177 lines
6.5 KiB
Plaintext
Executable File
177 lines
6.5 KiB
Plaintext
Executable File
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_stock_picking_blocking
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-05-31 04:21+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-05 17:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: ClementChaumienneC2C <clement.chaumienne@camptocamp.com>\n"
|
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model:res.groups,comment:sale_stock_picking_blocking.group_sale_delivery_block
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" The user will be able to release deliveries that have been "
|
|
"blocked\n"
|
|
" in a sale order.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" Cet utilisateur pourra débloquer les livraisons bloquées\n"
|
|
" dans une commande de vente.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_picking_blocking.sale_stock_picking_blocking_reason_form_view
|
|
msgid "Applied to"
|
|
msgstr "Appliqué à"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_picking_blocking.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contact"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_sale_delivery_block_reason__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Créée par"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_sale_delivery_block_reason__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Créée le"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_account_payment_term__default_delivery_block_reason_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_res_partner__default_delivery_block
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_res_users__default_delivery_block
|
|
msgid "Default Delivery Block Reason"
|
|
msgstr "Raison de blocage par défaut"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_sale_order__delivery_block_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_stock_picking_blocking.menu_sale_stock_picking_blocking_reason
|
|
msgid "Delivery Block Reason"
|
|
msgstr "Raison de blocage livraison"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_picking_blocking.view_sales_order_filter
|
|
msgid "Delivery Blocked Sales"
|
|
msgstr "Ventes bloquées à la livraison"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_sale_delivery_block_reason__description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_sale_delivery_block_reason__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom à afficher"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_sale_delivery_block_reason__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_sale_delivery_block_reason__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Dernière modification par"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_sale_delivery_block_reason__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Modifié le"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_sale_delivery_block_reason__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_picking_blocking.model_account_payment_term
|
|
msgid "Payment Terms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_picking_blocking.view_order_form
|
|
msgid "Release Delivery Block"
|
|
msgstr "Blocage des livraisons"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model:res.groups,name:sale_stock_picking_blocking.group_sale_delivery_block
|
|
msgid "Release Delivery Block in Sales Orders"
|
|
msgstr "Blocage des livraison dans les commandes de vente"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock_picking_blocking.action_sale_stock_picking_blocking_reason
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_picking_blocking.model_sale_delivery_block_reason
|
|
msgid "Sale Delivery Block Reason"
|
|
msgstr "Raison du blocage des livraisons"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_picking_blocking.field_sale_delivery_block_reason__sale_order_ids
|
|
msgid "Sale Orders"
|
|
msgstr "Bons de commande"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_picking_blocking.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Bon de commande"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_picking_blocking.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Ligne commande de vente"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_picking_blocking.field_res_partner__default_delivery_block
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_picking_blocking.field_res_users__default_delivery_block
|
|
msgid ""
|
|
"Set a reason to block by default the deliveries in this customer sales "
|
|
"orders."
|
|
msgstr ""
|
|
"Renseigner une raison pour bloquer par défaut les livraisons pour ces "
|
|
"commandes de vente clients."
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_picking_blocking.field_account_payment_term__default_delivery_block_reason_id
|
|
msgid ""
|
|
"Set a reason to block by default the deliveries in this payment term sales "
|
|
"orders."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_stock_picking_blocking
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_stock_picking_blocking/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot block a sale order with \"auto_done_setting\" active."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous ne pouvez pas bloquer une commande de vente avec \"auto_done_setting\" "
|
|
"actif."
|
|
|
|
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
#~ msgstr "Dernière modification le"
|
|
|
|
#~ msgid "Sale Order"
|
|
#~ msgstr "Bons de commande"
|
|
|
|
#~ msgid "Sale Order Delivery Block Reason"
|
|
#~ msgstr "Raison du blocage des Commandes de Vente"
|
|
|
|
#~ msgid "Partner"
|
|
#~ msgstr "Partenaire"
|