Added translation using Weblate (Spanish (Argentina))
This commit is contained in:
committed by
Miquel Raïch
parent
c6b12f0cea
commit
d6bc0eb9f1
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
#| msgid "1-30 Days Due"
|
|
||||||
msgid "1 - 30 Days"
|
msgid "1 - 30 Days"
|
||||||
msgstr "1-30 Tage fällig"
|
msgstr "1-30 Tage fällig"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -36,7 +35,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
#| msgid "+120 Days Due"
|
|
||||||
msgid "121 Days +"
|
msgid "121 Days +"
|
||||||
msgstr "+120 Tage fällig"
|
msgstr "+120 Tage fällig"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -55,7 +53,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
#| msgid "30-60 Days Due"
|
|
||||||
msgid "31 - 60 Days"
|
msgid "31 - 60 Days"
|
||||||
msgstr "30-60 Tage fällig"
|
msgstr "30-60 Tage fällig"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -68,14 +65,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
#| msgid "60-90 Days Due"
|
|
||||||
msgid "61 - 90 Days"
|
msgid "61 - 90 Days"
|
||||||
msgstr "60-90 Tage fällig"
|
msgstr "60-90 Tage fällig"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
#| msgid "90-120 Days Due"
|
|
||||||
msgid "91 - 120 Days"
|
msgid "91 - 120 Days"
|
||||||
msgstr "90-120 Tage fällig"
|
msgstr "90-120 Tage fällig"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -89,7 +84,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
|
|
||||||
msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
|
msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
|
||||||
msgstr "<strong>Der Partner hat keine offenen Posten.</strong>"
|
msgstr "<strong>Der Partner hat keine offenen Posten.</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -114,14 +108,12 @@ msgstr "Aktivitätenbericht"
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Customer Activity Statement Wizard"
|
|
||||||
msgid "Activity Statement Wizard"
|
msgid "Activity Statement Wizard"
|
||||||
msgstr "Assistent zum Kundenaktivitätsnachweis"
|
msgstr "Assistent zum Kundenaktivitätsnachweis"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Activity Statement between"
|
|
||||||
msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
|
msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
|
||||||
msgstr "Aktivitätenbericht zwischen"
|
msgstr "Aktivitätenbericht zwischen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -157,10 +149,6 @@ msgstr "Fälligkeiten Bericht zu"
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
|
|
||||||
#| "buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, "
|
|
||||||
#| "due or overdue."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
|
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
|
||||||
"buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
|
"buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
|
||||||
@@ -217,7 +205,6 @@ msgstr "Angelegt am"
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
#| msgid "Current Due"
|
|
||||||
msgid "Current"
|
msgid "Current"
|
||||||
msgstr "Aktuell fällig"
|
msgstr "Aktuell fällig"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -265,14 +252,12 @@ msgstr "Unterdrücke Partner ohne fällige Posten"
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Date"
|
|
||||||
msgid "Due Date"
|
msgid "Due Date"
|
||||||
msgstr "Datum"
|
msgstr "Datum"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Activity Statement"
|
|
||||||
msgid "Enable OCA Activity Statements"
|
msgid "Enable OCA Activity Statements"
|
||||||
msgstr "Aktivitätenbericht"
|
msgstr "Aktivitätenbericht"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -298,7 +283,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Don't show partners with no due entries"
|
|
||||||
msgid "Exclude partners with no due entries"
|
msgid "Exclude partners with no due entries"
|
||||||
msgstr "Unterdrücke Partner ohne fällige Posten"
|
msgstr "Unterdrücke Partner ohne fällige Posten"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -362,7 +346,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Amount"
|
|
||||||
msgid "Open Amount"
|
msgid "Open Amount"
|
||||||
msgstr "Betrag"
|
msgstr "Betrag"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -374,14 +357,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
|
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Activity Statement"
|
|
||||||
msgid "Outstanding Statement"
|
msgid "Outstanding Statement"
|
||||||
msgstr "Aktivitätenbericht"
|
msgstr "Aktivitätenbericht"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Customer Activity Statement Wizard"
|
|
||||||
msgid "Outstanding Statement Wizard"
|
msgid "Outstanding Statement Wizard"
|
||||||
msgstr "Assistent zum Kundenaktivitätsnachweis"
|
msgstr "Assistent zum Kundenaktivitätsnachweis"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -394,7 +375,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
|
||||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Customer Activity Statement"
|
|
||||||
msgid "Partner Activity Statement"
|
msgid "Partner Activity Statement"
|
||||||
msgstr "Kundenaktivitätsnachweis"
|
msgstr "Kundenaktivitätsnachweis"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -419,7 +399,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Customer Activity Statement"
|
|
||||||
msgid "Please set defaults under Activity Statements."
