Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 98.4% (248 of 252 strings)

Translation: account-financial-reporting-17.0/account-financial-reporting-17.0-account_financial_report
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-17-0/account-financial-reporting-17-0-account_financial_report/it/
This commit is contained in:
mymage
2024-04-19 10:29:29 +00:00
committed by chaule97
parent e3e96442ac
commit 0806ab7851

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 12:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-19 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Foresti <francesco.foresti@ooops404.com>\n" "Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,14 +68,13 @@ msgstr "Report astratto"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_financial_report_abstract_wizard #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_financial_report_abstract_wizard
#, fuzzy
msgid "Abstract Wizard" msgid "Abstract Wizard"
msgstr "Report astratto" msgstr "Procedura guidata sintesi"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx
msgid "Abstract XLSX Account Financial Report" msgid "Abstract XLSX Account Financial Report"
msgstr "" msgstr "Sintesi XLSX resoconto conto economico"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -99,18 +98,16 @@ msgstr "Conto"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_from #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_from
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
#, fuzzy
msgid "Account Code From" msgid "Account Code From"
msgstr "Codice conto" msgstr "Da conto codice"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_to #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_to
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
#, fuzzy
msgid "Account Code To" msgid "Account Code To"
msgstr "Codice conto" msgstr "A conto codice"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_group #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_group
@@ -155,7 +152,7 @@ msgstr "Attivare centralizzazione"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
msgid "Additional Filtering" msgid "Additional Filtering"
msgstr "" msgstr "Filtri aggiuntivi"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -169,9 +166,9 @@ msgstr ""
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Age ??? 120 d." msgid "Age ??? 120 d."
msgstr "Et?? ?????? 120 g." msgstr "Età ??? 120 g."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -185,9 +182,9 @@ msgstr ""
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Age ??? 30 d." msgid "Age ??? 30 d."
msgstr "Et?? ?????? 30 g." msgstr "Età ??? 30 g."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -201,9 +198,9 @@ msgstr ""
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Age ??? 60 d." msgid "Age ??? 60 d."
msgstr "Et?? ?????? 60 g." msgstr "Età ??? 60 g."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -217,9 +214,9 @@ msgstr ""
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Age ??? 90 d." msgid "Age ??? 90 d."
msgstr "Et?? ?????? 90 g." msgstr "Età ??? 90 g."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -239,9 +236,8 @@ msgstr "Scadenzario clienti/fornitori -"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance
#, fuzzy
msgid "Aged Partner Balance Report" msgid "Aged Partner Balance Report"
msgstr "Scadenzario clienti/fornitori -" msgstr "Resoconto bilancio partner vecchio"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard
@@ -250,9 +246,8 @@ msgstr "Procedura scadenzario clienti/fornitori"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx
#, fuzzy
msgid "Aged Partner Balance XLSL Report" msgid "Aged Partner Balance XLSL Report"
msgstr "Scadenzario clienti/fornitori XLSX" msgstr "Resoconto XLSX bilancio partner vecchio"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx
@@ -334,9 +329,8 @@ msgstr "Importo val."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_move_line__analytic_account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_move_line__analytic_account_ids
#, fuzzy
msgid "Analytic Account" msgid "Analytic Account"
msgstr "Filtro conto" msgstr "Conto analitico"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -344,7 +338,7 @@ msgstr "Filtro conto"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
#, python-format #, python-format
msgid "Analytic Distribution" msgid "Analytic Distribution"
msgstr "" msgstr "Distribuzione analitica"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
@@ -537,7 +531,7 @@ msgstr "Valuta"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
#, python-format #, python-format
msgid "Current" msgid "Current"
msgstr "" msgstr "Attuale"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -666,6 +660,9 @@ msgid ""
"setup through chart of accounts will display initial and final balance in " "setup through chart of accounts will display initial and final balance in "
"that currency." "that currency."
