedido de venda"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_product_set.act_open_wizard_product_set_add_from_set
msgid "Add set to sale order"
msgstr ""
#. module: sale_product_set
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_set.product_set_add_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__partner_id
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_product_set_line__discount
msgid "Discount (%)"
msgstr "Desconto (%)"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome de Exibição"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,help:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__skip_existing_products
msgid ""
"Enable this to not add new lines for products already included in SO lines."
msgstr ""
"Habilite isto para não adicionar novas linhas para produtos já incluídas em "
"linhas do PV."
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última atualização por"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última atualização em"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__product_set_id
#: model:ir.ui.menu,name:sale_product_set.menu_product_set_config
msgid "Product set"
msgstr "Conjunto de Produtos"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model,name:sale_product_set.model_product_set_line
#: model:ir.ui.menu,name:sale_product_set.menu_product_set_line_config
msgid "Product set line"
msgstr "Linha de conjunto de produtos"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__product_set_line_ids
msgid "Product set lines"
msgstr "Linhas de conjunto de produtos"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__quantity
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__order_id
msgid "Sale Order"
msgstr "Pedido de Venda"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_set.field_sale_product_set_wizard__skip_existing_products
msgid "Skip Existing Products"
msgstr "Ignorar Produtos Existentes"
#. module: sale_product_set
#: model:ir.model,name:sale_product_set.model_sale_product_set_wizard
msgid "Wizard model to add product set into a quotation"
msgstr "Modelo de assistente para adicionar conjunto de produtos a uma cotação"
#. module: sale_product_set
#. odoo-python
#: code:addons/sale_product_set/wizard/sale_product_set_wizard.py:0
#, python-format
msgid "You can use a sale order assigned only to following partner(s): {}"
msgstr ""
"Você pode usar um pedido de vendas atribuído somente aos seguintes "
"parceiros: {}"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Última atualização em"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Ativo"
#~ msgid "Company"
#~ msgstr "Empresa"
#~ msgid "Internal Reference"
#~ msgstr "Referência Interna"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "Partner"
#~ msgstr "Parceiro"
#~ msgid "Product"
#~ msgstr "Produto"
#~ msgid "Product set internal reference"
#~ msgstr "Referencia interna do conjunto de produtos"
#~ msgid "Product set name"
#~ msgstr "Nome do conjunto de produtos"
#~ msgid "Products"
#~ msgstr "Produtos"
#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "Sequência"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Conjunto"
#~ msgid ""
#~ "You can attache the set to a specific partner or no one. If you don't "
#~ "specify one, it's going to be available for all of them."
#~ msgstr ""
#~ "Você pode anexar o conjunto a um parceiro específico ou não. Se você não "
#~ "especificar um, ele estará disponível para todos."