|
msgid "Please set defaults under Activity Statements."
|
||||||
msgstr "Kundenaktivitätsnachweis"
|
msgstr "Kundenaktivitätsnachweis"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -442,7 +421,6 @@ msgstr "Referenznummer"
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Include Aging Buckets"
|
|
||||||
msgid "Show Aging Buckets"
|
msgid "Show Aging Buckets"
|
||||||
msgstr "Schliesse Altersgruppen ein"
|
msgstr "Schliesse Altersgruppen ein"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -459,7 +437,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Activity Statement between"
|
|
||||||
msgid "Statement between"
|
msgid "Statement between"
|
||||||
msgstr "Aktivitätenbericht zwischen"
|
msgstr "Aktivitätenbericht zwischen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -467,14 +444,12 @@ msgstr "Aktivitätenbericht zwischen"
|
|||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Statement Action to PDF"
|
|
||||||
msgid "Statement of Account"
|
msgid "Statement of Account"
|
||||||
msgstr "Berichtsaktion zu PDF"
|
msgstr "Berichtsaktion zu PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Statement Action to PDF"
|
|
||||||
msgid "Statement up to"
|
msgid "Statement up to"
|
||||||
msgstr "Berichtsaktion zu PDF"
|
msgstr "Berichtsaktion zu PDF"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -486,13 +461,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "The activity statement provides details of all activity on the "
|
|
||||||
#| "customer receivables between two selected dates. This includes all "
|
|
||||||
#| "invoices, refunds and payments. Any outstanding balance dated "
|
|
||||||
#| "prior to the chosen statement period will appear as a forward "
|
|
||||||
#| "balance at the top of the statement. The list is displayed in "
|
|
||||||
#| "chronological order and is split by currencies."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The activity statement provides details of all activity "
|
"The activity statement provides details of all activity "
|
||||||
"on a partner's receivables and payables between two "
|
"on a partner's receivables and payables between two "
|
||||||
@@ -512,13 +480,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "The activity statement provides details of all activity on the "
|
|
||||||
#| "customer receivables between two selected dates. This includes all "
|
|
||||||
#| "invoices, refunds and payments. Any outstanding balance dated "
|
|
||||||
#| "prior to the chosen statement period will appear as a forward "
|
|
||||||
#| "balance at the top of the statement. The list is displayed in "
|
|
||||||
#| "chronological order and is split by currencies."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The outstanding statement provides details of all partner's "
|
"The outstanding statement provides details of all partner's "
|
||||||
"outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
|
"outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
|
||||||
@@ -542,7 +503,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
|
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Activity Statement"
|
|
||||||
msgid "Use activity statements"
|
msgid "Use activity statements"
|
||||||
msgstr "Aktivitätenbericht"
|
msgstr "Aktivitätenbericht"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
509
partner_statement/i18n/es_AR.po
Normal file
509
partner_statement/i18n/es_AR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,509 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * partner_statement
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 00:59+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
"Language: es_AR\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 - 30 Days"
|
||||||
|
msgstr "1- 30 Días"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 Month"
|
||||||
|
msgstr "1 Mes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "121 Days +"
|
||||||
|
msgstr "'+121 Días'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "2 Months"
|
||||||
|
msgstr "2 Meses"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "3 Months"
|
||||||
|
msgstr "3 Meses"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "31 - 60 Days"
|
||||||
|
msgstr "31 - 60 Días"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "4 Months"
|
||||||
|
msgstr "4 Meses"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "61 - 90 Days"
|
||||||
|
msgstr "61 - 90 Días"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "91 - 120 Days"
|
||||||
|
msgstr "91 - 120 Días"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
|
msgid "<strong>Date:</strong>"
|
||||||
|
msgstr "<strong>Fecha:</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
|
msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
|
||||||
|
msgstr "<strong>Código Cliente:</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
|
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
|
||||||
|
msgstr "<strong>Este cliente no tiene asientos vencidos</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type
|
||||||
|
msgid "Account type"
|
||||||
|
msgstr "Tipo de cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
|
||||||
|
msgid "Activity Statement"
|
||||||
|
msgstr "Estado de la cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
|
||||||
|
msgid "Activity Statement Wizard"
|
||||||
|
msgstr "Asistente de Estado de la cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||||
|
msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
|
||||||
|
msgstr "El estado de la cuenta muestra todas las operaciones entre dos fechas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__days
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__aging_type__days
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__days
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__days
|
||||||
|
msgid "Age by Days"
|
||||||
|
msgstr "Antigüedad en días"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__months