msgstr "" msgstr ""
"Visualizza la valuta estera per le righe movimento, a meno che la valuta del "
"conto non sia impostata tramite il piano dei conti verrà visualizzato il "
"saldo iniziale e finale in quella valuta."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_parent_hierarchy_level #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_parent_hierarchy_level
@@ -683,7 +680,6 @@ msgstr ""
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Due\n" "Due\n"
" date" " date"
@@ -724,7 +720,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
msgid "Ending account in a range" msgid "Ending account in a range"
msgstr "" msgstr "Finale conto in un intervallo"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -752,7 +748,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Entries sorted by" msgid "Entries sorted by"
msgstr "" msgstr "Registrazioni ordinate per"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -780,7 +776,7 @@ msgstr "Numero registrazione"
#: code:addons/account_financial_report/static/src/xml/report.xml:0 #: code:addons/account_financial_report/static/src/xml/report.xml:0
#, python-format #, python-format
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr "Esporta"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -813,19 +809,18 @@ msgstr "Filtro conti"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
#, fuzzy
msgid "Filter analytic accounts" msgid "Filter analytic accounts"
msgstr "Filtro tag analitici" msgstr "Filtra conti analitici"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids
msgid "Filter cost centers" msgid "Filter cost centers"
msgstr "" msgstr "Filtra centri di costo"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids
msgid "Filter journals" msgid "Filter journals"
msgstr "" msgstr "Filtra registri"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__partner_ids
@@ -846,15 +841,14 @@ msgstr "Valuta estera"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
#, fuzzy
msgid "From Code" msgid "From Code"
msgstr "Codice" msgstr "Da codice"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "" msgstr "Da:"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -863,25 +857,23 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "From: %(date_from)s To: %(date_to)s" msgid "From: %(date_from)s To: %(date_to)s"
msgstr "" msgstr "Dal: %(date_from)s Al: %(date_to)s"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_code #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_code
#, fuzzy
msgid "Full Code" msgid "Full Code"
msgstr "Codice" msgstr "Codice completo"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_name
#, fuzzy
msgid "Full Name" msgid "Full Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome completo"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__fy_start_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__fy_start_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__fy_start_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__fy_start_date
msgid "Fy Start Date" msgid "Fy Start Date"
msgstr "" msgstr "Data inizio anno fiscale"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -902,9 +894,8 @@ msgstr "Mastrino -"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_general_ledger #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_general_ledger
#, fuzzy
msgid "General Ledger Report" msgid "General Ledger Report"
msgstr "Procedura rendiconto mastrino" msgstr "Resoconto mastrino"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_general_ledger_report_wizard #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_general_ledger_report_wizard
@@ -913,9 +904,8 @@ msgstr "Procedura rendiconto mastrino"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx
#, fuzzy
msgid "General Ledger XLSL Report" msgid "General Ledger XLSL Report"
msgstr "Mastrino XLSX" msgstr "Resoconto XLSX mastrino"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_general_ledger_xlsx #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_general_ledger_xlsx
@@ -928,6 +918,8 @@ msgid ""
"General Ledger can be computed only if selected company have\n" "General Ledger can be computed only if selected company have\n"
" only one unaffected earnings account." " only one unaffected earnings account."
msgstr "" msgstr ""
"Il libro mastro può essere elaborato solo se l'azienda selezionata ha\n"
" solo un conto ricavi inalterato."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
@@ -937,7 +929,7 @@ msgstr "Raggruppa registrazioni per"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__grouped_by #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__grouped_by
msgid "Grouped By" msgid "Grouped By"
msgstr "" msgstr "Raggruppato per"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -975,7 +967,7 @@ msgstr "Livelli da mostrare"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__id
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "" msgstr "ID"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_account_account__centralized #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_account_account__centralized
@@ -983,6 +975,8 @@ msgid ""
"If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the " "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
"webkit one only), only centralized amounts per period." "webkit one only), only centralized amounts per period."
msgstr "" msgstr ""
"Se selezionata, nessun dettaglio verrà visualizzato nel resoconto libro "
"mastro (solo il webkit), solo conti centralizzati per periodo."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -1000,6 +994,8 @@ msgid ""
"Initial\n" "Initial\n"
" balance" " balance"
msgstr "" msgstr ""
"Saldo\n"
" iniziale"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -1032,7 +1028,7 @@ msgstr "Movimento contabile"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
msgid "Journal Items Domain" msgid "Journal Items Domain"
msgstr "" msgstr "Dominio movimenti contabili"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -1051,14 +1047,13 @@ msgstr "Libro Mastro -"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_journal_ledger #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_journal_ledger
#, fuzzy
msgid "Journal Ledger Report" msgid "Journal Ledger Report"
msgstr "Libro Mastro -" msgstr "Resoconto libro mastro"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard
msgid "Journal Ledger Report Wizard" msgid "Journal Ledger Report Wizard"
msgstr "" msgstr "Procedura guidata resoconto libro mastro"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx
@@ -1067,9 +1062,8 @@ msgstr "Libro mastro XLSX"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx
#, fuzzy
msgid "Journal Ledger XLSX Report" msgid "Journal Ledger XLSX Report"
msgstr "Libro mastro XLSX" msgstr "Resoconto XLSX libro mastro"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -1111,7 +1105,7 @@ msgstr "Livello"
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Level %s" msgid "Level %s"
