315 lines
12 KiB
Plaintext
Executable File
315 lines
12 KiB
Plaintext
Executable File
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_block_no_stock
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 09:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 11:32+0200\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_block_no_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
|
|
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Los valores configurados aquí "
|
|
"son específicos de la empresa.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_block_no_stock.sale_order_block_wizard_view
|
|
msgid "Adjust Packaging Quantity"
|
|
msgstr "Ajustar cantidad Envasada"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_block_no_stock.sale_order_block_wizard_view
|
|
msgid "Adjust UoM Quantity"
|
|
msgstr "Ajustar cantidad en UdM"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_res_company__sale_line_block_allowed_groups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_res_config_settings__sale_line_block_allowed_groups
|
|
msgid "Allowed Groups to bypass the block"
|
|
msgstr "Grupos permitidos para evitar el bloqueo"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard__confirmation_allowed
|
|
msgid "Allowed to confirm"
|
|
msgstr "Permitido para confirmar"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_block_no_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Avoid selling more product than you have in stock or planned"
|
|
msgstr "Evite vender más producto del que tiene en stock o planificado"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_block_no_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Blocking sales due to lack of stock"
|
|
msgstr "Bloqueo de ventas por falta de stock"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_block_no_stock/wizard/sale_order_block_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot launch wizard from sale orders from different companies."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede abrir el asistente para Pedidos de Venta de diferentes compañías."
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_block_no_stock.sale_order_block_wizard_view
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_block_no_stock.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Compañías"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard_line__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_block_no_stock.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Opciones de configuración"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_block_no_stock.sale_order_block_wizard_view
|
|
msgid "Confirm anyway"
|
|
msgstr "Confirmar igualmente"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard_line__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard_line__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard_line__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_block_no_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Field to compare against the quantity demanded"
|
|
msgstr "Campo a comparar con la cantidad demandada"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_res_company__sale_line_field_block
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_res_config_settings__sale_line_field_block
|
|
msgid "Field to compare quantities on Sale Order Lines"
|
|
msgstr "Campo para comparar cantidades en líneas de orden de venta"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_block_no_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Groups allowed to bypass the block"
|
|
msgstr "Grupos autorizados a saltarse el bloqueo"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard_line__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard__is_packaging_adjustable
|
|
msgid "Is Packaging Adjustable"
|
|
msgstr "Es ajustable por Paquetes"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard__is_uom_adjustable
|
|
msgid "Is Uom Adjustable"
|
|
msgstr "Es ajustable por UdM"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard_line____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación el"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard_line__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard_line__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard_line__product_packaging_allowed_max_qty
|
|
msgid "Max. Qty. (Pkg.)"
|
|
msgstr "Cant. Máx. (Env.)"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard_line__product_uom_allowed_max_qty
|
|
msgid "Max. Qty. (UoM)"
|
|
msgstr "Cant. Máx. (UdM)"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_block_no_stock.sale_order_block_wizard_view
|
|
msgid "Move to New Order"
|
|
msgstr "Mover a un nuevo Pedido"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_block_no_stock/wizard/sale_order_block_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Order confirmed with errors by %s."
|
|
msgstr "Pedido confirmado con errores por %s."
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard_line__product_packaging_id
|
|
msgid "Packaging"
|
|
msgstr "Envase"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard_line__product_id
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_block_no_stock/wizard/sale_order_block_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Product <b>%(product)s</b> adjusted from <b>%(init_qty)s</b> %(uom)s to <b>"
|
|
"%(final_qty)s</b> %(uom)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Producto <b>%(product)s</b> ajustado de <b>%(init_qty)s</b> %(uom)s a <b>"
|
|
"%(final_qty)s</b> %(uom)s."
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard_line__product_packaging_qty
|
|
msgid "Qty. (Pkg.)"
|
|
msgstr "Cant. (Env.)"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard_line__product_uom_qty
|
|
msgid "Qty. (UoM)"
|
|
msgstr "Cant. (UdM)"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard__sale_line_block_ids
|
|
msgid "Sale Block Lines"
|
|
msgstr "Líneas de Venta Bloqueadas"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard_line__sale_line_id
|
|
msgid "Sale Line"
|
|
msgstr "Línea de venta"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard_line__order_id
|
|
msgid "Sale Order"
|
|
msgstr "Pedido de venta"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_block_no_stock.sale_order_block_wizard_view
|
|
msgid "Sale Order Block"
|
|
msgstr "Bloqueo de Pedidos de Venta"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_block_no_stock.model_sale_order_block_wizard
|
|
msgid "Sale Order Block Wizard"
|
|
msgstr "Asistente de Bloqueo de Pedidos de Venta"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_block_no_stock.model_sale_order_block_wizard_line
|
|
msgid "Sale Order Block Wizard Line"
|
|
msgstr "Línea del Asistente de Bloqueo de Pedidos de Venta"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_block_no_stock.sale_order_block_wizard_action
|
|
msgid "Sale Order Blocked to Confirm"
|
|
msgstr "Pedido de Venta bloqueado en la Confirmación"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_block_no_stock.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Pedido de venta"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_block_no_stock.field_res_company__sale_line_block_allowed_groups
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_block_no_stock.field_res_config_settings__sale_line_block_allowed_groups
|
|
msgid ""
|
|
"These groups will be able to bypass the block on the Sale Order Lines if the "
|
|
"quantity is not enough"
|
|
msgstr ""
|
|
"Estos grupos podrán evitar el bloqueo en las Líneas de Orden de Venta si la "
|
|
"cantidad no es suficiente"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_block_no_stock.field_res_company__sale_line_field_block
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_block_no_stock.field_res_config_settings__sale_line_field_block
|
|
msgid ""
|
|
"This field will be checked to block the Sale Order Lines if the quantity is "
|
|
"not enough"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este campo se comprobará para bloquear las líneas de orden de venta si la "
|
|
"cantidad no es suficiente"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_block_no_stock.sale_order_block_wizard_view
|
|
msgid ""
|
|
"This order cannot be confirmed because it contains products that are not in "
|
|
"stock. Please manage the following products before confirming the order."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este pedido no puede ser confirmado porque contiene productos que no están "
|
|
"en stock. Por favor, gestiona los siguientes productos antes de confirmar el "
|
|
"pedido."
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard_line__product_uom
|
|
msgid "UoM"
|
|
msgstr "UdM"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_block_no_stock.field_sale_order_block_wizard_line__wizard_id
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Asistente"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_block_no_stock.sale_order_block_wizard_view
|
|
msgid "You are going to confirm the Sale Order with not solved lines"
|
|
msgstr "Vas a confirmar Pedidos de Venta con líneas sin solventar"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_block_no_stock.sale_order_block_wizard_view
|
|
msgid "You are going to move pending lines to a new order"
|
|
msgstr "Vas a mover líneas a un nuevo pedido"
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_block_no_stock/wizard/sale_order_block_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not allowed to confirm these orders."
|
|
msgstr "No tienes permitido confirmar estos pedidos."
|
|
|
|
#. module: sale_block_no_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_block_no_stock.sale_order_block_wizard_view
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "o"
|