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__aging_type__months
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__months
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__months
|
||||||
|
msgid "Age by Months"
|
||||||
|
msgstr "Antigüedad en Meses"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__aging_type
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
|
||||||
|
msgid "Aging Method"
|
||||||
|
msgstr "Tipo de antigüedad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
|
||||||
|
msgid "Aging Report at"
|
||||||
|
msgstr "Informe de antigüedad a"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
|
||||||
|
"buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Los detalles de antigüedad pueden mostrarse en el informe en forma de "
|
||||||
|
"rangos de antigüedad, de tal forma que el cliente pueda revisar "
|
||||||
|
"cuánto está pendiente, vencido o sobrepasado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
|
msgid "Amount"
|
||||||
|
msgstr "Importe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
|
msgid "Balance"
|
||||||
|
msgstr "Saldo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
|
msgid "Balance Forward"
|
||||||
|
msgstr "Saldo arrastrado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__company_id
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__company_id
|
||||||
|
msgid "Company"
|
||||||
|
msgstr "Compañía"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings
|
||||||
|
msgid "Config Settings"
|
||||||
|
msgstr "Configurar Ajustes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Creado por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Creado en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Current"
|
||||||
|
msgstr "Actual"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
|
msgid "Date"
|
||||||
|
msgstr "Fecha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end
|
||||||
|
msgid "Date End"
|
||||||
|
msgstr "Fecha fin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start
|
||||||
|
msgid "Date Start"
|
||||||
|
msgstr "Fecha inicio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr "Descripción"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__display_name
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__display_name
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__display_name
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due
|
||||||
|
msgid "Don't show partners with no due entries"
|
||||||
|
msgstr "No mostrar clientes sin asientos vencidos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
|
msgid "Due Date"
|
||||||
|
msgstr "Fecha Vencimiento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
|
||||||
|
msgid "Enable OCA Activity Statements"
|
||||||
|
msgstr "Activar Informe OCA Estado Cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
|
||||||
|
msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
|
||||||
|
msgstr "Activar Informe OCA Pendientes Cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
|
msgid "Ending Balance"
|
||||||
|
msgstr "Saldo Final"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_negative_balances
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances
|
||||||
|
msgid "Exclude Negative Balances"
|
||||||
|
msgstr "Excluir saldos negativos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due
|
||||||
|
msgid "Exclude partners with no due entries"
|
||||||
|
msgstr "Excluir clientes sin asientos vencidos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||||
|
msgid "Export PDF"
|
||||||
|
msgstr "Exportar a PDF"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__id
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__id
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__id
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__id
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard____last_update
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement____last_update
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement____last_update
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Última modificación en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Última modificación por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Última actualización en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids
|
||||||
|
msgid "Number Partner"
|
||||||
|
msgstr "Número de Cliente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Older"
|
||||||
|
msgstr "Mayor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
|
msgid "Open Amount"
|
||||||
|
msgstr "Importe pendiente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
|
msgid "Original"
|
||||||
|
msgstr "Inicial"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
|
||||||
|
msgid "Outstanding Statement"
|
||||||
|
msgstr "Estado pendientes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
|
||||||
|
msgid "Outstanding Statement Wizard"
|
||||||
|
msgstr "Asistente de estado pendientes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||||
|
msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Los pendientes de la cuenta muestran todas las transacciones hasta una fecha."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
|
||||||
|
msgid "Partner Activity Statement"
|
||||||
|
msgstr "Estado de la cuenta del cliente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
|
||||||
|
msgid "Partner Outstanding Statement"
|
||||||
|
msgstr "Estado de los pendientes de la cuenta del cliente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__payable
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__payable
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__payable
|
||||||
|
msgid "Payable"
|
||||||
|
msgstr "A pagar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
|
msgid "Payment"
|
||||||
|
msgstr "Pago"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||||
|
msgid "Please set defaults under Activity Statements."