msgstr "" msgstr "Livello %s"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -1129,7 +1123,7 @@ msgstr "Limitare i livelli della gerarchia"
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Missing Partner" msgid "Missing Partner"
msgstr "" msgstr "Partner mancante"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target
@@ -1168,14 +1162,14 @@ msgstr "Netto"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
#, python-format #, python-format
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "No"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0 #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "No group" msgid "No group"
msgstr "" msgstr "Nessun gruppo"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -1183,12 +1177,12 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format #, python-format
msgid "No limit" msgid "No limit"
msgstr "" msgstr "Nessun limite"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__ #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Nessuna"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -1200,7 +1194,7 @@ msgstr "Non confermate"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
msgid "Not due" msgid "Not due"
msgstr "" msgstr "Non dovuto"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_oca_reports #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_oca_reports
@@ -1219,7 +1213,7 @@ msgstr "Pi?? vecchi"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account
msgid "Only One Unaffected Earnings Account" msgid "Only One Unaffected Earnings Account"
msgstr "" msgstr "Solo un conto ricavi inalterato"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -1240,13 +1234,12 @@ msgstr "Partite aperte -"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.act_action_open_items_wizard_partner_relation #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.act_action_open_items_wizard_partner_relation
msgid "Open Items Partner" msgid "Open Items Partner"
msgstr "" msgstr "Partite aperte partner"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items
#, fuzzy
msgid "Open Items Report" msgid "Open Items Report"
msgstr "Procedura Partite aperte" msgstr "Resoconto partite aperte"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard
@@ -1260,9 +1253,8 @@ msgstr "Partite aperte XLSX"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx
#, fuzzy
msgid "Open Items XLSX Report" msgid "Open Items XLSX Report"
msgstr "Partite aperte XLSX" msgstr "Resoconto XLSX partite aperte"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
@@ -1292,7 +1284,7 @@ msgstr "Originale"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
#, python-format #, python-format
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr "" msgstr "Partner"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_partner_ending_cumul #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_partner_ending_cumul
@@ -1331,12 +1323,12 @@ msgstr "Partner - Saldo finale"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
msgid "Partner initial balance" msgid "Partner initial balance"
msgstr "" msgstr "Saldo iniziale partner"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__partners #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__partners
msgid "Partners" msgid "Partners"
msgstr "" msgstr "Partner"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__payable_accounts_only #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__payable_accounts_only
@@ -1399,7 +1391,6 @@ msgstr ""
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Ref -\n" "Ref -\n"
" Label" " Label"
@@ -1421,7 +1412,7 @@ msgstr "Rif - Etichetta"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report
msgid "Report Action" msgid "Report Action"
msgstr "" msgstr "Azione resoconto"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -1456,14 +1447,13 @@ msgstr "Vedi"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__show_cost_center #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__show_cost_center
#, fuzzy
msgid "Show Analytic Account" msgid "Show Analytic Account"
msgstr "Mostrare tag analitici" msgstr "Mostra conto analitico"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_auto_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_auto_sequence
msgid "Show Auto Sequence" msgid "Show Auto Sequence"
msgstr "" msgstr "Visualizza auto sequenza"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__show_move_line_details #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__show_move_line_details
@@ -1491,7 +1481,7 @@ msgstr "Mostrare valuta estera"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
msgid "Show hierarchy" msgid "Show hierarchy"
msgstr "" msgstr "Visualizza gerarchia"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__sort_option #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__sort_option
@@ -1513,7 +1503,7 @@ msgstr "Data inizio"
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
msgid "Starting account in a range" msgid "Starting account in a range"
msgstr "" msgstr "Inizio conto in un intervallo"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
@@ -1592,7 +1582,7 @@ msgstr "Gruppi imposte"
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Tax Initial balance" msgid "Tax Initial balance"
msgstr "" msgstr "Saldo iniziale imposte"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -1608,12 +1598,12 @@ msgstr "Tag imposte"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_ending_cumul #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_ending_cumul
#, python-format #, python-format
msgid "Tax ending balance" msgid "Tax ending balance"
msgstr "" msgstr "Saldo finale imposte"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
msgid "Tax initial balance" msgid "Tax initial balance"
msgstr "" msgstr "Saldo iniziale imposte"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -1634,6 +1624,8 @@ msgid ""
"The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be " "The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be "
"the same." "the same."
msgstr "" msgstr ""
"L'azienda nella procedura guidata del libro mastro e nell'intervallo date "
"deve essere la stessa."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -1643,6 +1635,8 @@ msgid ""
"The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the " "The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
"same." "same."
msgstr "" msgstr ""
"L'azienda nella procedura guidata del bilancio di verifica e nell'intervallo "
"date deve essere la stessa."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -1651,28 +1645,32 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same." "The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same."
msgstr "" msgstr ""
"L'azienda nella procedura guidata del resoconto IVA e nell'intervallo date "
"deve essere la stessa."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0 #: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0." msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0."
