Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 98.4% (248 of 252 strings)

Translation: account-financial-reporting-17.0/account-financial-reporting-17.0-account_financial_report
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-17-0/account-financial-reporting-17-0-account_financial_report/it/
This commit is contained in:
mymage
2024-04-19 10:29:29 +00:00
committed by chaule97
parent e3e96442ac
commit 0806ab7851

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Foresti <francesco.foresti@ooops404.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-19 13:38+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,14 +68,13 @@ msgstr "Report astratto"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_financial_report_abstract_wizard
#, fuzzy
msgid "Abstract Wizard"
msgstr "Report astratto"
msgstr "Procedura guidata sintesi"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx
msgid "Abstract XLSX Account Financial Report"
msgstr ""
msgstr "Sintesi XLSX resoconto conto economico"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -99,18 +98,16 @@ msgstr "Conto"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_from
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
#, fuzzy
msgid "Account Code From"
msgstr "Codice conto"
msgstr "Da conto codice"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_to
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
#, fuzzy
msgid "Account Code To"
msgstr "Codice conto"
msgstr "A conto codice"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_group
@@ -155,7 +152,7 @@ msgstr "Attivare centralizzazione"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
msgid "Additional Filtering"
msgstr ""
msgstr "Filtri aggiuntivi"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -169,9 +166,9 @@ msgstr ""
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Age ??? 120 d."
msgstr "Et?? ?????? 120 g."
msgstr "Età ??? 120 g."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -185,9 +182,9 @@ msgstr ""
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Age ??? 30 d."
msgstr "Et?? ?????? 30 g."
msgstr "Età ??? 30 g."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -201,9 +198,9 @@ msgstr ""
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Age ??? 60 d."
msgstr "Et?? ?????? 60 g."
msgstr "Età ??? 60 g."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -217,9 +214,9 @@ msgstr ""
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Age ??? 90 d."
msgstr "Et?? ?????? 90 g."
msgstr "Età ??? 90 g."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -239,9 +236,8 @@ msgstr "Scadenzario clienti/fornitori -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance
#, fuzzy
msgid "Aged Partner Balance Report"
msgstr "Scadenzario clienti/fornitori -"
msgstr "Resoconto bilancio partner vecchio"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard
@@ -250,9 +246,8 @@ msgstr "Procedura scadenzario clienti/fornitori"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx
#, fuzzy
msgid "Aged Partner Balance XLSL Report"
msgstr "Scadenzario clienti/fornitori XLSX"
msgstr "Resoconto XLSX bilancio partner vecchio"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx
@@ -334,9 +329,8 @@ msgstr "Importo val."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_move_line__analytic_account_ids
#, fuzzy
msgid "Analytic Account"
msgstr "Filtro conto"
msgstr "Conto analitico"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -344,7 +338,7 @@ msgstr "Filtro conto"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
#, python-format
msgid "Analytic Distribution"
msgstr ""
msgstr "Distribuzione analitica"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
@@ -537,7 +531,7 @@ msgstr "Valuta"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
#, python-format
msgid "Current"
msgstr ""
msgstr "Attuale"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -666,6 +660,9 @@ msgid ""
"setup through chart of accounts will display initial and final balance in "
"that currency."
msgstr ""
"Visualizza la valuta estera per le righe movimento, a meno che la valuta del "
"conto non sia impostata tramite il piano dei conti verrà visualizzato il "
"saldo iniziale e finale in quella valuta."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_parent_hierarchy_level
@@ -683,7 +680,6 @@ msgstr ""
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
#, fuzzy
msgid ""
"Due\n"
" date"
@@ -724,7 +720,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
msgid "Ending account in a range"
msgstr ""
msgstr "Finale conto in un intervallo"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -752,7 +748,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Entries sorted by"
msgstr ""
msgstr "Registrazioni ordinate per"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -780,7 +776,7 @@ msgstr "Numero registrazione"
#: code:addons/account_financial_report/static/src/xml/report.xml:0
#, python-format
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Esporta"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -813,19 +809,18 @@ msgstr "Filtro conti"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
#, fuzzy
msgid "Filter analytic accounts"
msgstr "Filtro tag analitici"
msgstr "Filtra conti analitici"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids
msgid "Filter cost centers"
msgstr ""
msgstr "Filtra centri di costo"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids
msgid "Filter journals"
msgstr ""
msgstr "Filtra registri"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__partner_ids
@@ -846,15 +841,14 @@ msgstr "Valuta estera"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
#, fuzzy
msgid "From Code"
msgstr "Codice"
msgstr "Da codice"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
msgid "From:"
msgstr ""
msgstr "Da:"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -863,25 +857,23 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "From: %(date_from)s To: %(date_to)s"
msgstr ""
msgstr "Dal: %(date_from)s Al: %(date_to)s"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_code
#, fuzzy
msgid "Full Code"
msgstr "Codice"
msgstr "Codice completo"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_name
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Nome"
msgstr "Nome completo"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__fy_start_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__fy_start_date
msgid "Fy Start Date"
msgstr ""
msgstr "Data inizio anno fiscale"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -902,9 +894,8 @@ msgstr "Mastrino -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_general_ledger
#, fuzzy
msgid "General Ledger Report"
msgstr "Procedura rendiconto mastrino"
msgstr "Resoconto mastrino"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_general_ledger_report_wizard
@@ -913,9 +904,8 @@ msgstr "Procedura rendiconto mastrino"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx
#, fuzzy
msgid "General Ledger XLSL Report"
msgstr "Mastrino XLSX"
msgstr "Resoconto XLSX mastrino"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_general_ledger_xlsx
@@ -928,6 +918,8 @@ msgid ""
"General Ledger can be computed only if selected company have\n"
" only one unaffected earnings account."