|
||||||
|
msgstr "Por favor establezca los valores por defecto en estado de la cuenta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__receivable
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__receivable
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__receivable
|
||||||
|
msgid "Receivable"
|
||||||
|
msgstr "Por cobrar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
|
msgid "Reference number"
|
||||||
|
msgstr "Número de Referencia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__show_aging_buckets
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
|
||||||
|
msgid "Show Aging Buckets"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar rangos antigüedad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
|
||||||
|
msgid "Statement Reports Common"
|
||||||
|
msgstr "Informe Estado de la cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard
|
||||||
|
msgid "Statement Reports Common Wizard"
|
||||||
|
msgstr "Asistente para Informe Estado de la cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
|
msgid "Statement between"
|
||||||
|
msgstr "Informe entre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
|
msgid "Statement of Account"
|
||||||
|
msgstr "Estado de la cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
|
msgid "Statement up to"
|
||||||
|
msgstr "Informe hasta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
|
msgid "Supplier"
|
||||||
|
msgstr "Proveedor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The activity statement provides details of all activity on"
|
||||||
|
" a partner's receivables and payables between two "
|
||||||
|
"selected dates. This includes all invoices, refunds and "
|
||||||
|
"payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen statement"
|
||||||
|
" period will appear as a forward balance at the top of "
|
||||||
|
"the statement. The list is displayed in chronological "
|
||||||
|
"order and is split by currencies."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El estado de la cuenta proporciona detalles de toda la actividad "
|
||||||
|
"en las cuentas por cobrar y por pagar del cliente entre "
|
||||||
|
"dos fechas seleccionadas. Esto incluye todas las "
|
||||||
|
"facturas, reembolsos y pagos. Cualquier saldo pendiente "
|
||||||
|
"con fecha anterior al período seleccionado aparecerá "
|
||||||
|
"como un saldo arrastrado en la parte superior del estado de la cuenta. La "
|
||||||
|
"lista es mostrada en orden cronológico y separada por "
|
||||||
|
"monedas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The outstanding statement provides details of all partner's outstanding"
|
||||||
|
" receivables and payables up to a particular date. This includes all"
|
||||||
|
" unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The "
|
||||||
|
"list is displayed in chronological order and is split by currencies."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El pendiente del estado de cuenta proporciona detalles de todas las cuentas "
|
||||||
|
"pendientes por cobrar y por pagar hasta una fecha en particular. "
|
||||||
|
"Esto incluye todas las facturas impagadas, los reembolsos no "
|
||||||
|
"reclamados y pagos pendientes. La lista es mostrada en orden "
|
||||||
|
"cronológico y separada por monedas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Total"
|
||||||
|
msgstr "Total"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
|
||||||
|
msgid "Use activity statements"
|
||||||
|
msgstr "Usar estado de la cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement
|
||||||
|
msgid "Use outstanding statements"
|
||||||
|
msgstr "Usar pendientes en el estado de la cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr "y"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
|
msgid "in"
|
||||||
|
msgstr "en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: partner_statement
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||||
|
msgid "or"
|
||||||
|
msgstr "o"
|
||||||
@@ -246,7 +246,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Date"
|
|
||||||
msgid "Due Date"
|
msgid "Due Date"
|
||||||
msgstr "Datum"
|
msgstr "Datum"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-22 23:13+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-22 23:13+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-17 16:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 18:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco Calcagni <mcalcagni@dinamicheaziendali.it>\n"
|
"Last-Translator: Marco Calcagni <mcalcagni@dinamicheaziendali.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Estratto Conto Partner"
|
|||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
|
||||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
|
||||||
msgid "Partner Outstanding Statement"
|
msgid "Partner Outstanding Statement"
|
||||||
msgstr "Estratto Conto Partner"
|
msgstr "Dovuto del Partner"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__payable
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__payable
|
||||||
|
|||||||
@@ -245,7 +245,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Date"
|
|
||||||
msgid "Due Date"
|
msgid "Due Date"
|
||||||
msgstr "Datum"
|
msgstr "Datum"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -245,7 +245,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Date"
|
|
||||||
msgid "Due Date"
|
msgid "Due Date"
|
||||||
msgstr "Data"
|
msgstr "Data"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,109 +9,110 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-16 08:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-16 08:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 08:14+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 17:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2018\n"
|
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ro/)\n"
|
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ro/)\n"
|
||||||
"Language: ro\n"
|
"Language: ro\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||||
"2:1));\n"
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "1 - 30 Days"
|
msgid "1 - 30 Days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 - 30 Zile"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "1 Month"
|
msgid "1 Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 Lună"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "121 Days +"
|
msgid "121 Days +"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "121 Zile +"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "2 Months"
|
msgid "2 Months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "2 Luni"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "3 Months"
|
msgid "3 Months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "3 Luni"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "31 - 60 Days"
|
msgid "31 - 60 Days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "31 - 60 Zile"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "4 Months"
