Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: account-financial-reporting-14.0/account-financial-reporting-14.0-partner_statement Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-14-0/account-financial-reporting-14-0-partner_statement/
This commit is contained in:
committed by
Miquel Raïch
parent
4172406003
commit
f2582803b0
@@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%sStatement between %s and %s in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%sStatement up to %s in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
@@ -74,6 +86,49 @@ msgstr "60-90 Tage fällig"
|
||||
msgid "91 - 120 Days"
|
||||
msgstr "90-120 Tage fällig"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">Aging details can be shown in the report, "
|
||||
"expressed in aging\n"
|
||||
" buckets, so the partner can review how much is open, due or "
|
||||
"overdue.\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">The activity statement provides details of all "
|
||||
"activity on\n"
|
||||
" a partner's receivables and payables between two "
|
||||
"selected dates. This includes all invoices,\n"
|
||||
" refunds and payments. Any outstanding balance dated "
|
||||
"prior to the chosen statement\n"
|
||||
" period will appear as a forward balance at the top of "
|
||||
"the statement. The list is\n"
|
||||
" displayed in chronological order and is split by "
|
||||
"currencies.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">The outstanding statement provides details of "
|
||||
"all partner's outstanding\n"
|
||||
" receivables and payables up to a particular date. This includes all "
|
||||
"unpaid invoices, unclaimed\n"
|
||||
" refunds and outstanding payments. The list is displayed in "
|
||||
"chronological order and is\n"
|
||||
" split by currencies.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
@@ -107,7 +162,10 @@ msgid "Account type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement_html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Activity Statement"
|
||||
msgstr "Aktivitätenbericht"
|
||||
|
||||
@@ -117,6 +175,16 @@ msgstr "Aktivitätenbericht"
|
||||
msgid "Activity Statement Wizard"
|
||||
msgstr "Assistent zum Kundenaktivitätsnachweis"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_activity_statement_xlsx
|
||||
msgid "Activity Statement XLSL Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement_xlsx
|
||||
msgid "Activity Statement XLSX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -153,15 +221,11 @@ msgid "Aging Report at"
|
||||
msgstr "Fälligkeiten Bericht zu"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
|
||||
"buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Aging Report at %s in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die einzelnen Fälligkeiten können im Bericht, nach Altersgruppen (30 Tage "
|
||||
"fällig,....) gegliedert, ausgewertet werden, so dass der Kunde überprüfen "
|
||||
"kann, wie viel offen, fällig oder überfällig ist."
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
@@ -169,13 +233,18 @@ msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Betrag"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Balance Forward"
|
||||
msgstr "Saldovortrag"
|
||||
|
||||
@@ -215,8 +284,11 @@ msgid "Current"
|
||||
msgstr "Aktuell fällig"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
@@ -233,16 +305,29 @@ msgid "Date Start"
|
||||
msgstr "Anfangsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_activity_statement_xlsx__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
@@ -256,8 +341,9 @@ msgid "Don't show partners with no due entries"
|
||||
msgstr "Unterdrücke Partner ohne fällige Posten"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
@@ -273,8 +359,11 @@ msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ending Balance"
|
||||
msgstr "Endsaldo"
|
||||
|
||||
@@ -297,11 +386,19 @@ msgstr "Unterdrücke Partner ohne fällige Posten"
|
||||
msgid "Export PDF"
|
||||
msgstr "Export PDF"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||
msgid "Export XLSX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_activity_statement_xlsx__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
@@ -310,8 +407,11 @@ msgstr "ID"
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_activity_statement_xlsx____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
@@ -350,19 +450,25 @@ msgid "Older"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Open Amount"
|
||||
msgstr "Betrag"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_html
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Outstanding Statement"
|
||||
msgstr "Aktivitätenbericht"
|
||||
|
||||
@@ -372,6 +478,16 @@ msgstr "Aktivitätenbericht"
|
||||
msgid "Outstanding Statement Wizard"
|
||||
msgstr "Assistent zum Kundenaktivitätsnachweis"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx
|
||||
msgid "Outstanding Statement XLSL Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_xlsx
|
||||
msgid "Outstanding Statement XLSX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
|
||||
@@ -410,6 +526,13 @@ msgstr "Kundenaktivitätsnachweis"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reference Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
@@ -441,6 +564,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Statement between"
|
||||
msgstr "Aktivitätenbericht zwischen"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Statement from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
@@ -448,6 +578,20 @@ msgstr "Aktivitätenbericht zwischen"
|
||||
msgid "Statement of Account"
|
||||
msgstr "Berichtsaktion zu PDF"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Statement of Account from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Statement to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -459,42 +603,6 @@ msgstr "Berichtsaktion zu PDF"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The activity statement provides details of all activity "
|
||||
"on a partner's receivables and payables between two "
|
||||
"selected dates. This includes all invoices, refunds and "
|
||||
"payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen "
|
||||
"statement period will appear as a forward balance at the "
|
||||
"top of the statement. The list is displayed in "
|
||||
"chronological order and is split by currencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Aktivitätsübersicht gibt Auskunft über alle Aktivitäten auf den "
|
||||
"Kundenforderungen zwischen zwei ausgewählten Terminen. Dies schließt "
|
||||
"Rechnungen, Rückerstattungen und Zahlungen ein. Ein ausstehender Saldo, der "
|
||||
"vor dem gewählten Abrechnungszeitraum liegt, wird als Saldovortrag am Anfang "
|
||||
"der Abrechnung ausgewiesen. Die Liste wird in chronologischer Reihenfolge "
|
||||
"angezeigt und ist nach Währungen gegliedert."