msgstr ""
"Il libro mastro può essere elaborato solo se l'azienda selezionata ha\n"
" solo un conto ricavi inalterato."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
@@ -937,7 +929,7 @@ msgstr "Raggruppa registrazioni per"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__grouped_by
msgid "Grouped By"
msgstr ""
msgstr "Raggruppato per"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -975,7 +967,7 @@ msgstr "Livelli da mostrare"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_account_account__centralized
@@ -983,6 +975,8 @@ msgid ""
"If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
"webkit one only), only centralized amounts per period."
msgstr ""
"Se selezionata, nessun dettaglio verrà visualizzato nel resoconto libro "
"mastro (solo il webkit), solo conti centralizzati per periodo."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -1000,6 +994,8 @@ msgid ""
"Initial\n"
" balance"
msgstr ""
"Saldo\n"
" iniziale"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1032,7 +1028,7 @@ msgstr "Movimento contabile"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
msgid "Journal Items Domain"
msgstr ""
msgstr "Dominio movimenti contabili"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1051,14 +1047,13 @@ msgstr "Libro Mastro -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_journal_ledger
#, fuzzy
msgid "Journal Ledger Report"
msgstr "Libro Mastro -"
msgstr "Resoconto libro mastro"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard
msgid "Journal Ledger Report Wizard"
msgstr ""
msgstr "Procedura guidata resoconto libro mastro"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx
@@ -1067,9 +1062,8 @@ msgstr "Libro mastro XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx
#, fuzzy
msgid "Journal Ledger XLSX Report"
msgstr "Libro mastro XLSX"
msgstr "Resoconto XLSX libro mastro"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1111,7 +1105,7 @@ msgstr "Livello"
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Level %s"
msgstr ""
msgstr "Livello %s"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1129,7 +1123,7 @@ msgstr "Limitare i livelli della gerarchia"
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance.py:0
#, python-format
msgid "Missing Partner"
msgstr ""
msgstr "Partner mancante"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target
@@ -1168,14 +1162,14 @@ msgstr "Netto"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
#, python-format
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "No"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
#, python-format
msgid "No group"
msgstr ""
msgstr "Nessun gruppo"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1183,12 +1177,12 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format
msgid "No limit"
msgstr ""
msgstr "Nessun limite"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Nessuna"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1200,7 +1194,7 @@ msgstr "Non confermate"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
msgid "Not due"
msgstr ""
msgstr "Non dovuto"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_oca_reports
@@ -1219,7 +1213,7 @@ msgstr "Pi?? vecchi"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account
msgid "Only One Unaffected Earnings Account"
msgstr ""
msgstr "Solo un conto ricavi inalterato"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1240,13 +1234,12 @@ msgstr "Partite aperte -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.act_action_open_items_wizard_partner_relation
msgid "Open Items Partner"
msgstr ""
msgstr "Partite aperte partner"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items
#, fuzzy
msgid "Open Items Report"
msgstr "Procedura Partite aperte"
msgstr "Resoconto partite aperte"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard
@@ -1260,9 +1253,8 @@ msgstr "Partite aperte XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx
#, fuzzy
msgid "Open Items XLSX Report"
msgstr "Partite aperte XLSX"
msgstr "Resoconto XLSX partite aperte"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
@@ -1292,7 +1284,7 @@ msgstr "Originale"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
#, python-format
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Partner"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_partner_ending_cumul
@@ -1331,12 +1323,12 @@ msgstr "Partner - Saldo finale"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
msgid "Partner initial balance"
msgstr ""
msgstr "Saldo iniziale partner"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__partners
msgid "Partners"
msgstr ""
msgstr "Partner"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__payable_accounts_only
@@ -1399,7 +1391,6 @@ msgstr ""
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
#, fuzzy
msgid ""
"Ref -\n"
" Label"
@@ -1421,7 +1412,7 @@ msgstr "Rif - Etichetta"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr ""
msgstr "Azione resoconto"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1456,14 +1447,13 @@ msgstr "Vedi"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__show_cost_center
#, fuzzy
msgid "Show Analytic Account"
msgstr "Mostrare tag analitici"
msgstr "Mostra conto analitico"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_auto_sequence
msgid "Show Auto Sequence"
msgstr ""
msgstr "Visualizza auto sequenza"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__show_move_line_details
@@ -1491,7 +1481,7 @@ msgstr "Mostrare valuta estera"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
msgid "Show hierarchy"
msgstr ""
msgstr "Visualizza gerarchia"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__sort_option
@@ -1513,7 +1503,7 @@ msgstr "Data inizio"
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
msgid "Starting account in a range"
msgstr ""
msgstr "Inizio conto in un intervallo"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
@@ -1592,7 +1582,7 @@ msgstr "Gruppi imposte"
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Tax Initial balance"
msgstr ""
msgstr "Saldo iniziale imposte"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1608,12 +1598,12 @@ msgstr "Tag imposte"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_ending_cumul
#, python-format
msgid "Tax ending balance"
msgstr ""
msgstr "Saldo finale imposte"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
msgid "Tax initial balance"
msgstr ""
msgstr "Saldo iniziale imposte"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1634,6 +1624,8 @@ msgid ""
"The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be "
"the same."