|
msgid "4 Months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "4 Luni"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "61 - 90 Days"
|
msgid "61 - 90 Days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "61 - 90 Zile"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "91 - 120 Days"
|
msgid "91 - 120 Days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "91 - 120 Zile"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
msgid "<strong>Date:</strong>"
|
msgid "<strong>Date:</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>Dată:</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
|
msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>Cod Partener:</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
|
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>Partenerul nu are înregistrări.</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type
|
||||||
msgid "Account type"
|
msgid "Account type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tip de cont"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
|
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
|
||||||
msgid "Activity Statement"
|
msgid "Activity Statement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Extras de cont"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
|
||||||
msgid "Activity Statement Wizard"
|
msgid "Activity Statement Wizard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Asistent extras de cont"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||||
msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
|
msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Extrasul de cont afișează toate tranzacțiile dintre două date."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__days
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__days
|
||||||
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__days
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__days
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__days
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__days
|
||||||
msgid "Age by Days"
|
msgid "Age by Days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Perioada pe zile"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__months
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__months
|
||||||
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__months
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__months
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__months
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__months
|
||||||
msgid "Age by Months"
|
msgid "Age by Months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Perioadă pe luni"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
|
||||||
@@ -135,12 +136,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
|
||||||
msgid "Aging Method"
|
msgid "Aging Method"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Periodă"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
|
||||||
msgid "Aging Report at"
|
msgid "Aging Report at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Raport pe perioade la"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||||
@@ -148,6 +149,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
|
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
|
||||||
"buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
|
"buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Detaliile privind vechimea pot fi prezentate în raport, exprimate în "
|
||||||
|
"perioade, astfel încât partenerul să poată analiza cât de mult este deschis, "
|
||||||
|
"scadent sau restant."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
@@ -158,17 +162,17 @@ msgstr "Valoare"
|
|||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
msgid "Balance"
|
msgid "Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sold"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
msgid "Balance Forward"
|
msgid "Balance Forward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sold inițial"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anulare"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id
|
||||||
@@ -180,25 +184,25 @@ msgstr "Companie"
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings
|
||||||
msgid "Config Settings"
|
msgid "Config Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Setări Configurare"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid
|
||||||
msgid "Created by"
|
msgid "Created by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Creat de"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date
|
||||||
msgid "Created on"
|
msgid "Created on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Creat pe"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Current"
|
msgid "Current"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Curent"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
@@ -211,12 +215,12 @@ msgstr "Data"
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end
|
||||||
msgid "Date End"
|
msgid "Date End"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Data Final"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start
|
||||||
msgid "Date Start"
|
msgid "Date Start"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Data Început"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
@@ -232,37 +236,35 @@ msgstr "Descriere"
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nume afișat"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due
|
||||||
msgid "Don't show partners with no due entries"
|
msgid "Don't show partners with no due entries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nu arătați partenerilor fără înregistrări cuvenite"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Date"
|
|
||||||
msgid "Due Date"
|
msgid "Due Date"
|
||||||
msgstr "Data"
|
msgstr "Data scadentă"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
|
||||||
msgid "Enable OCA Activity Statements"
|
msgid "Enable OCA Activity Statements"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activați Fișa Partenerului OCA"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
|
||||||
msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
|
msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activați Solduri Restante OCA"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
msgid "Ending Balance"
|
msgid "Ending Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sold final"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
|
||||||
@@ -270,17 +272,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances
|
||||||
msgid "Exclude Negative Balances"
|
msgid "Exclude Negative Balances"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Excludeți soldurile negative"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due
|
||||||
msgid "Exclude partners with no due entries"
|