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outstanding statement provides details of all partner's "
|
||||
"outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
|
||||
"includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding "
|
||||
"payments. The list is displayed in chronological order and is split "
|
||||
"by currencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Aktivitätsübersicht gibt Auskunft über alle Aktivitäten auf den "
|
||||
"Kundenforderungen zwischen zwei ausgewählten Terminen. Dies schließt "
|
||||
"Rechnungen, Rückerstattungen und Zahlungen ein. Ein ausstehender Saldo, der "
|
||||
"vor dem gewählten Abrechnungszeitraum liegt, wird als Saldovortrag am Anfang "
|
||||
"der Abrechnung ausgewiesen. Die Liste wird in chronologischer Reihenfolge "
|
||||
"angezeigt und ist nach Währungen gegliedert."
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -512,6 +620,18 @@ msgstr "Aktivitätenbericht"
|
||||
msgid "Use outstanding statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VAT:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
msgid "and"
|
||||
@@ -529,6 +649,47 @@ msgstr "in"
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "oder"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
|
||||
#~ "buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die einzelnen Fälligkeiten können im Bericht, nach Altersgruppen (30 Tage "
|
||||
#~ "fällig,....) gegliedert, ausgewertet werden, so dass der Kunde überprüfen "
|
||||
#~ "kann, wie viel offen, fällig oder überfällig ist."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The activity statement provides details of all activity "
|
||||
#~ "on a partner's receivables and payables between two "
|
||||
#~ "selected dates. This includes all invoices, refunds "
|
||||
#~ "and payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen "
|
||||
#~ "statement period will appear as a forward balance at "
|
||||
#~ "the top of the statement. The list is displayed in "
|
||||
#~ "chronological order and is split by currencies."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Aktivitätsübersicht gibt Auskunft über alle Aktivitäten auf den "
|
||||
#~ "Kundenforderungen zwischen zwei ausgewählten Terminen. Dies schließt "
|
||||
#~ "Rechnungen, Rückerstattungen und Zahlungen ein. Ein ausstehender Saldo, "
|
||||
#~ "der vor dem gewählten Abrechnungszeitraum liegt, wird als Saldovortrag am "
|
||||
#~ "Anfang der Abrechnung ausgewiesen. Die Liste wird in chronologischer "
|
||||
#~ "Reihenfolge angezeigt und ist nach Währungen gegliedert."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The outstanding statement provides details of all partner's "
|
||||
#~ "outstanding receivables and payables up to a particular date. "
|
||||
#~ "This includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and "
|
||||
#~ "outstanding payments. The list is displayed in chronological order and "
|
||||
#~ "is split by currencies."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Aktivitätsübersicht gibt Auskunft über alle Aktivitäten auf den "
|
||||
#~ "Kundenforderungen zwischen zwei ausgewählten Terminen. Dies schließt "
|
||||
#~ "Rechnungen, Rückerstattungen und Zahlungen ein. Ein ausstehender Saldo, "
|
||||
#~ "der vor dem gewählten Abrechnungszeitraum liegt, wird als Saldovortrag am "
|
||||
#~ "Anfang der Abrechnung ausgewiesen. Die Liste wird in chronologischer "
|
||||
#~ "Reihenfolge angezeigt und ist nach Währungen gegliedert."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "report.customer_activity_statement.statement"
|
||||
#~ msgid "report.partner_statement.activity_statement"
|
||||
@@ -542,8 +703,5 @@ msgstr "oder"
|
||||
#~ msgid "Balance Due"
|
||||
#~ msgstr "Fälliger Saldo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date:"
|
||||
#~ msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner ref:"
|
||||
#~ msgstr "Partner-Ref.:"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user