Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: account-financial-reporting-14.0/account-financial-reporting-14.0-partner_statement Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-14-0/account-financial-reporting-14-0-partner_statement/
This commit is contained in:
committed by
Miquel Raïch
parent
4172406003
commit
f2582803b0
@@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%sStatement between %s and %s in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%sStatement up to %s in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -74,6 +86,49 @@ msgstr "61-90 Jours"
|
||||
msgid "91 - 120 Days"
|
||||
msgstr "91-120 Jours"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">Aging details can be shown in the report, "
|
||||
"expressed in aging\n"
|
||||
" buckets, so the partner can review how much is open, due or "
|
||||
"overdue.\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">The activity statement provides details of all "
|
||||
"activity on\n"
|
||||
" a partner's receivables and payables between two "
|
||||
"selected dates. This includes all invoices,\n"
|
||||
" refunds and payments. Any outstanding balance dated "
|
||||
"prior to the chosen statement\n"
|
||||
" period will appear as a forward balance at the top of "
|
||||
"the statement. The list is\n"
|
||||
" displayed in chronological order and is split by "
|
||||
"currencies.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">The outstanding statement provides details of "
|
||||
"all partner's outstanding\n"
|
||||
" receivables and payables up to a particular date. This includes all "
|
||||
"unpaid invoices, unclaimed\n"
|
||||
" refunds and outstanding payments. The list is displayed in "
|
||||
"chronological order and is\n"
|
||||
" split by currencies.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
@@ -107,7 +162,10 @@ msgid "Account type"
|
||||
msgstr "Type de compte"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement_html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Activity Statement"
|
||||
msgstr "Relevé de compte"
|
||||
|
||||
@@ -116,6 +174,16 @@ msgstr "Relevé de compte"
|
||||
msgid "Activity Statement Wizard"
|
||||
msgstr "Assistant d'édition de relevé de compte"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_activity_statement_xlsx
|
||||
msgid "Activity Statement XLSL Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement_xlsx
|
||||
msgid "Activity Statement XLSX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
|
||||
@@ -151,14 +219,11 @@ msgid "Aging Report at"
|
||||
msgstr "Relevé des arriérés au"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
|
||||
"buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Aging Report at %s in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le détail des arriérés peut être affiché dans le rapport, exprimé par "
|
||||
"tranche, de telle sorte que le destinataire puisse voir combien est ouvert, "
|
||||
"dû ou échu."
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
@@ -166,13 +231,18 @@ msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Solde"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Balance Forward"
|
||||
msgstr "Solde reporté"
|
||||
|
||||
@@ -212,8 +282,11 @@ msgid "Current"
|
||||
msgstr "Actuel"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
@@ -230,16 +303,29 @@ msgid "Date Start"
|
||||
msgstr "À partir du"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Date :"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_activity_statement_xlsx__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
@@ -253,7 +339,9 @@ msgid "Don't show partners with no due entries"
|
||||
msgstr "Masquer les partenaires sans soldes ouverts"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr "Date d'échéance"
|
||||
|
||||
@@ -268,8 +356,11 @@ msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
|
||||
msgstr "Activer le relevé des arriérés OCA"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ending Balance"
|
||||
msgstr "Solde final"
|
||||
|
||||
@@ -291,11 +382,19 @@ msgstr "Exclure les partenaires sans soldes ouverts"
|
||||
msgid "Export PDF"
|
||||
msgstr "Exporter en PDF"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||
msgid "Export XLSX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_activity_statement_xlsx__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
@@ -304,8 +403,11 @@ msgstr "ID"
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_activity_statement_xlsx____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
@@ -344,17 +446,25 @@ msgid "Older"
|
||||
msgstr "Antérieur"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open Amount"
|
||||
msgstr "Montant ouvert"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr "Original"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Outstanding Statement"
|
||||
msgstr "Relevé des arriérés"
|
||||
|
||||
@@ -363,6 +473,16 @@ msgstr "Relevé des arriérés"
|
||||
msgid "Outstanding Statement Wizard"
|
||||
msgstr "Assistant d'édition de relevé des arriérés"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx
|
||||
msgid "Outstanding Statement XLSL Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_xlsx
|
||||
msgid "Outstanding Statement XLSX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
|
||||