msgstr "" msgstr "Il livello gerarchico da filtrare deve essere maggiore di 0."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items" msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items"
msgstr "" msgstr ""
"Il dominio verrà utilizzato per selezionare il dominio per li movimenti "
"contabili"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
msgid "To" msgid "To"
msgstr "" msgstr "A"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr "A:"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul
@@ -1693,13 +1691,12 @@ msgstr "Bilancio di verifica"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_base
msgid "Trial Balance -" msgid "Trial Balance -"
msgstr "" msgstr "Bilancio di verifica -"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance
#, fuzzy
msgid "Trial Balance Report" msgid "Trial Balance Report"
msgstr "Wizard bilancio di verifica" msgstr "Resoconto bilancio di verifica"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
@@ -1713,9 +1710,8 @@ msgstr "Bilancio di verifica XLSX"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
#, fuzzy
msgid "Trial Balance XLSX Report" msgid "Trial Balance XLSX Report"
msgstr "Bilancio di verifica XLSX" msgstr "Resoconto XLSX bilancio di verifica"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
@@ -1723,12 +1719,15 @@ msgid ""
"Trial Balance can be computed only if selected company have only\n" "Trial Balance can be computed only if selected company have only\n"
" one unaffected earnings account." " one unaffected earnings account."
msgstr "" msgstr ""
"Il bilancio di verifica può essere calcolato solo se l'azienda selezionata "
"ha un solo\n"
" conto ricavi anno corrente."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__unaffected_earnings_account #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__unaffected_earnings_account
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__unaffected_earnings_account #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__unaffected_earnings_account
msgid "Unaffected Earnings Account" msgid "Unaffected Earnings Account"
msgstr "" msgstr "Conto ricavi inalterato"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0 #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
@@ -1738,11 +1737,14 @@ msgid ""
"If partners are filtered, debits and credits totals will not match the trial " "If partners are filtered, debits and credits totals will not match the trial "
"balance." "balance."
msgstr "" msgstr ""
"Usare questo filtro per nascondere un conto o un partner con un saldo finale "
"a 0. Se i partner sono filtrati, i totali in dare e in avere non "
"corrisponderanno al bilancio di verifica."
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
msgid "Use when your account groups are hierarchical" msgid "Use when your account groups are hierarchical"
msgstr "" msgstr "Usare quando i gruppi conto sono gerarchici"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_vat_report_wizard #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_vat_report_wizard
@@ -1765,7 +1767,7 @@ msgstr "Opzioni rendiconto imposte"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard
msgid "VAT Report Wizard" msgid "VAT Report Wizard"
msgstr "" msgstr "Procedura guidata resoconto IVA"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx
@@ -1775,21 +1777,19 @@ msgstr "Rendiconto imposte XLSX"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Vat Report" msgid "Vat Report"
msgstr "Rendiconto imposte" msgstr "Resoconto IVA"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_vat_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_vat_report
#, fuzzy
msgid "Vat Report Report" msgid "Vat Report Report"
msgstr "Opzioni rendiconto imposte" msgstr "Resoconto resoconto IVA"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx
#, fuzzy
msgid "Vat Report XLSX Report" msgid "Vat Report XLSX Report"
msgstr "Rendiconto imposte XLSX" msgstr "Resoconto XLSX resoconto IVA"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -1807,11 +1807,13 @@ msgid ""
"When this option is enabled, the trial balance will not display accounts " "When this option is enabled, the trial balance will not display accounts "
"that have initial balance = debit = credit = end balance = 0" "that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
msgstr "" msgstr ""
"Quando questa opzione è abilitata, il bilancio di verifica non visualizza "
"conti che hanno un bilancio iniziale = debiti = crediti = bilancio finale = 0"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name
msgid "With Account Name" msgid "With Account Name"
msgstr "" msgstr "Con nome conto"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -1821,14 +1823,14 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
#, python-format #, python-format
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "future" msgid "future"
msgstr "" msgstr "futuro"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -1843,7 +1845,7 @@ msgstr "o"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_journal_ledger_wizard_qweb #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_journal_ledger_wizard_qweb
msgid "ournal Ledger" msgid "ournal Ledger"
msgstr "" msgstr "Libro Mastro"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
@@ -1853,32 +1855,32 @@ msgstr "a"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 16.21%;" msgid "width: 16.21%;"
msgstr "" msgstr "larghezza: 16.21%;"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 23.24%;" msgid "width: 23.24%;"
msgstr "" msgstr "larghezza: 23.24%;"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 23.78%;" msgid "width: 23.78%;"
msgstr "" msgstr "larghezza: 23,78%;"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 31.35%;" msgid "width: 31.35%;"
msgstr "" msgstr "larghezza: 31,35%;"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 38.92%;" msgid "width: 38.92%;"
msgstr "" msgstr "larghezza: 38,92%;"
#. module: account_financial_report #. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 8.11%;" msgid "width: 8.11%;"
msgstr "" msgstr "larghezza: 8,11%;"
#~ msgid "Last Modified on" #~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Ultima modifica il" #~ msgstr "Ultima modifica il"