Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: account-financial-reporting-17.0/account-financial-reporting-17.0-partner_statement
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-17-0/account-financial-reporting-17-0-partner_statement/
This commit is contained in:
Weblate
2025-07-09 10:22:11 +00:00
committed by Miquel Raïch
parent 385e32e426
commit 1a2235c062
13 changed files with 1166 additions and 861 deletions

View File

@@ -16,28 +16,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "%(payable)sStatement between %(start)s and %(end)s in %(currency)s"
msgstr "%(payable)sUttalande mellan %(start)s och %(end)s i %(currency)s"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "%(payable)sStatement up to %(end)s in %(currency)s"
msgstr "%(payable)sUttalande upp till %(end)s i %(currency)s"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "%(payable)sStatement up to %(prior_day)s in %(currency)s"
msgstr "%(payable)sUttalande upp till %(prior_day)s i %(currency)s"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
@@ -262,11 +240,6 @@ msgstr "Ålder efter månader"
msgid "Aging Method"
msgstr "Åldringsmetod"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
msgid "Aging Report at"
msgstr "Åldringsrapport av"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
@@ -275,6 +248,13 @@ msgstr "Åldringsrapport av"
msgid "Aging Report at %(end)s in %(currency)s"
msgstr "Åldersrapport vid %(end)s i %(currency)s"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "Aging Report at %(ending_date)s in %(currency)s"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
@@ -385,20 +365,6 @@ msgstr "Datum:"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
msgid "Detailed"
msgstr "Detaljerad"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid ""
"Detailed %(payable)sStatement between %(start)s and %(end)s in %(currency)s"
msgstr ""
"Detaljerad %(payable)s uppgift mellan %(start)s och %(end)s i %(currency)s"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
@@ -423,6 +389,24 @@ msgstr "Detaljerad aktivitetsbeskrivnings XLSL rapport"
msgid "Detailed Activity Statement XLSX"
msgstr "Detaljerad aktivitetsbeskrivning XLSX"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0
#, python-format
msgid ""
"Detailed Statement between %(starting_date)s and %(ending_date)s in "
"%(currency)s"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0
#, python-format
msgid ""
"Detailed Supplier Statement between %(starting_date)s and %(ending_date)s in "
"%(currency)s"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__display_name
@@ -468,6 +452,13 @@ msgstr "Aktivera OCA Enastående Förklaringar"
msgid "Ending Balance"
msgstr "Utgående balans"
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement.py:0
#, python-format
msgid "Ending Balance up to %(ending_date)s in %(currency)s"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
@@ -647,6 +638,13 @@ msgstr "Betalning"
msgid "Please set defaults under Activity Statements."
msgstr "Ange standardvärden under Aktivitetsförklaringar."
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement.py:0
#, python-format
msgid "Prior Balance up to %(ending_date)s in %(currency)s"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__asset_receivable
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__account_type__asset_receivable
@@ -695,9 +693,11 @@ msgid "Statement Reports Common Wizard"
msgstr "Utskriftsrapporter Gemensam guide"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
msgid "Statement between"
msgstr "Förklaring mellan"
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0
#, python-format
msgid "Statement between %(starting_date)s and %(ending_date)s in %(currency)s"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#. odoo-python
@@ -734,18 +734,41 @@ msgid "Statement to:"
msgstr "Uttalande till:"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
msgid "Supplier"
msgstr "Leverantör"
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/outstanding_statement.py:0
#, python-format
msgid "Statement up to %(ending_date)s in %(currency)s"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement.py:0
#, python-format
msgid "Supplier "
msgstr "Leverantör "
msgid "Supplier Ending Balance up to %(ending_date)s in %(currency)s"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement.py:0
#, python-format
msgid "Supplier Prior Balance up to %(ending_date)s in %(currency)s"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0
#, python-format
msgid ""
"Supplier Statement between %(starting_date)s and %(ending_date)s in "
"%(currency)s"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#. odoo-python
#: code:addons/partner_statement/report/outstanding_statement.py:0
#, python-format
msgid "Supplier Statement up to %(ending_date)s in %(currency)s"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#. odoo-python
@@ -778,27 +801,54 @@ msgstr "Moms:"
msgid "View"
msgstr "Visa"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
msgid "and"
msgstr "och"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
msgid "in"
msgstr "i"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "or"
msgstr "eller"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
msgid "up to"
msgstr "upp till"
#, python-format
#~ msgid "%(payable)sStatement between %(start)s and %(end)s in %(currency)s"
#~ msgstr "%(payable)sUttalande mellan %(start)s och %(end)s i %(currency)s"
#, python-format
#~ msgid "%(payable)sStatement up to %(end)s in %(currency)s"
#~ msgstr "%(payable)sUttalande upp till %(end)s i %(currency)s"
#, python-format
#~ msgid "%(payable)sStatement up to %(prior_day)s in %(currency)s"
#~ msgstr "%(payable)sUttalande upp till %(prior_day)s i %(currency)s"
#~ msgid "Aging Report at"
#~ msgstr "Åldringsrapport av"
#~ msgid "Detailed"
#~ msgstr "Detaljerad"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Detailed %(payable)sStatement between %(start)s and %(end)s in "
#~ "%(currency)s"
#~ msgstr ""
#~ "Detaljerad %(payable)s uppgift mellan %(start)s och %(end)s i %(currency)s"
#~ msgid "Statement between"
#~ msgstr "Förklaring mellan"
#~ msgid "Supplier"
#~ msgstr "Leverantör"
#, python-format
#~ msgid "Supplier "
#~ msgstr "Leverantör "
#~ msgid "and"
#~ msgstr "och"
#~ msgid "in"
#~ msgstr "i"
#~ msgid "up to"
#~ msgstr "upp till"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"o_form_label\">Aging details can be shown in the report, "