@@ -400,6 +520,13 @@ msgstr "Merci d'indiquer les valeurs par défaut dans le relevé de compte"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Recevable"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reference Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
@@ -429,12 +556,33 @@ msgstr "Assistant rapport commun des relevés"
|
||||
msgid "Statement between"
|
||||
msgstr "Relevé de compte entre"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Statement from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
msgid "Statement of Account"
|
||||
msgstr "Export du relevé de compte"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Statement of Account from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Statement to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
msgid "Statement up to"
|
||||
@@ -445,37 +593,6 @@ msgstr "Export du relevé de compte"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Fournisseur"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"The activity statement provides details of all activity "
|
||||
"on a partner's receivables and payables between two "
|
||||
"selected dates. This includes all invoices, refunds and "
|
||||
"payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen "
|
||||
"statement period will appear as a forward balance at the "
|
||||
"top of the statement. The list is displayed in "
|
||||
"chronological order and is split by currencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le relevé de compte présente le détail des activités des débiteurs ou "
|
||||
"créanciers entre deux dates choisies. Ceci inclus toute facture, note de "
|
||||
"crédit ou paiement. Si un solde ouvert est préalable à la date de début du "
|
||||
"relevé, il sera affiché comme un solde reporté en haut du relevé. Les "
|
||||
"transactions sont présentées par ordre chronologique et ventilées par devise."
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outstanding statement provides details of all partner's "
|
||||
"outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
|
||||
"includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding "
|
||||
"payments. The list is displayed in chronological order and is split "
|
||||
"by currencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le relevé de compte des arriérés présente le détail des arriérés des "
|
||||
"débiteurs ou créanciers jusqu'à une date choisie. Ceci inclus toute facture, "
|
||||
"note de crédit ou paiement échues. La liste est affichée par ordre "
|
||||
"chronologique et divisée par devise."
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -492,6 +609,18 @@ msgstr "Utiliser le relevé de compte"
|
||||
msgid "Use outstanding statements"
|
||||
msgstr "Utiliser le relevé des arriérés"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VAT:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
msgid "and"
|
||||
@@ -509,6 +638,42 @@ msgstr "en"
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "ou"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
|
||||
#~ "buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le détail des arriérés peut être affiché dans le rapport, exprimé par "
|
||||
#~ "tranche, de telle sorte que le destinataire puisse voir combien est "
|
||||
#~ "ouvert, dû ou échu."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The activity statement provides details of all activity "
|
||||
#~ "on a partner's receivables and payables between two "
|
||||
#~ "selected dates. This includes all invoices, refunds "
|
||||
#~ "and payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen "
|
||||
#~ "statement period will appear as a forward balance at "
|
||||
#~ "the top of the statement. The list is displayed in "
|
||||
#~ "chronological order and is split by currencies."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le relevé de compte présente le détail des activités des débiteurs ou "
|
||||
#~ "créanciers entre deux dates choisies. Ceci inclus toute facture, note de "
|
||||
#~ "crédit ou paiement. Si un solde ouvert est préalable à la date de début "
|
||||
#~ "du relevé, il sera affiché comme un solde reporté en haut du relevé. Les "
|
||||
#~ "transactions sont présentées par ordre chronologique et ventilées par "
|
||||
#~ "devise."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The outstanding statement provides details of all partner's "
|
||||
#~ "outstanding receivables and payables up to a particular date. "
|
||||
#~ "This includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and "
|
||||
#~ "outstanding payments. The list is displayed in chronological order and "
|
||||
#~ "is split by currencies."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le relevé de compte des arriérés présente le détail des arriérés des "
|
||||
#~ "débiteurs ou créanciers jusqu'à une date choisie. Ceci inclus toute "
|
||||
#~ "facture, note de crédit ou paiement échues. La liste est affichée par "
|
||||
#~ "ordre chronologique et divisée par devise."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Payment"
|
||||
#~ msgstr "Paiement"
|
||||
|
||||
@@ -521,8 +686,5 @@ msgstr "ou"
|
||||
#~ msgid "Balance Due"
|
||||
#~ msgstr "Solde dû"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date:"
|
||||
#~ msgstr "Date :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner ref:"
|
||||
#~ msgstr "Réf. partenaire :"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user