msgid "Exclude partners with no due entries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Excludeți partenerii fără înregistrări scadente"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||||
msgid "Export PDF"
|
msgid "Export PDF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exportați PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id
|
||||||
@@ -300,108 +302,106 @@ msgstr "ID"
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update
|
||||||
msgid "Last Modified on"
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ultima dată mofidificat pe"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid
|
||||||
msgid "Last Updated by"
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ultima dată actualizat de"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date
|
||||||
msgid "Last Updated on"
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ultima actualizare la"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nume"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids
|
||||||
msgid "Number Partner"
|
msgid "Number Partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Număr Partener"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Older"
|
msgid "Older"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mai vechi"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Amount"
|
|
||||||
msgid "Open Amount"
|
msgid "Open Amount"
|
||||||
msgstr "Valoare"
|
msgstr "Suma deschisă"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
msgid "Original"
|
msgid "Original"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Original"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
|
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
|
||||||
msgid "Outstanding Statement"
|
msgid "Outstanding Statement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Solduri Restante"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
|
||||||
msgid "Outstanding Statement Wizard"
|
msgid "Outstanding Statement Wizard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Asistent Solduri Restante"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||||
msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
|
msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Soldurile restante afișează toate tranzacțiile până la data."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
|
||||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
|
||||||
msgid "Partner Activity Statement"
|
msgid "Partner Activity Statement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fișă Partener"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
|
||||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
|
||||||
msgid "Partner Outstanding Statement"
|
msgid "Partner Outstanding Statement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Solduri restante partener"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__payable
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__payable
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__payable
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__payable
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__payable
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__payable
|
||||||
msgid "Payable"
|
msgid "Payable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plătibil"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
msgid "Payment"
|
msgid "Payment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plată"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||||
msgid "Please set defaults under Activity Statements."
|
msgid "Please set defaults under Activity Statements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vă rugăm să setați valorile implicite în Extrasul de cont."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__receivable
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__receivable
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__receivable
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__receivable
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__receivable
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__receivable
|
||||||
msgid "Receivable"
|
msgid "Receivable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De primit"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
msgid "Reference number"
|
msgid "Reference number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Număr de referință"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
|
||||||
msgid "Show Aging Buckets"
|
msgid "Show Aging Buckets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afișare perioade"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
|
||||||
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
msgid "Supplier"
|
msgid "Supplier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Furnizor"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
|
||||||
@@ -453,6 +453,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"top of the statement. The list is displayed in "
|
"top of the statement. The list is displayed in "
|
||||||
"chronological order and is split by currencies."
|
"chronological order and is split by currencies."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Extrasul de cont oferă detalii cu privire la toate activitățile privind "
|
||||||
|
"creanțele și datoriile unui partener între două date selectate. Aceasta "
|
||||||
|
"include toate facturile, rambursările și plățile. Orice sold restant datat "
|
||||||
|
"anterior perioadei de extras alese va apărea ca sold inițial în partea de "
|
||||||
|
"sus a extrasului. Lista este afișată în ordine cronologică și este împărțită "
|
||||||
|
"pe monede."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
|
||||||
@@ -463,12 +469,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"payments. The list is displayed in chronological order and is split "
|
"payments. The list is displayed in chronological order and is split "
|
||||||
"by currencies."
|
"by currencies."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Declarația restantă oferă detalii despre toate creanțele și datoriile "
|
||||||
|
"restante ale partenerului până la o anumită dată. Aceasta include toate "
|
||||||
|
"facturile neplătite, rambursările nerevendicate și plățile restante. Lista "
|
||||||
|
"este afișată în ordine cronologică și este împărțită pe monede."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Total"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
|
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
|
||||||
@@ -483,19 +493,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "și"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
msgid "in"
|
msgid "in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "în"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "sau"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Date:"
|
#~ msgid "Date:"
|
||||||
#~ msgstr "Data:"
|
#~ msgstr "Data:"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user