msgstr ""
"L'azienda nella procedura guidata del libro mastro e nell'intervallo date "
"deve essere la stessa."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1643,6 +1635,8 @@ msgid ""
"The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
"same."
msgstr ""
"L'azienda nella procedura guidata del bilancio di verifica e nell'intervallo "
"date deve essere la stessa."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1651,28 +1645,32 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same."
msgstr ""
"L'azienda nella procedura guidata del resoconto IVA e nell'intervallo date "
"deve essere la stessa."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0
#, python-format
msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0."
msgstr ""
msgstr "Il livello gerarchico da filtrare deve essere maggiore di 0."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items"
msgstr ""
"Il dominio verrà utilizzato per selezionare il dominio per li movimenti "
"contabili"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
msgid "To"
msgstr ""
msgstr "A"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
msgid "To:"
msgstr ""
msgstr "A:"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul
@@ -1693,13 +1691,12 @@ msgstr "Bilancio di verifica"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_base
msgid "Trial Balance -"
msgstr ""
msgstr "Bilancio di verifica -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance
#, fuzzy
msgid "Trial Balance Report"
msgstr "Wizard bilancio di verifica"
msgstr "Resoconto bilancio di verifica"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
@@ -1713,9 +1710,8 @@ msgstr "Bilancio di verifica XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
#, fuzzy
msgid "Trial Balance XLSX Report"
msgstr "Bilancio di verifica XLSX"
msgstr "Resoconto XLSX bilancio di verifica"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
@@ -1723,12 +1719,15 @@ msgid ""
"Trial Balance can be computed only if selected company have only\n"
" one unaffected earnings account."
msgstr ""
"Il bilancio di verifica può essere calcolato solo se l'azienda selezionata "
"ha un solo\n"
" conto ricavi anno corrente."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__unaffected_earnings_account
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__unaffected_earnings_account
msgid "Unaffected Earnings Account"
msgstr ""
msgstr "Conto ricavi inalterato"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
@@ -1738,11 +1737,14 @@ msgid ""
"If partners are filtered, debits and credits totals will not match the trial "
"balance."
msgstr ""
"Usare questo filtro per nascondere un conto o un partner con un saldo finale "
"a 0. Se i partner sono filtrati, i totali in dare e in avere non "
"corrisponderanno al bilancio di verifica."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
msgid "Use when your account groups are hierarchical"
msgstr ""
msgstr "Usare quando i gruppi conto sono gerarchici"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_vat_report_wizard
@@ -1765,7 +1767,7 @@ msgstr "Opzioni rendiconto imposte"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard
msgid "VAT Report Wizard"
msgstr ""
msgstr "Procedura guidata resoconto IVA"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx
@@ -1775,21 +1777,19 @@ msgstr "Rendiconto imposte XLSX"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Vat Report"
msgstr "Rendiconto imposte"
msgstr "Resoconto IVA"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_vat_report
#, fuzzy
msgid "Vat Report Report"
msgstr "Opzioni rendiconto imposte"
msgstr "Resoconto resoconto IVA"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx
#, fuzzy
msgid "Vat Report XLSX Report"
msgstr "Rendiconto imposte XLSX"
msgstr "Resoconto XLSX resoconto IVA"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -1807,11 +1807,13 @@ msgid ""
"When this option is enabled, the trial balance will not display accounts "
"that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
msgstr ""
"Quando questa opzione è abilitata, il bilancio di verifica non visualizza "
"conti che hanno un bilancio iniziale = debiti = crediti = bilancio finale = 0"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name
msgid "With Account Name"
msgstr ""
msgstr "Con nome conto"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1821,14 +1823,14 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
#, python-format
msgid "future"
msgstr ""
msgstr "futuro"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -1843,7 +1845,7 @@ msgstr "o"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_journal_ledger_wizard_qweb
msgid "ournal Ledger"
msgstr ""
msgstr "Libro Mastro"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
@@ -1853,32 +1855,32 @@ msgstr "a"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 16.21%;"
msgstr ""
msgstr "larghezza: 16.21%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 23.24%;"
msgstr ""
msgstr "larghezza: 23.24%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 23.78%;"
msgstr ""
msgstr "larghezza: 23,78%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 31.35%;"
msgstr ""
msgstr "larghezza: 31,35%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 38.92%;"
msgstr ""
msgstr "larghezza: 38,92%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 8.11%;"
msgstr ""
msgstr "larghezza: 8,11%;"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Ultima modifica il"